Книга: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 2
Назад: 11
Дальше: 4

12

«Дзёсамми» – очевидно, одна из повестей, распространенных во времена Мурасаки. До нашего времени не дошла

13

Хёэ-но оогими – героиня повести «Дзёсамми»

14

Дзайго-но тюдзё – одно из прозваний Аривара Нарихира

15

Энги – символ годов правления императора Дайго (885-930, правил в 897-930 гг.), выдающегося поэта и каллиграфа, покровителя искусств

16

Киммоти (Косэ-но Киммоти) – один из выдающихся художников X в., внук Косэ-но Канаока

17

Кадзами – одеяние из шелка или тонкой парчи, которую девочки-подростки носили поверх верхнего платья

18

Цвет «глициния» – лицевая сторона сиреневая, подкладка зеленая. Платье цвета «глициния» носилось зимой и летом

19

Цвет «ива» – лицевая сторона белая или желтоватая, подкладка зеленая. Платье цвета «ива» носилось весной или летом

20

Живопись на бумаге (камиэ) – имеется в виду живопись на свитках и альбомных листах в отличие от живописи на ширмах и раздвижных перегородках

1

Ои – река в пров. Ямасиро, к западу от столицы, верхнее течение р. Кацура

2

Дайкакудзи – храм в пров. Ямасиро, в Сага, к западу от столицы. Один из основных храмов последователей учения Сингон

3

Павильон у водопада – одно из храмовых зданий, расположенное у подошвы водопада. Водопад близ храма Дайкакудзи воспет многими поэтами. Во времена Мурасаки он почти иссяк. В настоящее время на его месте стоит камень – знак того, что когда-то здесь был водопад
Назад: 11
Дальше: 4