Книга: Двойник императора
Назад: 31
Дальше: 33

32

Секретарша Майкла Журдена выглядела не так хорошо, как Моника, и из этого Рубен Заки сделал вывод, что директор Журден настроен на более деловой лад, нежели Брайтон.
– Здравствуйте, я к директору Журдену. У меня важная информация.
Секретарша с лошадиным лицом взглянула на Рубена поверх очков и строго спросила:
– А вы кто такой?
Рубену захотелось ей нагрубить, но он сдержал себя и представился:
– Я шеф службы экономической безопасности Рубен Заки.
– Очень приятно, мистер Заки, – улыбнулась секретарша, продемонстрировав такие же лошадиные, как и ее лицо, зубы. – А я Лола.
Заки ответил ей нервной улыбкой и, выбрав место подальше от Лолы, сел, не дожидаясь приглашения.
– Так когда же меня сможет принять директор Журден, мисс Лола?
– О, так сразу трудно сказать, – наморщила лоб секретарша. – Сейчас у него час вишневого пирога, а потом…
– Чего час, простите? – переспросил Рубен, приподнимаясь со своего места.
– Вы слышите это постукивание?
Заки прислушался и действительно услышал отчетливые щелчки, доносившиеся от двери директора.
– Услышали?
– Да, очень хорошо слышу, – кивнул Рубен.
– И что это, по-вашему?
– Мыши.
– А вот и не угадали! – радостно засмеялась Лола.
«Да она редкостная дура…» – поразился Заки.
– А вот и не угадали! Это мистер Журден бросает в дверь вишневые косточки. Они отскакивают и попадают прямо в корзину для бумаг.
«Полный маразм. Полный маразм – они все здесь посходили с ума. Вот вам следствие безмятежной жизни абсолютного монополиста…» – продолжал ужасаться Рубен. Ему давно не приходилось сталкиваться с бюрократической машиной компании, поскольку никаких проблем с экономической безопасностью не было.
– А зачем он это делает?
– Вот! – Лола со значением подняла указательный палец. – Вот главный вопрос! Вопрос из вопросов: «Зачем?»
– Ну и… – подтолкнул ее Заки, опасаясь, что вступление затянется.
– Это тест. Психологический тест. После того как пирог будет съеден, мистер Журден пересчитает все косточки – те, что попали в корзину, и те, что не попали, а потом на основании этих цифр проведет детальный анализ по формуле Бруни-Фертфайла.
– И что дальше?
Лола снисходительно посмотрела на гостя:
– Мистер Заки, вы представляете себе, что такое социопатический абсцесс?
– Нет, – признался Рубен.
– Так я и знала, – произнесла Лола, и в уголках ее рта залегли скорбные складки.
Не зная, что еще сказать, Заки молчал. Мерное пощелкивание за дверью продолжалось. Рубен посмотрел на часы – он сидел в приемной уже полчаса, и легкое раздражение, зародившееся еще в приемной Брайтона, перерастало в поднимающуюся все выше удушливую волну злобы.
Наконец она подступила к самому горлу, и Рубен, уже не контролируя себя, вскочил и, подбежав к двери директора, рванул ее на себя.
– Ты прекратишь свое дурацкое занятие, старый болван, или мне нужно дать тебе по роже?! – зарычал он.
Лицо директора Журдена превратилось в застывшую маску.
– Да как вы смеете?! – закричала с тыла Лола.
– А ты, дура с лошадиной мордой, заткнись! – Рубен схватил стоявший неподалеку стул и обрушил его на голову секретарши…
– Мистер За-ки-и… – пропела Лола.
– А?.. Что?.. – Рубен очнулся и потер глаза. – Ой, извините, кажется, я уснул…
– Ничего страшного, мистер Заки. Такое случается. Надеюсь, вам приснилось что-то приятное?
Рубен посмотрел на стул, стоявший возле секретарского стола, перевел взгляд на улыбающуюся физиономию Лолы.
– О да, мисс Лола, это был приятный сон.
– Вы слышите? Косточки щелкают значительно реже.
– Это хорошо? – спросил Рубен.
– Это означает, что час вишневого пирога заканчивается. Последние косточки мистер Журден бросает особенно тщательно.
– Ага, – понимающе кивнул Заки.
Спустя три минуты директор Журден вышел в приемную и, не говоря ни слова, положил на стол секретарши листок с цифрами.
– Так-так, – сказала Лола, изучив цифры, – не то чтобы очень, но определенная динамика прослеживается.
– Не просто динамика, а какие-то даже спазматические импульсы, – уточнил Журден.
– Да, именно спазматические импульсы, – кивнула Лола, – однако продолжающие общую тенденцию и не выходящие за пределы допустимых погрешностей.
– М-м-м… пожалуй, – согласился директор Журден и тут заметил Рубена Заки. – О, у нас посетитель! Вы ко мне?
– Да, сэр, к вам.
– Отлично. А вы кто, простите?
– Это шеф экономической безопасности мистер Рубен Заки, – сказала Лола.
– О, мистер Заки! – Журден шагнул к Рубену, протягивая руку. – Очень приятно. Жаль, что не имел чести познакомиться с вами раньше. Так какое у вас ко мне дело?
– Я принес доклад. У нас есть основание полагать, что…
– Постойте-постойте, но ведь всеми этими делами занимается Брайтон, – вспомнил директор Журден. – Да, точно, Брайтон. Идите-ка вы к нему, дорогой мистер Заки.
– Это невозможно, сэр, поскольку мистер Брайтон умер.
– Ну это же чепуха, я только сегодня разговаривал с ним по телефону.
– Утром он был еще жив, сэр, и умер как раз в тот момент, когда я сидел в его приемной.
Повисла пауза, после которой Журден произнес трагическим голосом:
– Еще один сгорел на работе. Грэм совершенно не щадил себя.
– Это точно, – подтвердил Заки.
– Лола, – повернулся Журден к секретарше, – это хорошо, что вы сегодня в трауре. Это очень кстати.
– Черный – мой любимый цвет, – пояснила секретарша.
– Отличный выбор, – похвалил Журден. – Черный цвет даже живого человека делает элегантным. А почему вы пришли ко мне, а не к Парризи? – неожиданно спросил он.
– После Брайтона вы выше по должности, сэр, – пояснил Рубен.
Журден вопросительно покосился на Лолу, та утвердительно кивнула.
– Ну что же, – вздохнул директор Журден, – ничего не поделаешь, проходите в мой кабинет.
Директор пропустил Заки вперед и, войдя следом, закрыл дверь.
– Надеюсь, вы не отнимете у меня слишком много времени, а то, знаете ли, я просто зашиваюсь – так много работы.
– Я постараюсь быть кратким, сэр, – заверил его посетитель.
– Пожалуйста, мистер Заки, присаживайтесь и рассказывайте, в чем ваши проблемы.
– Это не мои проблемы, сэр, это проблемы корпорации. Дело в том, что в последнее время в организации добычи сырья произошли некоторые изменения.
– А именно?
– Есть небольшая группа людей, которая руководит несколькими судами. Они безошибочно находят «окна» с астероидами и работают очень эффективно.
– Ну так это же прекрасно, мистер Заки! Мне непонятна ваша озабоченность. Чем больше они доставят нам сырья, тем выше будут наши прибыли. Вам, должно быть, известно, что очищенный G-кобальт уходит у нас, что называется, прямо «с колес».
– Дело в том, сэр, что еще два месяца назад у этих людей был только один старый корабль, а теперь у них восемнадцать судов – это только два процента промысловых судов участка, однако они дают тридцать процентов общей добычи своего района.
– Мне все еще непонятны ваши опасения, мистер Заки. В чем тут опасность? В чем?
– Сейчас эта группа дает три процента нашей общей добычи, а как только доля их добычи достигнет семи процентов, им станет экономически невыгодно возить сырье к нам…
– Так, так, так. Подождите, что-то я начал понимать, но еще не до конца. – Журден выдвинул ящик стола, обклеенный изнутри вкладышами от жевательных резинок. – Пожевать не хотите?
– Нет, спасибо.
– А я, с вашего позволения, возьму вот эту – земляничную. Или нет, лучше вот эту зелененькую, она лучше надувается…
Директор Журден разжевал резинку и зажмурился от удовольствия, затем, будто опомнившись, открыл глаза и кивнул Рубену, чтобы он продолжал.
– Я хочу сказать, сэр, что как только они смогут добывать семь процентов от общего количества нашего сырья, их доходы позволят им самим построить перерабатывающую фабрику. Сначала небольшую, но при их динамичном развитии мы очень скоро получим сильных конкурентов.
– Что, таких же мощных, как «Айк-Металл»? По-моему, это нереально. Но думаю, что эту информацию все равно следует довести до Совета директоров. Ну, скажем, – Журден полистал свой календарь и ткнул в него пальцем, – вот, через неделю будет заседание. Там и решим.
Назад: 31
Дальше: 33