Книга: Шестая книга судьбы
Назад: 15
Дальше: 31

16

Там мир кончается (лат.) – легендарная надпись на Геркулесовых скалах.

17

Везерюбунг – в переводе с нем «учение на Везере».

18

Доброеутро!Вы понимаете по-английски? Не подскажете (англ.)

19

Стой! (нем.)

20

В трилогии «Песнь о нибелунгах» Геббеля персонаж Гутрун носит имя Кримхильды.

21

Свобода, Равенство, Братство (фр.).

22

Боже, покарай Англию! (нем.)

23

Чужеземец для человека иного племени не является человеком (лат.).

24

«Северный путь».

25

Конец Польше (лат.)

26

То есть в давно минувшие времена.

27

Французская поговорка

28

То есть называть вещи своими именами (из «Сатир» Буало)

29

РАД – Имперская трудовая служба (RADReichsarbietsdienst)

30

Без сомнения, всем управляет случай. Он скорее по прихоти своей, чем по справедливости, одни события покрывает славой, другие – мраком забвения. (Саллюстий Г. Заговор Катилины.) (лат.)
Назад: 15
Дальше: 31