Книга: Энциклопедия абсолютного и относительного знания
Назад: CDLXV Ось мира
Дальше: CDLXVII Тибет

CDLXVI
Шарада Виктора Гюго

Первое – болтун. (По-французски «bavard».)
Второе – птица. (По-французски «oiseau».)
Третье – в кафе. (По-французски «au cafe».)
Все вместе – пирожное.
Подумайте немного, не читая отгадку.
Теперь – для нетерпеливых…
Первое – «bavard», то есть болтун (звучит как «бавар».)
Второе – «oiseau», то есть птица (звучит как «уазо».) Третье – «au cafe», то есть «в кафе» (звучит как «о кафе».)
Отгадка: «bavard oiseau au cafe». «Bavaroise au cafe». (Игра созвучий: первое словосочетание означает «болтливая птица в кафе», второе – «кофейное желе», на слух оба выражения воспринимаются одинаково.)
Как видите, все просто.
Назад: CDLXV Ось мира
Дальше: CDLXVII Тибет