Книга: Фактор превосходства
Назад: 66
Дальше: 68

67

Разобравшись с вопросами безопасности, Эйкер вернулся в свой кабинет, однако не успел он наметить план проверки режима на неделю вперед, как на его канал связи вышел дежурный уполномоченный згаппо.
– Полковник Эйкер?
– Да, слушаю вас, дежурный.
– Четыре минуты назад в сорока километрах южнее вашего объекта на шоссе приземлился истребитель «торнадо», угнанный с авианосца агентами канкуртской контрразведки.
– Что?! – не поверил своим ушам полковник, вскакивая со стула.
– Именно так, полковник. Примите должные меры к задержанию диверсантов.
Неистово затрезвонил контактор связи с городским бюро згаппо.
– Полковник Эйкер…
– Сэр, на Тарбантском шоссе высадились диверсанты! Пограничники пытаются достать их и несут потери!
– Знаю, лейтенант. Поднимайте спецгруппу, я сейчас буду.
– А резервы, сэр? Нам их вызывать?
– Нет, пусть пока будут наготове, но не более.
– Слушаюсь, сэр.
Покинув кабинет, полковник пронесся по коридору и выскочил в вестибюль. Пока он сбегал по ступенькам крыльца, его робот-водитель успел подогнать машину.
– В бюро! – скомандовал Эйкер, прыгнув на сиденье. Машина сорвалась с места, промчалась по двору и вырулила на шоссе.
Путь до бюро занял несколько минут. К тому времени, когда запыхавшийся полковник выскочил из туннеля на базе спецназа, дискорама с включенными турбинами уже была готова стартовать, а сержант Фойтер стоял у распахнутой дверцы и ждал появления полковника.
– Здравия желаю, сэр! – прокричал он, пропуская начальника, затем забрался в отсек и захлопнул дверцу.
– Привет, сержант. Уф, едва ноги там не оставил – так спешил!
– Скорее переодевайтесь, сэр, здесь пара минут лету!
– Ага, я сейчас…
Сопротивляясь перегрузкам, вызванным стремительным взлетом дискорамы, полковник занял свое место на скамье, а сержант с капралом помогли ему затянуть амуницию.
– Что там… слышно… с места? – поинтересовался полковник, натягивая элементы брони и проворно подключая тяги приводов усиления.
Баллон, штуцер, шланг высокого давления, шлем – все встало на место.
– Канкурты активно обороняются, сэр. Они сбили несколько штурмовых дискорам, рассеяли две группы быстрого реагирования, повредили несколько бронемашин и четыре тяжеловооруженных робота.
– Вот как? Сколько же их там высадилось? Мне сказали, что они прибыли на истребителе «торнадо», это ведь не десантный корабль!
– Так точно, сэр, про истребитель все верно, но его уже сожгли…
Вскоре дискораме пришлось прижаться к земле, поскольку противник вел огонь с большой дистанции. Остро стоял вопрос о вызове штурмовой авиации.
– Сэр, мне сообщают, что высаживаться придется подальше – за холмом.
– Да, я тоже слышу этот канал, – сказал полковник. – За холмом – значит, за холмом.
Дискорама качнулась и заскользила влево. Неожиданно сильный удар потряс ее корпус, и на потолке включились аварийные лампы.
– Зенитный огонь, – пояснил сержант в ответ на вопросительный взгляд полковника.
Ощущение того, что даже за прочной обшивкой десантного корабля не совсем безопасно, было для Эйкера непривычным.
Наконец дискорама спустилась за высоким холмом, благополучно встала на опоры, и солдаты начали выскакивать наружу.
Следуя приказам командиров, они сразу побежали вокруг холма, а полковник Эйкер, взглянув на борт дискорамы, увидел большую пробоину с рваными краями. «Поразительно!» – подумал он и зябко повел плечами.
А тем временем за холмом дела сил быстрого реагирования обстояли совсем скверно. Повсюду дымились останки штурмовых дискорам, бронетранспортеров и тяжелых роботов. Несмотря на свою малочисленность, противник обладал значительной огневой мощью и, мастерски используя складки местности, держался неподалеку от специальных сил, не позволяя штурмовой авиации наносить удары издали.
Попытки подлететь ближе тотчас пресекались зенитным снайпером.
Пытаясь разглядеть в бинокли, где находится противник, четверо солдат группы выдвинулись на высоту, но тотчас были обстреляны – двоим потребовалась медицинская помощь.
– Вы понимаете, где они находятся? – спросил полковник у сержанта. Они лежали, вжимаясь в жесткую серебристую траву, хотя находились выше позиций противника, и лишь изредка приподнимали головы.
– Думаю, там, в балке… – Сержант неопределенно махнул рукой. – Полагаю, нам следует отойти подальше, сэр, и пусть штурмовики здесь все перепашут. Вы же видите, они прикрываются нашими подразделениями.
Полковник поднял бинокль и увидел склон одного из дальних холмов, усеянный черными фигурками легких роботов. Некоторые из них шевелились, другие дымились. Раненых солдат из подразделений геллисов уже эвакуировали.
– Вот что мы сделаем, сержант, мы организуем дугу давления с востока, и пусть они отступают на запад – там каналы с гидро, далеко им не уйти.
– А как же авиация, сэр, мы не будем ее привлекать?
– Нет, в противном случае мы не сможем узнать, кто сюда высаживался и зачем. Нам нужны останки, Фойтер, нам нужны объекты для изучения, а после огненного праздника, который тут устроит авиация, никаких объектов для изучения мы не получим. А если завтра их высадится десять или двадцать экипажей? Нет, мы должны получить хоть какой-то материал для исследований. Объявляйте общую передислокацию для нашего и других подразделений. Я передаю вам все необходимые полномочия.
Назад: 66
Дальше: 68