Двигаться – принимать участие в преступной деятельности.
ОПГ – организованная преступная группировка.
Чудесным грузином в одном из своих писем назвал Сталина В.И. Ленин.
Козы – осужденные, сотрудничающие с администрацией.
Отрава – наркотики.
Босота – преступники придерживающиеся ВОРОВСКИХ понятий.
Последний звонок – день освобождения.
Благородные статьи – хищения, не связанные с насилием.
Крадун – от слова «красть».
Сварганили пару работенок – в данном контексте: обокрали пару квартир.
Грузали – грузчики.
Растрещались – разговорились.
Лагерные будни Уральского подробно описаны в романе «Путь русского гангстера».
Лагерные будни Уральского подробно описаны в романе «Путь русского гангстера».
Травокур – курящий анашу.
Погоняло – кличка.
Загреть – привезти в лагерь еду, чай, сигареты и т. д.
Паленые кишки – краденые вещи.
Грел уши – внимательно слушал.
Лоу-кик – удар ногой по ноге противника.
Угрелся – сел в тюрьму.
Куражи – прибыль.
Даги – дагестанцы
Обратка – ответ.
Дальняк – туалет.
Загасились – спрятались.
Понторез – пижон, хвастун.
Тачила – автомобиль.
Корифаны – друзья.
Рвать когти – убегать.
Терпилы – потерпевшие.
Чехи – чеченцы.
Фиалка – ресторан в парке «Сокольники».
Бабки – деньги.
Прикрутили – взяли под контроль.
Закрытый – отбывающий срок.
Лягав-педаль – вызов милиции.
Приняли – арестовали.
Кайфожор – любитель алкоголя и наркотиков.
Грузить – предъявлять претензии.
Схряпал подгоны в одну харю – не поделился подарками.
Кокс – кокаин.
Включить заднюю – отступить.
Тележить – разбираться, спорить.
Бригадир – козья должность в местах лишения свободы.
Бендешка – подсобное помещение.
Кипеш – шум, скандал.
Стремяги или стремилы – стремящиеся к блатной жизни.
Погремуха – кличка
Купчик – крепкий чай, но не чифир.
Прокабалил – подумал.
Бубль – подробно о Бубле в книге Михаила Орского «Путь русского гангстера».
Кот – подробно в книге Михаила Орского «Путь русского гангстера».
Вилли – подробно в книге Михаила Орского «Путь русского гангстера».
Трудиться по слесарной части – обворовывать квартиры.
Ломать – мошеннические действия с деньгами с помощью ловкости рук.
Колдырь – горький пьяница.
Горбатый – Михаил Сергеевич Горбачев.
Прошляк – в прошлом Вор
В бубен – в голову.
Грины – доллары.
Подгрузить – обязать принести деньги.
Бигса – девушка.
Вальнули – убили
Обилечивать – собирать деньги.
Приболтать – взять под контроль.
Двушка – сдвоенный удар в голову левой и правой рукой.
Перо – нож
Свинокол – нож
Всечь – побить.
По наколке – по подсказке.
Долгопа – город Долгопрудный.
Дать оторваться – сильно избить.
Жмур – труп.
Первый арест Гриши Уральского подробно описан в книге «Путь русского гангстера».
Синюга – пьяница.
Оружейка – комната для хранения оружия.
Крадун – преступник, промышлявший кражами.
Втопить – прибавить ходу.
Кишка – в данном контексте – живот.
Заява – заявление.
Сорваться – в данном контексте – избежать ответственности.
Прожарка – в данном контексте – тяжелая ситуация.
Терпигорец – перенесший много горя.
Выкидуха – нож с выкидным лезвием.
Кнопарь – то же самое.
Кум – тюремный или лагерный оперативник.
Коммерсы – коммерсанты.
Грины – доллары.
Болото – район между Ленинградским шоссе и ул. Беломорской.
Фуцман – молодой человек.
Кенты – друзья.
Хозяйский – побывавший на зоне.
Петрашка – ул. Петрозаводская.
Азики – азербайджанцы.
Вковался – оделся.
Вымолотить – ограбить.
Закинуть на кишку – покушать.
Разгон – грабеж под видом ментов.
Постанова – порядок.
Фазенда – дача.
Фаранги (тайский) – европейцы.
Малаши (японский) – боковой удар ногой в верхнюю часть тела.
Лужпайки – мелочь.
Поставить под ствол – наставить пистолет.
Склиф – больница Склифосовского.
Инцидент с вайнахами подробно описан в книге «Путь русского гангстера».
Обнести палатку – т. е. ограбить.
Вперлись – попали в беду.
Баклан – хулиган.
Колдырь – алкоголик.
Мусорнулся – написал заявление в милицию.
Закрыли – посадили в тюрьму.
Терпила – потерпевший.
Кентила – друг.
Хозяйский – отсидевший.
Мерин – мерседес.
Мокрушник – убийца.
Сажалово – нож.
Спидола – СПИД.
Не катали вату – т. е. действовали решительно.
Спецом – специально, нарочно.
Косяк – в данном контексте – ошибка.
Жучка – женщина, имеющая отношение к преступному миру.
Проехаться на «блат-педали» – блатовать.
Кабалить – думать.
Крякнул – умер.
Стремяга – стремящийся к блатной жизни или в Воровскую Семью.
Костя Костыль – Вор, коронован в 1999 году.
Боря Ястреб – умер от инсульта в 2006 году.
Дальняк – туалет.
Пустить под замес – сильно избить.
Рвать когти – убегать, скрываться.
Кисляк – жалостливое выражение лица.
г. Новотроицк Оренбургской области – подробно описан в романе Михаила Орского «Путь русского гангстера»
Бигса – девушка.
Надыбал – увидел, нашел.
Беляй – Владимир Беляев расстрелян на Новорижском шоссе 28 мая 1996 года.
Кадушка – в данном контексте камера.
Кильдым – разгул.
Войдосить – шуметь, возмущаться.
Штымп, штымпяра – человек, не имеющий отношения к преступному миру.
Кокс – кокаин
Вынесли – ограбили.
По пояс деревянный – глупый.
Перло – везло.
Пиррова победа – царь Пирр, ценой огромных потерь разгромил войско римлян, но потерпел поражение в войне, т. к. не сумел восстановиться.
Разбушлатился – разошелся.
Шняга – фигня.
Прием – арест.
Заряженная – вооруженная
Пробить точку – поинтересоваться, кому платит коммерсант.
Тянул массу – в данном контексте – вел разговор.
Получалово – деньги, взимаемые с коммерсанта за «крышу».
Подробно описано в романе «Путь русского гангстера»
Смастырить умняк – сделать умное лицо.
Терпила – потерпевший.
Растариться – разгрузиться.
Фуфломет – должник, просрочивший долг.
Ложкомойник – работник кухни.
Беда и Клюква – бандиты с " Сокола". Упомянуты в романе M. Орского " Путь русского гангстера
Атасники – в данном контексте те, кто стоит на атасе, т. е. следит за появлением сотрудников милиции.
Винт – синтетический наркотик.
Полупокер – мутный, непонятный человек.
Помпуха – помповое ружье.
Даги – дагестанцы.
Крякнут – умрут.
Стопорила – грабитель.
Центнер – 100 кг.
Заколбасить – убить.
Разобрать на конструктор – расчленить.
Чек – типа ординарца.
Торпеда – исполнитель физического воздействия на указанный объект.
Капкан – в данном контексте неожиданный поступок
Фаловать – уговаривать.
Главшпан – лидер, вожак.
Отрицаловка – осужденные, настроенные отрицательно к режиму содержания и придерживающиеся воровских понятий.
Стремила Мераб – упоминается в романе М.Орского «Путь русского гангстера».
Толя Птенец – один из героев романа М.Орского «Путь русского гангстера».
Химия – форма отбытия наказания, при которой осужденный проживает в общежитии на свободе и работает на каком-нибудь вредном производстве.
Раскатал – обыграл.
Шпилевой – человек, зарабатывающий на жизнь игрой в карты.
Остаться при своих – сыграть вничью.
Сливаются – отступают, уступают.
Тяжелый – в данном контексте – находящиеся в критическом состоянии.
Рамс – популярная в местах лишения свободы карточная игра, в которой разбираются взятки. В данном контексте РАМС – разбор конфликтной ситуации.
Крупный азербайджанский предприниматель, владелец торгового центра на «Речном вокзале», взявший фамилию Аль Капоне.
Юра Ларионов – упоминается в романе М.Орского «Путь русского гангстера».
Герман Картузов – один из персонажей романа M. Орского «Путь Русского гангстера».
Кухонный боксер – ироничное название осужденных за семейные дебоши.
Каланчевская ОПГ – подробно описана в романе M. Орского «Путь русского гангстера».
Йоко-гири – удар тыльной стороной или ребром ступни.
Маять – получать.
Петры – Петровка 38.
Встряхнуть лампочку – слегка повредиться головой.
Пироги – в данном контексте – дела.
Кишкоблуды – любители покушать.
Жиганы – масть в преступном мире. О жиганах подробно рассказано в романе M. Орского «Путь русского гангстера».
Извините. Вы такие здоровые! Откуда вы?
Мы из России
Мы русские, у нас так не принято.
Притэрсился – в данном контексте от слова «тэрс», карточной игры, популярной в лагерях.
Доктор Вася – смотрящий за здоровьем Григория Уральского, упоминается в романе M. Орского «Путь русского гангстера».