Книга: Психософический трактат
Назад: Предисловие
На главную: Предисловие

Благодарности

Позволю себе поблагодарить тех, кому обязан появлением трактата.

Сомневаться и быть последовательным в своем сомнении меня научил Людвиг Витгенштейн. Работать с материалом, не страшась парадоксов, избегая взывающих о себе допущений, меня научил Лев Выготский. Им обоим, прежде всего, я и обязан своим трактатом. Они показали мне пример достойного мышления, мне же оставалось лишь, в меру моих скромных возможностей, использовать в своем исследовании методологию психософии. А потому, если мой текст хоть сколь-либо достоверен, я приношу им свою глубочайшую благодарность. За все же ошибки, которые, может быть, мною допущены, я несу собственную ответственность.

Я намеренно избегал ссылок, однако, читая мою работу, наверное, трудно не заметить в нем тени Мишеля Фуко и Ролана Барта. Необходимо также сразу оговориться, что я не пытался прояснить Жака Лакана, но писал так, как мне бы хотелось, чтобы он думал. Относительно Бенедикта Спинозы следует сказать, что нас роднит, скорее, здоровое эпикурейство, нежели нравоучительный стоицизм.

И еще одно: я был несказанно рад, когда в результате своих изнурительных интеллектуальных мытарств я пришел все-таки к тем нескольким фразам, которые, на мой взгляд, вполне разъясняют то фундаментальное положение («психологического» свойства) «божественного Платона», которое раньше расценивалось исследователями не иначе, как литературное излишество. Впрочем, к нему бы присоединился, как мне кажется, и «божественный Людвиг».

Кроме того, я полагаю, что эта часть трактата порадовала бы и Мишеля Монтеня, так же как, впрочем, и меня радует чтение его восхитительных текстов.

Так или иначе, но я навязался в удивительную компанию, из которой, к счастью, никто не сможет меня изгнать. Впрочем, я полагаю, что сия обитель открыта каждому. Только, ради всего святого, не нужно выламывать двери! Тут их попросту нет. Да и вход совсем не в той стороне, где он нами предполагается.

Психософический трактат

1. Мир является мне вещами.

1.1 Мир – не то, чем Он является мне [не вещи].

1.11 То, что Мир является мне, свидетельствует: есть то, что являет [Мир] мне явленное [вещи]. Иными словами: Мир есть.

1.12 Однако, из этого также ясно: являющееся [вещи] – не есть то, что являет [Мир].

При этом, я имею дело с тем, что является мне Миром [с вещами].

1.13 Следовательно, Мир не является мне Собой, но вещами.

Отсюда: я не знаю Мира.

1.2 Вещи – не есть Мир, но Его явления мне.

1.21 То, что я полагаю «миром» [вещи], не Мир, но вещи.

1.22 Существует то, что является мне, следовательно: явленные мне вещи существуют.

1.23 Поскольку Мир – не вещь, но только является мне вещью, то Его не существует.

1.3 Вещи – не то, что есть, но то, что существует, благодаря тому, что Мир является мне ими.

1.31 Если вещи – не то, что есть, то вещей нет.

1.32 Если вещей нет, то существующего тоже нет, ибо вещи – существуют, явленные мне Миром.

1.33 Отсюда: то, что есть [Мир], и то, что существует [вещи, явленные мне Миром], не одно и то же.

1.4 Мир является мне вещами.

1.41 Если Мир является мне вещами, а вещей нет, то вещи существуют лишь благодаря отношениям [в отношении] со мной.

1.42 Если Мир является мне вещами, то я (своим отношением с вещью) определяю существование вещи.

1.43 Если Мир является мне вещами, то вещи, которыми мне является Мир, существуют для меня.

1.5 Мир является мне мною.

1.51 Мир является мне мною, следовательно: я – вещь.

1.52 Я существую как вещь в отношении с другими вещами, т. е. Мир является мне [вещь] мною [вещью].

1.53 Поскольку я – вещь, а вещей нет, то меня нет.



2. Я имею дело с вещами.

2.01 Вещь – не факт, но вещь.

2.011 Тот, кто хочет думать о вещи как о факте, прежде должен думать о том, как может он думать о «не-вещи», а думать об этом он не может.

2.0111 Однако, также понятно и другое: саму вещь нельзя думать.

2.0112 Поскольку вещь существует лишь в отношении с другими вещами, то чтобы думать вещь, нужно думать и обе стороны этих отношений. Однако, сторона отношения [вещь] не может думать саму себя [вещь], но лишь себя в отношении.

2.0113 Следовательно, вещь сама по себе – не факт, но отношение вещей – факт, о котором, впрочем, нельзя думать, в противном случае это будет уже не отношение само по себе, а вещь.

2.012 Отсюда очевидно, что факт не является точкой отсчета, следовательно: говорить о факте как о «факте» – значит, допускать терминологическую ошибку.

2.0121 Неправомерное использование понятия факта для указания на вещь создает иллюзию того, что вещь есть.

2.0122 Однако, фактом, как было сказано, можно считать лишь отношение вещей, из чего, впрочем, отнюдь не следует, что вещь есть.

2.0123 Следовательно, делать допущение, согласно которому вещь – факт, абсолютно недопустимо.

2.013 Кроме того, не ясно, что имеется в виду, когда говорят, что вещь – факт.

2.0131 Если тот, кто говорит, что вещь – факт, полагает при этом, что вещь – это вещь, не говорит ничего, что было бы неизвестно.

2.0132 Если тот, кто говорит, что вещь – факт, утверждает этим, что он может опираться на вещь, свидетельствует о том, что он не понимает, что вещи нет, но Мир является мне ею [вещами].

2.0133 Если же тот, кто говорит, что вещь – факт, рассчитывает, что данным высказыванием он может придать вещи некий статус, не понимает, что придать статус – не значит иметь статус.

При этом ясно: то, чего нет, не может иметь статуса.

2.02 Вещь – не предмет, но вещь.

2.021 Если предмет понимается как единство формы и содержания, то очевидно, что речь идет о какой-то ассоциации вещей и отношений, но не о вещи как таковой.

2.0211 Я могу быть в отношении с одной вещь, я могу быть в отношении с другой вещью, но полагать, что между этими двумя вещами существует некое отношение, которое соответствует той связи, которую я усматриваю между ними, – было бы неоправданным допущением, ибо это моя связь.

2.0212 С другой стороны, поскольку вещь существует в отношении со мной и для меня, следовательно, если предмет – это некие вещи и отношения вне меня, то он не вещь.

2.0213 Таким образом, определение обоих атрибутов – формы и содержания – создают предмет и уничтожают его, ибо так он не вещь, а потому не существует.

2.022 Попытке определить вещь как предмет должно предшествовать обязательство не рассматривать его как вещь, но тогда предмет – чистая абстракция, следовательно, я имею дело только с вещами.

2.0221 Тот, кто имеет дело только с вещами, не может иметь дело ни с чем другим.

2.0222 Когда я имею дело с вещью – это акция [отношение], которая – не вещь.

2.0223 Однако, когда я имею дело с акцией [отношением] – она вещь.

2.023 Полагая предмет существующим, человек утверждает свое отсутствие, что нелепо.

2.0231 Если допустить, что предмет – это вещь, образованная другими вещами, но вне меня, то я ничего не знаю о такой «вещи».

Как же я могу знать, что такая «вещь» существует?

2.0232 Существование предмета, таким образом, – грубое допущение.

2.0233 Существование же вещи в отношении с другими вещами не может быть подвергнуто сомнению.

2.03 Вещь – не событие, но вещь.

2.030 Допустить, что вещь может измениться, значит допустить, что она может не быть собой, а это нелепо.

2.031 Вещь не случается, она – или существует в отношении со мною, или не существует вовсе.

2.0311 Однако, поскольку вещь не существует сама по себе, то, соответственно, нельзя говорить, что она сама существует.

2.0312 Отсюда, ошибочно было бы считать вещь событием, поскольку она [вещь] существует посредством акции отношения, т. е. существует само отношение [акция], которое и можно было бы считать событием.

Однако, здесь отношение – уже вещь, а вещь – не событие, но вещь.

2.0313 Следовательно, было бы ошибкой говорить о «событии» благодаря и посредством отношения.

2.032 Вещь не происходит, но существует в отношении с другими вещами.

2.0321 Сказать, что вещь «произошла», значит допустить наличие причины вещи, но вещь – не следствие.

2.0322 То, что я полагаю причиной, – вещь в отношении с другими вещами, ибо я имею дело только с вещами.

То, что я полагаю следствием, – вещь в отношении с другими вещами, ибо я имею дело только с вещами.

То, что я связываю две эти вещи, – это производимая мною операция, однако, я не могу оперировать вещью, ибо нахожусь с ней в отношении.

Следовательно, установленная мною связь – предмет, к вещам отношения не имеющий.

2.0323 Отсюда: говорить о том, что вещь «произошла», нельзя.

2.033 Вещь не появляется, но Мир является мне ею [вещами].

2.0331 Думать, что вещь появилась, значит полагать возможность ее несуществования, но мыслить несуществующее невозможно.

2.0332 Думать, что вещь появилась, значит предполагать возможность ее действия, однако, вещь не действует, но Мир является мне ею [вещами].

2.0333 Думать, что вещь появилась, значит полагать, что вещь может существовать сама по себе, тогда как вещь существует лишь в отношении с другими вещами.

2.04 Вещь – не сущность, но вещь.

2.041 Вещь – только вещь, и ничего больше.

2.0411 Допустить, что вещь – «нечто большее», чем вещь, значит отказать вещи в праве существовать вещью, что абсурдно.

2.0412 Вещь – это то, чем Мир является мне, отсюда: она не Мир.

2.0413 Вещь – не отношение вещей, но вещь. Однако, отношение вещей – вещь.

2.042 Вещь не больше и не меньше самой себя.

2.0421 Допускать, что вещь может быть еще и (или только) сущностью, значит полагать, что вещь больше (или меньше) себя самой, а это нелепо.

2.0422 Если сущность – это то, что существует, тогда она вещь, однако вещь – это вещь, и только. Если же сущность – это то, что есть, тогда она не вещь, поскольку вещи нет.

2.0423 Даже если вещь и обладает сущностью, Мир, однако, является мне вещью и только.

2.043 Вещь существует, но не имеет собственного существования.

2.0431 Если бы вещь существовала самостоятельно, то не Мир являлся бы мне ею [вещами], а она сама [вещь] являлась бы мне. Однако она – не событие, но вещь.

2.0432 Мир мог бы являться мне иначе, но для этого я сам [вещь] должен быть иным.

2.0433 Вещь является мне Миром, и только так.

2.1 Мир является мне вещами, следовательно: я [вещь] нахожусь в отношении с вещью.

2.11 Я [вещь] нахожусь в отношении с вещами, потому они [вещи] существуют.

2.111 Предположим, что я [вещь] не нахожусь в отношении с вещью, тогда: Мир не являлся бы мне вещами, следовательно, я бы не существовал вещью, но был бы Миром.

2.1111 Если бы я был Миром, то как бы я знал о существовании [вещей]?

2.1112 О существовании я знаю только благодаря вещам, которыми мне является Мир.

Следовательно: я нахожусь в отношении с вещью, но не с Миром, который мне ею [вещами] является.

2.1113 Допустим, что я бы знал о существовании, но не потому, что существуют вещи, которыми мне является Мир, а как-то иначе.

Тогда я (как и другие вещи) – не вещь, но я вещь (а другие вещи – вещи).

2.112 Я бы не существовал вещью, если бы не находился бы в отношении с вещами.

2.1121 Если бы я не существовал вещью, то не мог бы находиться в отношении с другими вещами.

2.1122 Поскольку я могу находиться в отношении с другими вещами, я существую вещью.

2.1123 Если бы я не существовал вещью, то Мир не являлся бы мне вещами.

2.113 То, что вещь существует, обеспечивается тем, что я нахожусь с ней в отношении.

2.1131 Если бы я не находился в отношениях с вещью, то Мир не мог бы мне ею [вещами] являться.

2.1132 Если бы Мир не являлся мне вещью, то вещь бы не существовала.

2.1133 Если бы вещь не существовала, то и я бы не существовал, ибо я – вещь.

Следовательно: существование вещи обеспечивается моим существованием.

Иными словами: мое [вещь] существование определяет существование вещи.

2.12 Я проявляю вещь, отграничивая ее [вещь] от других вещей, явленных мне Миром.

2.121 Если бы я не отграничивал вещь от других вещей, то я бы не мог ее [вещь] воспринимать.

2.1211 То, что я воспринимаю вещь, свидетельствует о том, что она [вещь] отграничена мною от других вещей.

2.1212 Поскольку я отграничиваю вещь, я отграничиваю ее [вещь] по-своему.

2.1213 Поскольку я отграничиваю вещь по-своему, она [вещь] существует лишь для меня.

2.122 Проявленную мною вещь я буду называть фигурой, остальные вещи, явленные мне Миром, я буду называть фоном.

2.1220 Можно сказать, что фон – вещь, проявленная мною по умолчанию.

2.1221 Поскольку это я проявляю вещь, то это я определяю то, что является фигурой, однако я не определяю того, что является фоном.

Следовательно: я не определяю вещи.

2.1222 То, что является фоном, определяется без моего участия.

2.1223 Таким образом, фигура, как вещь, определяется фоном.

2.123 Если фигура определяется фоном, то вещь определяется другими вещами.

2.1231 Следовательно: у одной вещи [фигуры] не может быть два фона, в противном случае это будет уже другая вещь.

2.1232 Равно и обратное: на двух разных фонах не может существовать одна и та же вещь [фигура], в противном случае она бы не определялась фоном.

2.1233 Отсюда: всякой вещи [фигуре] соответствует ее фон – один и только этот.

2.13 Однако, проявление мною вещи – не отношение с вещью, но проявление ее [вещи] мною.

2.131 Если бы мое отношение с вещью и проявление вещи мною было бы одним и тем же, тогда бы я не знал о своем существовании.

2.1311 Представим, что проявление вещи мною – это мое отношение с вещью, но тогда я бы был фоном, а она – фигурой. Однако, в этом случае я бы сам не был бы фигурой на фоне, а следовательно, не знал бы о своем существовании.

2.1312 С другой стороны, поскольку я сам – вещь и, кроме того, знаю о своем существовании, следовательно, я как вещь – фигура на фоне других вещей, мною же и проявленная.

2.1313 Следовательно, проявление вещи мною – это отношение между отношениями (вещи [фигура] и других вещей [фон], с одной стороны, и меня как вещи [фигура] и других вещей [фон], с другой).

Отсюда: проявление вещи и мое отношение с ней не одно и то же.

2.132 Если бы мое отношение с вещью и проявление вещи мною было бы одним и тем же, тогда бы я не знал о существовании вещи.

2.1321 Мое отношение с вещью – есть отношение фигуры и фона.

2.1322 Однако же, проявляя вещь, я сам как вещь [фигура] нахожусь в отношении с другими вещами [фон], а следовательно, поскольку на фоне может быть только одна фигура, я уже не могу находиться в отношении с другой вещью.

2.1323 Следовательно, я не могу знать о существовании вещи, будучи с ней в отношении.

Отсюда: проявление мною вещи и мое отношение с ней – не одно и то же.

2.1320 Это существование вещи, о которой я не знаю, находясь с ней в отношении, т. е. не будучи сам фигурой на фоне, но будучи ее [вещи] фоном, я буду называть бытием, предполагаемым мною гипотетически.

2.133 Если бы мое отношение с вещью и проявление вещи мною было бы одним и тем же, то я бы не мог отличить одну вещь от другой.

2.1331 Мое отношение с вещью – это явление мне вещи Миром [бытие].

2.1332 Однако, даже если бы Мир явился мне, например, не одной, а двумя вещами, то я все равно был бы в отношении лишь с одной из них, ибо на одном фоне не может быть две фигуры.

2.1333 Если же я могу быть в отношении только или с одной вещью, или с другой, но не с двумя вещами вместе, то как я могу их сравнивать?

А если я не могу их сравнивать, то как же я могу отличить одну вещь от другой?

Следовательно, поскольку я нахожу вещи отличными друг от друга, я не нахожусь с ними в отношении, но проявляю их.

Отсюда: проявление вещи и мое отношение с ней – не одно и то же.

2.2 Благодаря отношениям со мной вещь обретает имя, благодаря моему проявлению вещи – значение.

2.21 Называние вещи – это явление Мира мне [фон] вещью [фигура] на фоне меня.

Иначе: сам акт явления мне вещи Миром – есть называние.

2.211 Как можно предположить, что вещь является мне Миром, но я не нахожусь с ней в отношении? Это нелепо.

2.2111 Если же я в отношении с вещью, которой явился мне Мир, разве я не свидетельствую ее [вещь]?

2.2112 Если же я свидетельствую вещь, то я ее [вещь] называю.

2.2113 Иначе: вещь не является мне Миром неназванной.

2.212 Вещь – не ее имя.

2.2121 Если нечто получает имя, следовательно, что-то было названо.

2.2122 Ставить вопрос о том, бытийствует [бытие] эта вещь [имя] или нет – нелепо, ибо если Мир явился мне ею [вещью], то она на фоне меня, следовательно: она фигура.

2.2123 Ставить вопрос о том, истинна она [вещь, явленная мне Миром] или нет, абсурдно, ибо она [вещь] явлена мне и уже не есть то, что есть [Мир].

2.213 Поскольку явление мне Мира вещью – суть называние, то, находясь в отношении с ней [вещью], я обретаю не вещь, но ее имя.

2.2131 Явление вещи – явление фигуры на фоне.

2.2132 Поскольку фигура определяется фоном, то явление мне Миром вещи – это отношение явленной мне вещи [фигуры] и меня [фона].

2.2133 Таким образом, имя вещи – это отношение фигуры и фона, но не собственно вещь [фигура].

2.2130 Однако, отношение как таковое – вещь, поскольку оно [отношение] явлено мне Миром.

2.22 Проявляя вещь, я (как отношение меня [фигура] и других вещей [фон]) вхожу в отношение не с самой вещью, но с отношением этой вещи [фигура] с другими вещами [фон], т. е. с именем, которое, благодаря моему проявлению вещи, обретает значение.

2.221 Таким образом, я имею дело с вещами [именами], однако, проявляя вещи, я не получаю самой вещи (которой нет, и потому получить ее невозможно), но лишь ее значение, т. е. не вещь как таковую, и даже не ее имя (поскольку в этом случае не будет «получателя», который бы знал о том, что он «получатель», и потому не мог бы отличить эту вещь от других вещей), а отношение вещи [фигуры] с другими вещами [фоном], проявленное мною, где я сам – отношение фигуры и фона.

2.2210 Поскольку вещь что-то для меня значит, следовательно, я каким-то образом ее воспринимаю.

То, что воспринимается мною, – существенно, т. е. существует.

Существование вещи – это ее имя [отношение фигуры и фона], свидетельствующее себя своим значением, благодаря моему ее проявлению (где я сам – отношение фигуры и фона).

2.2211 Из этого следует, что существование – это не существование того, чего нет [вещи], но существование отношения между отношением [фигурой] и отношением [фоном], т. е. существование отношения, которое для меня – значение вещи, но не сама вещь и даже не ее имя.

2.2212 Иначе (упрощая): существование – это не специфическое бытие [имя] того, чего нет [вещей], но существование отношений [фигуры и фона] между отношениями [фигур и фонов], своего рода игра этих пустот [вещей].

2.2213 Иначе (уточняя): существование – это не существование вещи как таковой и не существование имени (т. е. явленного мне Миром) [бытие], но существование отношения отношений (т. е. значения и значения).

При этом значение [отношение] как таковое – вещь, поскольку явлено мне Миром.

2.222 Следовательно: существует вещь [фигура], находящаяся в отношении с другими вещами [фон], которое (это отношение) в отношении со мной (где я сам – отношение фигуры и фона) придает ей [вещи] значение.

2.2221 Поскольку отношение возможно только между фигурой и фоном, две разные вещи имеют два разных фона. Следовательно: каждая из них [вещей] существует в отношении со своим фоном, но не друг с другом.

2.2222 Отсюда: вещи, явленные мне Миром [имена] и проявленные мною [значения], т. е. имеющие каждая свой фон, не могут существовать в отношении друг с другом, но только их [фигур] отношения с их фонами могут быть в отношении друг с другом.

2.2223 Следовательно: между двумя вещами, ни одна из которых не является фоном для другой вещи, нет отношения, но только связи, мною устанавливаемые, т. е. «мои связи».

2.223 Мною устанавливаемые связи – это мои связи, но не отношения вещей и не Мир, явленный мне вещами.

2.2231 Устанавливаемые мною связи [мои связи] – не отношения вещей, а потому не существуют, но наличествуют, иначе: имеют место.

2.2232 Поскольку значение – это отношение между вещью (отношением как вещью) [фигурой] и другими вещами (отношением как вещью) [фоном], они [значения] могут быть в отношении друг с другом, но это отношение – не отношение вещей как таковых, но отношение значений.

2.2233 Если же я выступаю не как значение, но иначе, то между мной и другими вещами как значениями в этом случае наличествуют связи, мною устанавливаемые, т. е. мои связи.

2.23 Однако, нельзя сказать, что вещь [имя], которой Мир явился мне, обладает значением, поскольку значение – это отношение вещи [фигуры] и других вещей [фона], которое обусловлено моим (где я сам – отношение фигуры и фона) проявлением вещи.

2.231 Иными словами: вещь для меня – это отношение данной вещи [фигуры] с другими вещами [фоном], возникающее в процессе ее проявления мною (где я сам – отношение фигуры и фона), т. е. это ее значение для меня.

2.2311 Если вещь существует лишь в отношении с другими вещами, то имя вещи, явленной мне Миром [называние], которое и представляет собой это указанное отношение, делает вещь [Мир, явленный мне так] вещью значащей, благодаря проявлению ее мною (где я сам – отношение фигуры и фона).

2.2312 Если же все вещи, которыми Мир мне явился, априори поименованы мною (отношение, где вещь – фигура, а я – фон), а я сам – отношение фигуры и фона, то вещь дана мне своим значением.

Следовательно: будучи еще более точным, следует говорить, что я имею дело не с вещью как таковой, и даже не с ее именем, но с ее [вещи] значением.

2.2313 Отсюда: вещи не существуют для меня (где я сам – отношение фигуры и фона) без своего значения.

2.2310 Если бы вещь обладала значением сама по себе, т. е. вне отношения с другими вещами, то как бы я (а я – вещь) мог знать о ее значении и вообще существовании?

Иными словами, я как вещь [отношение фигуры и фона] нахожусь в отношении с вещью [отношение фигуры и фона], которую проявляю [значение], в противном случае я бы не знал о ее существовании.

Следовательно, это отношение вещи [фигура] с другими вещами [фон] – имя этой вещи, а я (где я сам – отношение фигуры и фона) знаю о ее существовании по ее значению.

2.232 Значение, которое обретает вещь благодаря моему ее [вещи] проявлению, – это мое значение.

2.2321 Это определено тем, что я сам как вещь – вещь из того фона, который определяет имя данной вещи.

2.2322 А также тем, что я сам (как отношение фигуры и фона) [фон], а не кто-то другой, проявляю эту вещь [фигура] на фоне других вещей [значение].

2.2323 Следовательно: проявляемая мною вещь – ее значение для меня.

2.233 Отсюда: значение вещи – неконвертируемо, т. е. может быть воспринято только мною.

2.2330 Если значение вещи не прояснено мною (не конкретизировано) – это не свидетельствует о том, что вещь для меня ничего не значит.

2.2331 Полагать, что я воспринимаю вещи как таковые, в высшей степени нелепо, ибо вещей нет. Вещь существует лишь благодаря отношению, которое возникает, когда Мир является мне [вещь] этой вещью [имя], с одной стороны, и я [вещь] проявляю данную вещь [значение], с другой.

2.2332 Формально можно сказать, что я имею дело с вещами, однако, вещи не даны мне как некие безличные факты, я проявляю вещь (в ее отношении с другими вещами) [отношение фигуры и фона] в отношении с самим собой (где я сам – отношение фигуры и фона).

Следовательно: вещь, проявленная мною, – ее значение, но не вещь как таковая.

2.2333 Если существование вещи для меня – ее значение, следовательно: я [вещь] свидетельствую свое существование своим значением, которое – результат моего [фигура] проявления меня мною на фоне других вещей.

2.3 Значения расположены в континууме существования.

2.31 Значение вещи [фигура] определяется ее отношением с другими вещами [фон], таким образом: значение – это отношение пустот [вещей] (ибо вещей нет).

2.311 Отношения пустот – это континуум существования.

2.3111 Вещей нет, но существуют значения вещей (имена бытийствуют, что, впрочем, я предполагаю лишь гипотетически).

2.3112 Поскольку существуют значения вещей, а вещей – нет, то существуют отношения пустот, которые [отношения] – суть значения.

2.3113 Игра [отношения] пустот [значений] создает континуум существования, который я буду называть моей «схемой мира».

2.312 Отношение пустот [вещей] – это содержание.

2.3121 Под содержательным я понимаю не то, что есть (ибо меня [вещь] нет, так что, даже если то, что есть, и содержательно, то я об этом не знаю), а то, что названо [имя] и существует [значение], благодаря тому, что я проявляю это.

Иными словами, содержательное – это отношение пустот [вещей], т. е. пустота, которая, впрочем, таковой не кажется, поскольку существуют эти отношения пустот [акции].

2.3122 Я существую в пространстве значений, я существую в континууме пустот, я существую в пустоте.

2.3123 Странно ли, что всякая вещь [значение] может здесь располагаться? Отнюдь.

2.313 Содержание – это континуум существования.

2.3130 В моей схеме мира вещи [значения] располагаются.

2.3131 Сам факт расположенности в континууме существования делает вещь и ее значение тождественными для меня.

(Возможно, было бы более корректным говорить, что вещь не тождественна своему значению, а соответствует ему. Однако, поскольку я не могу рассматривать вещь вне ее значения, а значение, в свою очередь, вне вещи, то, разумеется, для меня они тождественны.)

2.3132 В самом деле, какая разница между вещью, которая имеет для меня какое-то значение, и значением этой вещи?

В любом случае, то, что имеет для меня какое-то значение (т. е. проявлено мною так), и есть для меня это значение.

Другими словами: поскольку вещь существует своим значением, тождественность вещи и ее значения очевидна.

Если же вещь имеет для меня какое-то другое значение, а не то значение, которое она имеет для меня, следовательно, это не эта, но какая-то другая вещь.

2.3133 Таким образом, существование отличается от того, что есть, тем, что второе принадлежит Миру [есть Мир], а первое – моей «схеме мира», т. е. тому, что я проявил в Нем, но что, впрочем, не есть Он.

2.32 Континуум существования структурируется располагающимися в нем значениями.

2.321 Поскольку я сам – вещь [фигура], и потому имею значение [отношение фигуры и фона], проявляя себя самого [вещь, фигура] на фоне других вещей, которыми мне является Мир, значение вещи [фигура], проявленной мною на фоне других вещей, определяется тем, какой вещью [значение] Мир является мне мною.

2.3211 Следовательно: значение вещи не определяется мною произвольно, но в зависимости от того, какой вещью [значением] Мир явился мне мною.

Отсюда: значение меня [вещь] – это всегда некая «потребность», которая «требует» от меня [значение] проявления какой-то вещи [значения] из явленных мне Миром.

2.3212 Иными словами, Мир является мне мною [имя], а я проявляю себя [фигура] на фоне других вещей [значение], и это мое значение находится в отношении с другими вещами [именами], которыми мне является Мир и которые проявлены мною [значения моей схемы мира] в соответствии с моими собственными значениями.

2.3213 Таким образом, можно считать, что я как вещь (вещи) [значение (значения)] образую «мою схему меня», а значения моей схемы меня находятся в отношении с вещами моей схемы мира и определяют значения этих вещей для меня (определяют то, какая фигура на каком фоне будет мною проявлена).

2.3210 Необходимо отметить, что выделение «моей схемы меня» из «моей схемы мира» – это своего рода теоретическая условность.

2.322 Поскольку проявление мною той или иной вещи [значения] определяется моим значением [вещь], то очевидно, что обо мне можно знать по тому, какие вещи [значения] мною проявлены.

2.3221 Однако, значения проявленных мною вещей – суть мои значения, а мои значения неконвертируемы.

Следовательно, только я могу знать о себе.

2.3222 С другой стороны, я проявляю не одну, но множество вещей [значений], таким образом, моя схема мира – суть система (отношение вещей [значений] моей схемы мира).

2.3223 Содержание моей схемы мира неконвертируемо, однако, уяснив правила организации моей схемы мира, можно открыть структуру системы, образованной вещами [значениями] моей схемы мира, которая соответствует моей схеме меня.

2.323 Таким образом, я обладаю способностью проявлять вещи [значения], т. е. они не просто являются мне Миром [имена], но структурируются в моей схеме мира.

2.3231 Значения моей схемы мира (равно как и значения моей схемы меня, которая также – моя схема мира) вступают друг с другом в отношения [акции].

2.3232 Значения моей схемы мира (равно как и значения моей схемы меня) вступают друг с другом в отношения [акции], ограниченные своей содержательностью [континуумом существования].

2.3233 Можно сказать, что содержательность [континуум существования] накладывает свои ограничения на возможности отношений [акций] между вещами [значениями] моей схемы мира (равно как и моей схемы меня).

Таким образом, я отделен от Мира содержательностью моей схемы мира [континуумом существования]. В Мире же нет тех ограничений, которые свойственны моим значениям (то есть вещам, мною проявленным).

2.33 Поскольку вещи нет, а значение вещи – суть мое значение, я отделен от Мира, который является мне мною.

2.331 Вещи традиционно принимаются мною за «объективную реальность», но поскольку вещей как таковых нет, а существуют лишь значения [отношения фигуры и фона] вещей, а значения – мои (что доказывается их неконвертируемостью), то очевидно: о том, что есть само по себе, я ничего не знаю.

2.3311 У меня возникает иллюзия, что я обращаюсь (апеллирую) к вещам, я ожидаю и требую от вещей, я рассчитываю и полагаюсь на них.

2.3312 При этом фактически все мои интенции обращены не к вещам, а к значениям, которые – суть мои значения.

Я обращен к самому себе (к своему), но не к Миру.

2.3313 Отсюда очевидно, что вещи как таковые не действуют так, как мне кажется, но действуют [акции] их значения, которые – суть мои значения.

А потому все действия [акции], которые я полагаю действием вещей, – суть мои действия [акции] над вещами [значениями].

2.332 Вместе с тем, действия [акции], которые я совершаю над вещами, – это действия над значениями.

Таким образом, акции в моей схеме мира совершаются даже не пустотами, но отношениями пустот (игра отношений фигуры и фона).

2.3321 Затруднительно полагать даже, что это я действую [акции], ибо меня нет.

Мои действия [акции] – это «игра меня», обеспеченная моей схемой мира (и моей схемой меня соответственно).

2.3322 Моя схема мира (и моя схема меня соответственно) – не Мир и не отражает Мира, но содержательный континуум, в котором я существую словно в коконе, замкнутый в нем тем, что проявляю вещи [значения], которые неконвертируемы.

2.3323 Моя схема мира, однако, существует благодаря вещам, которыми мне является Мир [имена], и которые проявлены мною [значения].

2.333 Вместе с тем, я принадлежу Миру, хотя и отделен от Него тем, что Он [Мир] является мне мною, а я проявляю вещи [значения], которыми Он мне является [имена].

2.3331 Следовательно, нелепо говорить, что мое действие [акция] – это мое действие собственно. Я [вещь] и не могу действовать, поскольку я – вещь и, соответственно, меня нет.

Как же то, чего нет, может действовать? Допускать подобное нелепо.

2.3332 Таким образом, действие, совершаемое мною, – не мое действие, но действие отношений [акции], в которых я замкнут.

Иными словами, поскольку отношение вещей – это значение, то действую [акции] не я [вещь], но значения вещей (и меня как вещи соответственно).

2.3333 Поскольку же я сам (как вещь) имею значение, то понятно, что я оказываюсь заложником этих действий, которые не есть мои действия, но действия [акции] значений меня, которые, можно сказать, играют мною, ибо я замкнут в них.

Иными словами, в «игре меня» я не играющий, но играемый.

2.34 Однако, поскольку континуум существования – это игра [акции] пустот [значений], то в содержательном [континуум существования] нет критериев, отличающих вещь от моего восприятия вещи.

2.341 Мое (где я сам – отношение фигуры и фона) восприятие вещи – это ее значение в отношении с другими вещами [значениями].

2.3411 Если бы вещи были даны мне сами по себе, но не в отношении с другими вещами, то я бы не воспринимал их, ибо я вещь.

2.3412 Если бы значения вещей [отношения фигуры и фона] были даны мне сами по себе, то я бы не воспринимал их, ибо я сам – вещь и проявляю себя через отношение с другими вещами.

2.3413 Следовательно, мое восприятие вещи – это мое значение вещи (или иначе: значение вещи для меня).

2.342 Воспринятое – это значения вещей в моей схеме мира.

2.3421 Отсюда: значения вещей не даны мне сами по себе, но лишь в их отношении с другими значениями, которые – суть мои значения.

2.3422 Следовательно, содержательное [континуум существования] – это отношения значений. Данное утверждение правомерно, поскольку вещей нет.

2.3423 Иными словами, содержательны не вещи [фигуры] и даже не их значения [отношения фигуры и фона], но отношения значений.

2.343 Отсюда: когда я указываю на вещь, то я указываю на вещь [значение] моей схемы мира. Другой человек, желающий «прочесть» мое указание, «прочтет» какую-то другую вещь [значение], поскольку он «прочтет» свое значение, в соответствии со своей схемой мира, а вещь и значение тождественны.

2.3431 Следовательно, содержательная коммуникация иллюзорна и способна лишь имитировать желаемое.

2.3432 Попытки какого-либо пояснения привлекут к пояснению еще большее количество вещей [значений], что не приблизит, но лишь удалит нас от содержательного понимания друг друга.

2.3433 Никогда нельзя знать, поняли ли тебя правильно, но всегда можно с уверенностью полагать, что тебя поняли не так.

2.4 Значение может быть означено.

2.41 Для означивания значения [означаемого] используется слово (или другой знак, его заменяющий).

2.411 Имя (а также значение) и слово (или другой знак, его заменяющий) – не одно и то же.

2.4111 Мир является мне вещью [имя], а вещь [фигура] проявляется мною [значение] в отношении с другими вещами [фон].

2.4112 Это отношение определяет ее существование [значение], а означенные, они [отношения] «представляются» словами (или другими знаками, их заменяющими) [означающими].

2.4113 Слово (или другой знак, его заменяющий) [означающее] – это «представительство» значений, а потому оно [слово (или другой знак, его заменяющий)] – не имя [Мир явленный мне так] и не значение (проявленное мною), которое оно [означающее] «представляет».

2.412 Слово (или другой знак, его заменяющий) – означающее, следовательно: оно не имеет собственного значения (если оно не рассматривается мною как вещь).

2.4120 Слово и вещь – не одно и то же, хотя слово – вещь.

2.4121 Если слово (или другой знак, его заменяющий) [означающее] «представляет» значение вещи, то слово – не та вещь [значение], значение которой оно [означающее] «представляет». (Пример подобия. Дипломаты – не страна, которую они представляют, страна – не дипломаты, которые ее представляют. Вместе с тем, страна не может принимать решение, а потому, если нужно принимать решение (о войне, мире, границах и т. п.), его принимают дипломаты. Однако, решение дипломатов – это не решение страны, которую они представляют.)

2.4122 «Представляя» значение вещи, слово (или другой знак, его заменяющий) [означающее] делает вещь предметом, функция которого определяется моим значением [потребностью].

2.4123 Следовательно: означенная, вещь [значение] перестает существовать [проявляться мною] вещью [значением], поскольку вещь – не предмет, но вещь.

2.413 Я могу оперировать словом (или другим знаком, его заменяющим) [означающим], не имея возможности оперировать вещью.

2.4130 Слова (или другие знаки, его заменяющие) образуют контекст, который определяет толкование того или иного слова (или другого знака, его заменяющего).

2.4131 Иначе: слово (или другой знак, его заменяющий) [означающее] не только означивает вещь [значение], но и, означивая значение вещи, создает предмет и фиксирует его функцию, ибо служит прагматической цели.

Однако, необходимо помнить, что существование предмета – грубое допущение.

2.4132 Таким образом, слово (или другой знак, его заменяющий) [означающее] – это не только представительство вещи [значения], но, кроме того, оно [означающее] репрезентует и прагматическую функцию предмета, а потому слово (или другой знак, его заменяющий) [означающее] самостоятельно и не ограничено вещами [значениями].

2.4133 Иначе: слово (или другой знак, его заменяющий) [означающее] – это «свернутая функция», «реестр свернутых функций» (например: «стол» – это «то, за чем сидят, едят, пишут» и проч. и проч.).

Слово (или другой знак, его заменяющий) [означающее], а тем более компиляции слов [знаков], т. е. их толкование, сугубо прагматично и абсолютно чуждо какой-либо претензии на достоверность.

2.42 Слово (или другой знак, его заменяющий) [означающее] – вещь, ибо так является мне Мир.

2.421 Слово (или другой знак, его заменяющий) существует вещью [значением].

2.4211 Следовательно: как и всякая вещь – слово [вещь] обладает именем, т. е. находится в отношении с другими вещами, и проявляется мною как значение, а это значение может быть означено.

2.4212 Слово (или другой знак, его заменяющий) означивается другим словом (словами) (или знаком (знаками), его заменяющим (заменяющими)).

2.4213 Означивание слова (или другого знака, его заменяющего) – это своего рода классификация его [слова, знака] как означающего, отведение его в контекстуальный анклав.

2.422 Слово (или другой знак, его заменяющий) используется как означающее.

2.4221 То, что я использую слово (или другой знак, его заменяющий) как означающее, – мое дело.

Связь между означающим и означаемым – связь, мною устанавливаемая, т. е. моя связь, к Миру касательства не имеющая.

2.4222 Поскольку слово (или другой знак, его заменяющий) существует вещью, оно должно иметь имя [Мир, явившийся мне так] и собственное значение [проявление мною слова [вещи, фигуры] на фоне других вещей].

Однако, толкование слова (или другого знака, его заменяющего) определяется не отношением с другими вещами и не континуумом вещей [значений], а контекстом [означающими].

2.4223 Означивание, таким образом, это связь означающего [слова (или другого знака, его заменяющего)] и означаемого [значения], мною устанавливаемая.

2.423 Слово (или другой знак, его заменяющий) [означающее] и означаемое не соответствуют друг другу, ибо означивание – не отношение, но устанавливаемая мною связь.

2.4230 Полагать, что слово (или другой знак, его заменяющий) служит называнию вещи [значения], – заблуждение, поскольку имя и слово (или другой знак, его заменяющий) – не одно и то же.

2.4231 Предполагается, что означается значение, т. е. отношение фигуры и фона.

Однако, слово (или другой знак, его заменяющий) – вещь, но не отношение означиваемой вещи [фигуры] с другими вещами [фоном]. Следовательно, означающее и означаемое должны или находиться в отношениях фигуры и фона, или же их связывает условность, мною установленная.

2.4232 Одно и то же слово (или другой знак, его заменяющий) означивает разные вещи [значения], ибо слово (или другой знак, его заменяющий) служит не целям истины, но прагматическим целям [реестр свернутых функций].

2.4233 Но ни одно слово (или другой знак, его заменяющий) не означивает ту вещь [значение], которую, как я предполагаю, оно [слово (или другой знак, его заменяющий)] должно означивать, ибо слово (или другой знак, его заменяющий) делает вещь предметом, а вещь – не предмет, но вещь.

2.43 Означивание производится мною, поскольку означивает мое значение.

2.431 Допустить, что кто-то другой может означить мое значение, значит допустить, что он обладает моим значением, а потому он – это я. Следовательно, означивание производится мною.

2.4311 При этом: равно как вещь – не есть ее имя, равно как вещь нельзя думать и говорить, так и значение – не слово, его означивающее, и не может быть объято целиком, а также сказано.

2.4312 Таким образом, означивание является устанавливаемой мною условностью, когда я связываю некое значение [означаемое] с неким словом (или другим знаком, его заменяющим) [означающее], т. е. это «моя условность».

2.4313 Эта условность, а именно наделение мною означаемого [значения] означающим [словом (или другим знаком, его заменяющим)], служит прагматическим целям [реестр свернутых функций], т. е. означающее можно понимать как инструмент, облегчающий для меня оперирование тем, что, как предполагается, было означено.

Разумеется, то, что с помощью означающих [слов (или других знаков, их заменяющих)] я оперирую означаемыми [значениями], – иллюзия. Вместе с тем, я так оперирую предметами, существование которых, впрочем, есть грубое допущение.

2.432 Однако, слово (или другой знак, его заменяющий) [означающее] призвано выполнять коммуникативную функцию.

2.4320 Из того, что кто-то другой (или я сам, но с другим значением, т. е. Мир, явленный мне мною каким-то другим [вещь]) может использовать то же слово (или другой знак, его заменяющий), что и я, не следует, что используемое им (мною – другим) слово (или другой знак, его заменяющий) [означающее] предполагает означивание того же [означаемого], что и мое слово.

Перед нами только видимость коммуникации, или – «коммуникативная условность».

2.4321 Само использование слова (или другого знака, его заменяющего) в качестве означающего предполагает наличие некого адресата, о значениях которого я не имею ни малейшего представления.

Однако же сам факт использования мною слова (или другого знака, его заменяющего) как означающего создает у меня иллюзию наличия этого адресата и иллюзию коммуникации с ним.

2.4322 Таким образом, наличие этой – адресат – инстанции (переменной и неизвестной) сводит на нет возможность какого-либо действительного сообщения с помощью слова (или другого знака, его заменяющего) [означающего].

2.4323 Соответственно, «коммуникативная условность» ставит под сомнение саму возможность корректного использования слова (или другого знака, его заменяющего) [означающего], даже мною самим непосредственно.

2.433 Однако, указанные трудности – «моя условность» и «коммуникативная условность» – не исчерпывают проблемы, поскольку связка «означаемое – означающее» не является жесткой, ибо устанавливается мною, а я [вещь, значение] различен в отношении с разными вещами [значениями].

2.4331 Необходимо учесть, что у меня нет достаточных оснований, позволяющих положительно утверждать, что означающее [слово (или другой знак, его заменяющий)] соответствует тому означаемому [значению], с которым, по моему мнению [моя связь], оно связано [моя условность, коммуникативная условность].

2.4332 И далее: необходимо помнить, что появление нового отношения – «означаемое – означающее» (этой связи, мною установленной, которой [вещь] Мир явился мне, благодаря мне), сверх уже существующих [«вещь – имя» и «имя – значение»], суть – явление мне Миром новой вещи, которая изменяет собою фон, а потому и саму фигуру, т. е. вносит коррективы в процесс называния [имя].

2.4333 Учесть, а главное – отфиксировать и стабилизировать данные перманентные изменения фигуры, вызванные постоянным (в процессе означивания) изменением фона, ее определяющего, невозможно, что и следует понимать под термином «условность связки “означаемое – означающее”».

2.434 Наконец, поскольку слово (или другой знак, его заменяющий) – вещь (ибо Мир мне им [словом (или другим знаком, его заменяющим)] является), то нельзя не учитывать и того, что само слово (или другой знак, его заменяющий) [означающее], т. е. его значение как проявленной мною вещи, создает свою, дополнительную условность.

2.4341 То, каким образом мы группируем слова (или другие знаки, их заменяющие) по «смыслу», продиктовано процессом научения (в том числе опытом), но не сущностями слов [означающих], ибо вещь – не сущность, но вещь.

2.4342 Группировка слов (или других знаков, их заменяющих) [означающих] в некие контекстуальные анклавы (классы, тематики и т. п.), обусловленная их толкованием, – не более чем условность, которую я и буду называть «контекстуальной условностью».

2.4343 То, как я группирую слова в контекстуальные анклавы [контекстуальная условность], – это мой способ мыслить, который я могу изменить или свидетельствовать, но не могу доказать как единственно верный, ибо здесь не существует никаких удовлетворительных критериев (кроме описанных уже условностей – которые суть условности), а потому нельзя говорить о правильности или неправильности моих группировок слов (или других знаков, их заменяющих) [означающих] в контекстуальные анклавы.

Можно было бы говорить о «принятости» (традиционности) или «непринятости» (нетрадиционности) такой группировки слов в контекстуальные анклавы, но не более того.

2.44 Означивание – фиктивно, поскольку слово (или другой знак, его заменяющий) [означающее] – вещь.

2.441 Слово (или другой знак, его заменяющий) [означающее] – это вещь, ибо Мир является мне словом (слова «приходят» ко мне «извне», и проявляются мною в ряду других вещей) [вещь].

2.4411 Следовательно: полагая слово (или другой знак, его заменяющий) означающим, я совершаю неточность, поскольку означивание [установление связи «означающее – означаемое»] я произвожу сам – «моя условность».

2.4412 Тут возникает ситуация, при которой я полагаю свое слово (или другой знак, его заменяющий) означающим, тогда как оно – мое означающее (означающее для меня), и только.

2.4413 Однако, об этом я не догадываюсь, поскольку другие пользуются теми же самыми означающими [словами, знаками], что и я, но означивают они (каждый из нас) разные вещи, ими (каждым из нас) проявленные [значения].

2.442 Как слово (или другой знак, его заменяющий) может быть означающим, если оно само – вещь?

Однако, представим, что это было бы возможно, тогда:

2.4421 Имело бы место тройственное отношение: я [вещь] – слово [вещь] – означаемое [вещь]. Однако, на одном фоне возможна лишь одна фигура, следовательно: тройственное отношение невозможно.

2.4422 Если слово (или другой знак, его заменяющий) [означающее] – фон, а означаемая вещь [значение] – фигура (или наоборот), то означаемое – уже не та вещь [фигура], которой (неозначенной) мне является Мир на фоне других вещей, но другая.

2.4423 Иначе: та вещь, которой мне является Мир на фоне других вещей [значение], при означивании остается неозначенной (действие условности связки «означаемое – означающее»).

2.443 Поскольку отношение – это отношение фигуры и фона, и никак иначе, тогда:

2.4431 Я [вещь, значение] нахожусь в отношении – или с означающим (как с вещью [значением] в отношении с другими вещами [значениями]), или с означаемым (значение вещи, которое, как мне кажется, я означиваю).

2.4432 То, что я устанавливаю связь между словом (или другим знаком, его заменяющим) [означающим] и означиваемым значением вещи, – это мною устанавливаемая связь, т. е. «моя связь», к Миру касательства не имеющая.

2.4433 Следовательно, связь между означающим и означаемым – произвольна и иллюзорна. Думать иначе – это допустить, будто бы слово – не вещь, что нелепо.



3. Мир – не вещь.

3.1 Мир – целостен.

3.11 Целостное неразложимо на части.

3.111 Если бы целостное можно было разложить на части, то оно бы перестало быть целостным.

3.1111 Следовательно: нельзя думать, что целостное разложимо на части.

3.1112 Предположим, что я все-таки могу разложить целостное на части, но тогда между этими «частями» возникнут новые отношения и мною привнесенные связи, и в этом случае вещи, которые будут мною проявлены [значения], перестанут быть теми, что являлись мне Миром [имена].

3.1113 Следовательно: возможность разложить целостное на части не более чем иллюзия.

3.112 Если бы целостное можно было разложить на части, тогда бы я мог и собрать эти части воедино, восстановив тем самым прежнюю целостность.

3.1121 Но в соответствии с какой логикой (по каким механизмам и правилам) я буду собирать эти части разложенного целостного в целостное, если не по своей собственной?

3.1122 И даже если я соберу гипотетические части разложенного целостного в некое единство – это будет некое мое единство, но не то, которое я разложил.

3.1123 Следовательно, целостное неделимо, или я произвожу какие-то другие действия, к делению целостного касательства не имеющие.

3.113 Если допустить, что целостное можно разложить на части, тогда придется допустить, что целостное можно ограничить.

3.1131 Однако, если бы целостное можно было ограничить, то оно уже не являлось бы целостным, но целым.

3.1132 С другой стороны, если бы целостное состояло из частей, то между этими «частями» была бы граница, но тогда целостное не было бы целостным.

3.1133 Таким образом, под «целостностью» необходимо понимать отсутствие границы.

3.12 То, что кажется частью целостного, – не есть часть целостного, но целое.

3.121 Поскольку целостное не разложимо на части, само понятие «части» условно.

3.1211 Вещь – не часть целостности, ибо у целостного нет частей, а Мир – целостен.

Странно ли, что вещей нет? Отнюдь.

3.1212 Однако же, Мир является мне вещами. Если же вещь – не часть целостного [Мира], но Мир является мне ею [вещами], то Он [Мир] всякий раз (с каждой вещью) является мне целиком.

3.1213 Кроме того, я ведь и не имею дел с вещью самой по себе, ибо всякая вещь дана мне в отношении с другими вещами, т. е. я имею дело с отношениями [значениями].

Иными словами: я имею дело с целыми (вещь в отношении с другими вещами) [значения].

3.122 Следовательно: я не имею дела с частями, но с целыми, которые, впрочем, не есть Мир [целостное].

3.1221 Если же я устанавливаю некие связи – это связи между целыми [континуум существования].

3.1222 Следовательно, вещь [значение] – целое, но не часть Мира [целостности], а Мир, явившийся мне вещью так.

Отсюда: я не могу сопоставлять вещь и Мир так или иначе.

3.1223 Таким образом, вещь [целое] существует, располагаясь в континууме существования [содержательное], который не соотносим с Миром [целостное] как таковым.

Можно сказать, что вещь [целое] и Мир [целостное] чужды друг другу, ибо мы говорим о разном.

3.123 Целое ограничено.

3.1231 Если бы целое не было ограничено, то как бы я знал о нем как о целом?

Иными словами, если бы целое не было ограничено, то не было бы границы между мной и им [целым], и я бы не мог знать о нем.

3.1232 Если бы целое не имело границы, то оно было бы не целым, но целостным.

3.1233 Следовательно, критерием «целого» необходимо считать наличие границы.

3.13 Вещь, явленная мне Миром [имя] и проявленная мною [значение], – целое.

3.131 Если целостное [Мир] неразложимо на части, то Мир, следовательно, должен являться мне в своей целостности.

3.1310 Однако, Мир не есть для меня Сам по Себе (в этом случае я бы сам был Миром и не мог бы Его предполагать), но является мне вещью.

3.1311 Следовательно, нельзя думать, что Мир является мне Сам своей целостностью, ибо Он [Мир] является мне вещью.

3.1312 Поскольку же Мир не может явиться мне в своей целостности, потому как Он [Мир] является мне вещами, то, следовательно, Мир является мне никак иначе, как целиком.

3.1313 Таким образом, когда я проявляю вещь [значение], я обретаю целое, но это не целостность Мира.

3.132 Если Мир не является мне в своей целостности, но целиком, то вещь – это Мир, явленный мне так, а потому – целое.

3.1321 Поскольку вещи нет, а вещь – целое, то целого нет.

3.1322 Мир есть, и Он целостен, а вещи нет, и она – целое.

3.1323 Вещь существует лишь в отношении [фигура – фон], а отношение целых – целое.

3.1320 Континуум существования [содержательность] – отношение целых.

3.133 Если существующее [континуум существования, содержательность] – это отношение целых, то оно не целостно.

3.1330 Если вещь – целое, а вещь всегда названа [имя] и тождественна своему значению, следовательно: имя и значение – целые.

3.1331 Это «целое» (Мир явленный мне так в отношении с другими целыми, которыми Мир мне также явлен) я буду рассматривать далее как структурный элемент моей схемы мира [континуум существования].

3.1332 Указанный структурный элемент моей схемы мира абсолютно прост, ибо вещи [целого] нет. Предполагать, что возможно нечто, что будет проще ничего, – нелепо.

3.1333 Таким образом, вещь элементарна, равно как ее имя и значение.

3.2 Мир является мне целиком, но не своей целостностью, а я имею дело с целыми.

3.21 То, что Мир является мне какой-то своей частью, – иллюзия, ибо целостное не разложимо на части.

3.211 Вещь – не часть целостного [Мир], явленная мне, но весь Мир, явленный мне так [целым].

3.2111 Поскольку Мир, являясь мне вещью, является мне целиком, но как-то, то можно сказать, что моя схема мира образована множеством «слепков», «единовременно» «снятых» мною с Мира, а не его частями.

3.2112 Отсюда очевидно, что моя схема мира – не Мир и не система, которой мне кажется Мир, но мой ряд, состоящий из множества эманаций Мира [явлений мне Мира вещами].

3.2113 Следовательно, кажущаяся системность явления мне Мира вещами – это моя системность, т. е. система, мною образованная, моя система.

3.212 Однако, моя схема мира – система.

3.2120 Поскольку целые ограничены, моя схема мира не целостна, но системна.

3.2121 Поскольку структурные элементы моей схемы мира – это все вещи, явленные мне Миром [имена] и проявленные мною [значения], они образуют некое единство (которое, зачастую, ошибочно принимается мною за некую «целостность»), что позволяет мне рассматривать мою схему мира как систему.

3.2122 Поскольку вещи [имена, значения] – не целостность, но целые, то отношения [акции] между ними [имена], равно как и отношения [акции] между отношениями (которые также – вещи) [значения], имеют место в соответствии с теми ограничениями, которые обусловлены ограниченностью целых [содержанием].

3.2123 Таким образом, система моей схемы мира – это единство структурных элементов (вещей [имен, значений] – целых, пустот), тогда как структура системы моей схемы мира – это отношения [акции] структурных элементов моей схемы мира [целых].

3.213 Моя схема мира – поле моих акций [отношений].

3.2131 С целостностью [Мир] нельзя вступить в отношение, ибо у целостности [Мира] нет границы. Отношения возможны лишь между целыми, но не с целостностью [Мир], следовательно, Мир [есть] – не поле моих акций [отношений].

3.2132 Но могу ли я производить действия [акции] с тем, с чем нахожусь в непосредственном отношении (которое само – суть акция), ибо в непосредственном отношении между двумя сторонами отношения нет границы, а потому в подобном случае нельзя даже сказать о двух вещах, но лишь об одной, третьей [имя], которая – ни то ни другое, а отношение между тем и другим (точнее – того и другого)?

3.2133 Однако, я могу установить связи [мои связи] между отношениями – таковы возможности моего действия [акций] (которое, впрочем, только кажется моим, ибо меня нет, но Мир является мне мною, а я существую как значение меня [моя схема меня]).

Иными словами, я (где я сам – отношение фигуры и фона) не могу производить действия со значением (которое – отношение фигуры и фона), но лишь со связью, мною же установленной, между структурными элементами моей схемы мира (моей схемы меня) и моей схемой меня [целыми].

Следовательно: я устанавливаю связи, чтобы действовать [акции] целыми, однако, это действие уже не целыми, но связями, но связи – не отношение фигуры и фона, а связи [мои связи].

3.22 Моя схема мира – не есть Мир.

3.221 Моя схема мира не есть Мир, но вещи, явленные мне Миром [имя] и находящиеся в отношении друг с другом, благодаря моему проявлению их [значение, означаемое], между которыми я [имя, значение, означающее] устанавливаю связи [означаемое – означающее], формируя систему и расчерчивая структуру, в соответствии с моей схемой меня.

3.2210 Здесь необходимо уточнить, что связи, мною устанавливаемые, в моей схеме мира – это мои связи, т. е. они неконвертируемы. Однако, все акции моей схемы мира продиктованы самой моей схемой мира [содержанием].

3.2211 Может показаться, что связи, мною устанавливаемые [мои связи], устанавливаются мною произвольно. Однако, на самом деле это не так, поскольку я, будучи в «игре», сам определен правилами этой игры (своей моей схемой меня).

3.2212 Следовательно: кажущаяся непротиворечивость моей схемы мира обусловлена отнюдь не тем, что Мир явился мне исчерпывающим и единственно верным образом, но тем только, что я сам [имя, значение, означающее] системно организую структуру моей схемы мира относительно себя самого [моей схемы меня]. Однако, отсюда вовсе не следует, что, «играемый», я имею какой-то свой собственный «голос» в этом процессе, поскольку все зависит от того, какими вещами Мир является мне [моя схема мира] (и в том числе, каким Мир является мне мною [моя схема меня]).

3.2213 Отсюда: я сам создаю среду своего обитания [моя схема мира], полагая, при этом, ее мне данной и единственно возможной, а данная иллюзия не замечаема мною, поскольку иного «мира» я не знаю и знать не могу, поскольку в этом случае я бы не был собой [моя схема меня], но был другим. Однако, «я сам» – это Мир, явленный мне мною так, но не я как нечто самостоятельное (сам по себе), ибо я – вещь [имя, значение], которая существует лишь в отношении с другими вещами и определяется ими.

3.222 С другой стороны, полагать, что связи, установленные мною в моей схеме мира, равно как и другие акции, в ней происходящие, – это связи и акции Мира (или хотя бы соответствуют каким-то гипотетически предполагаемым связям и акциям Мира), в высшей степени нелепо.

3.2221 То, что вещь кажется мне тем, чем она мне кажется, позволяет мне оперировать связями, мною уставленными, в соответствии с собственной кажемостью.

3.2222 Однако, акции в моей схеме мира совершаются, можно сказать, автоматически, хотя они и кажутся мне моими, или же постулатами (императивами), определяющими «мир», но они – лишь игра структурных элементов моей схемы мира, поскольку сам я не определяю того, каким мною Мир является мне [моя схема меня].

3.2223 Иными словами: я [моя схема меня] пользуюсь только тем, что сделано мною же самим [моя схема мира] для удовлетворения при этом (этим) собственных потребностей, здесь же [моя схема меня] и возникающих.

Однако, эти «потребности», вынуждающие меня быть прагматиком (сколь бы непрагматичным я ни казался), – суть значения, которые я проявил из тех вещей, которыми Мир явился мне мною [моя схема меня].

3.223 Кажется, что можно было бы сказать, что отношения и связи, имеющие место и устанавливаемые мною в моей схеме мира, абсолютно произвольны (собственно мои акции и связи), поскольку нет оснований полагать, что они детерминированы Миром.

3.2231 Однако, это не так, поскольку я зависим от самого себя, т. е. от того, каким [вещь] Мир явился мне мною [моя схема меня].

3.2232 Иными словами, поскольку для проявления вещи [моя схема мира] я вступаю с ней в отношение, то каждой проявленной мною вещи соответствую я какой-то как вещь [моя схема меня].

3.2233 То есть, каждой проявленной мною вещи, которая включается в мою схему мира, соответствую я какой-то (как вещь), включенный в мою схему меня.

3.23 Таким образом, я сам – моя схема меня, которая соответствует моей схеме мира.

3.231 Мир является мне одной вещью [Мир, явленный мне так], но неограниченное число раз и по-разному.

3.2310 Мир является мне одной вещью, но множество раз и по-разному, но о каждом из этих явлений Мира мне вещью я знаю по значению, которое обусловлено моим проявлением вещи.

3.2311 Однако, если Мир является мне одной вещью, но по-разному [моя схема мира], то и я различен [моя схема меня].

3.2312 Если Мир является мне одной вещью, но по-разному и неограниченное число раз [моя схема мира], значит, меня столько же, сколько этих вещей, явленных мне [моя схема меня].

3.2313 Иными словами, каждой вещи, которой мне является Мир [моя схема мира], соответствую я какой-то [моя схема меня].

3.232 Обе схемы [моя схема меня и моя схема мира] взаимообусловлены и создают эффект тождества, глядя друг в друга как два зеркала.

3.2320 Можно сказать, что я вынужден существовать явленным, ибо Мир является мне мною всякий раз и по-разному [моя схема меня], в соответствии [отношение] с проявленной мною вещью [моя схема мира].

3.2321 Мир является мне вещами [имена], но я проявляю какие-то вещи [значения].

Я сам – вещь [фигура], а потому существую лишь в отношении с другими вещами [фон].

3.2322 Я проявляю те или иные вещи [фигура на фоне] в зависимости от того, с какими вещами я [фигура на фоне] нахожусь в отношении как вещь.

3.2323 Отсюда: то, как я [вещь] (т. е. то, каким Мир явился мне мною [имя]) был проявлен [значение] мною, не зависит от меня собственно.

3.233 Моя схема мира системна благодаря контактам между значениями моей схемы мира и значениями моей схемы меня [я какой-то] (где я [значение] – отношение меня [вещь] с другими вещами моей схемы меня), когда я проявляю вещи [значения].

3.2330 Под «контактом» я понимаю отношения структурных элементов моей схемы мира и моей схемы меня.

Иначе: контакты – отношения, обусловленные комплементарностью значений моей схемы мира значениям моей схемы меня, комплементарностью целых.

3.2331 То, что Мир явился мне мною так-то [имя], а я проявил себя таким-то [значение], позволяет мне [значение] проявлять в моей схеме мира вещи [значения], комплементарные этому моему значению.

При этом о моей схеме мира можно сказать, что она конгруэнтна моей схеме меня, т. е. конфигурируется соответственно конфигурации значений моей схемы меня.

Иными словами, то, что Мир явился мне мною таким-то [имя], а я проявил себя таким [значение], организует мою схему мира конгруэнтно мне такому [моя схема меня], т. е. можно сказать, что я «обустраиваю» мою схему мира под себя, в соответствии с собой [моя схема меня], это своего рода адаптация, но не адаптация меня под «мир», как можно было бы думать, а адаптация «мира», т. е. моей схемы мира (которая, суть, мой «мир») под меня [моя схема меня].

3.2332 Иными словами, конфигурация моей схемы меня – этот тот «аппарат», благодаря которому я формирую структуру моей схемы мира в соответствии со своими потребностями – теми вещами [значениями], которые проявляются мною из тех вещей, которыми Мир является мне мною.

Можно сказать, что я формирую структуру моей схемы мира «по своему образу и подобию» моей схемы меня.

Таким образом, значения занимают положение в структуре моей схемы мира конгруэнтно конфигурации моей схемы меня, которая детерминирована тем, каким Мир является мне мною. Здесь становится понятно, что потенциально возможны любые действия [акции] с целыми, однако я ограничен в этом приеделами моей схемы меня.

3.2333 Для того чтобы изменить положение структурных элементов моей схемы мира, я должен изменить положение комплементарных структурных элементов моей схемы меня.

Однако, необходимо учитывать, что любое изменение моей схемы меня повлечет за собой изменение моей схемы мира, эти изменения неизбежно повлекут за собой изменения моей схемы меня, и я вновь буду вынужден менять мою схему мира под себя изменившегося. Таким образом, эти комплементарные и реципрокные контакты значений моей схемы мира и значений моей схемы меня – это некий perpetuum mobile.

Отсюда понятна, например, недостижимость всякой поставленной цели.

3.3 Целые [вещи] существуют в отношении друг с другом.

3.31 Вещь не существует сама по себе.

3.311 Поскольку вещь [фигура] возможна лишь в отношении с другими вещами [фон], а отношения вещей [вещи] возможны лишь в отношении с другими отношениями вещей [вещами], то количество наличествующих комбинаций неограниченно велико.

3.3111 Таким образом, вещей неограниченно много.

3.3112 Однако, из этого не следует, что Миром мне явлены все вещи.

3.3113 Отсюда: то, что Мир является мне вещами, ничего не говорит мне о Мире, кроме того, что Мир является мне вещами. Да и вещь от этой констатации не становится больше, чем пустота.

3.312 Поскольку я проявил вещь, а я – вещь, то можно утверждать, что вещь [значение] существует только благодаря своему отношению с другими вещами [значениями].

3.3121 Если бы вещь существовала сама по себе, т. е. вне отношения с другими вещами, то Мир не мог бы мне ею [имя] являться, поскольку я сам – вещь [имя].

3.3122 Отсюда: Мир является мне вещами [имена], а я проявляю вещи [значение], ибо я вещь [имя], однако, для меня [значение] существуют лишь значения вещей.

3.3123 Поскольку вещь не существует сама по себе, а определяется отношением [фигура – фон] с другими вещами, она не тождественна самой себе.

Иными словами: вещь неизбежно не совпадает с самой собой.

3.313 Мир является мне мною, однако, я [вещь] не существую сам по себе, но лишь в отношении с другими вещами [значение].

3.3131 Отсюда: если я – вещь, то я не тождественен самому себе и не совпадаю с самим собой.

3.3132 Моя нетождественность мне самому продиктована тем, что меня нет, но Мир является мне мною; я [вещь] не совпадаю с самим собой, поскольку существую лишь в отношении с другими вещами [значение].

3.3133 Иными словами: Мир является мне мною [вещь], я [имя] существую лишь в отношении с другими вещами [значение], т. е. я – целое. А потому, если Мир – целостен, то я не могу быть Им. Сам акт моего существования – Его «свидетельство о смерти».

3.32 Вещи [целого] нет, существуют лишь ее отношения с другими вещами [значения].

3.321 Однако, отношение [значение] также – вещь [фигура], и может быть проявлено мною в отношении с другими вещами [фон].

3.3211 Таким образом, само явление мне Миром вещи – это вещь.

3.3212 Однако же, если вещь не является сама по себе, то она не тождественна самой себе и не совпадает с самой собой.

3.3213 Следовательно, вещь не существует как таковая, но происходит перманентная трансформация вещи.

3.322 Впрочем, невозможно изменение того, чего нет [вещи, целого], но допустим, что это было бы возможно.

3.3221 Тогда изменение вещи влекло бы за собой изменение ее значения [отношение фигуры и фона], но разве различность значений не свидетельствует о том, что эти вещи различны? Вне всякого сомнения!

3.3222 Вещь или существует, или не существует, но меняться она не может.

Таким образом, вещь – или она, или другая.

3.3223 Следовательно: если я полагаю вещь изменившейся, то это не эта вещь, но другая.

3.323 Иными словами, вещь – единична.

3.3231 Однако, здесь открывается важный нюанс: поскольку имя, а соответственно, и значение вещи определяется в отношении, следовательно, значение вещи зависит не столько от самой вещи, сколько от второй стороны этого отношения (т. е. от другой вещи), сама же по себе вещь – суть полипотентная возможность.

Таковым предстает бытие, которое предполагалось лишь гипотетически, бытие, где в отношении находятся две вещи, каждая из которых – полипотентная возможность.

3.3232 Кроме того, из сказанного выше известно, что все ограничения, которые сужают полипотентную возможность вещи (ее явление мне Миром), накладываются содержательностью, следовательно: если найти способ обойти содержательность, то бытие будет открыто.

3.3233 Если же найдется возможность переступить и эту грань, грань отношения, т. е. если вещь не будет бытийствовать в отношении, то я (а я – вещь) стану Миром.

Подобное не кажется бессмысленным, если верно, что вещь единична, а спорить с этим нелепо.

3.33 Существование отношений – суть игра содержательности.

3.331 Я как вещь [значение] существую посредством своего способа существования.

3.3310 Под «моим способом существования» я понимаю то, каким образом организуются значения в континууме существования.

3.3311 Важно даже не то именно, какими вещами Мир является мне мною (поскольку никаких критериев, позволяющих говорить, что такое-то явление меня мне Миром предпочтительнее другого, нет), но важно то, как организуются вещи [значения] в моей схеме меня (а отсюда – и моей схеме мира, конгруэнтно).

3.3312 Поскольку Мир [целостное] каждой вещью является мне целиком [целым], а также поскольку в каждой вещи потенциально заключены любые (т. е. все) имена, можно сказать (рискуя, правда, в очередной раз попасться на глупейшую игру слов), что «механизм» явления мне Мира вещью (а именно: отношение [акция]) вынуждает меня открывать Мир не как целостное, но «воспринимать» Его [Мир] как явленный мне множество раз различными вещами [целыми], т. е. как ряд (что предполагает последовательность (количество)), который не может существовать (значениями) иначе, как во временной и пространственной перспективе.

3.3313 С другой стороны (и здесь речь идет уже только о значениях, которые предполагают необходимость (возможность) различения (сличения) вещей [значений] друг от друга (друг с другом)), вещи [значения] предстают передо мной в качествах модальности и интенсивности.

3.332 Составляющие моего способа существования – суть те неизбежные и априорные допущения, вне которых существующее [содержательное, континуум существования] невозможно помыслить.

3.3320 Составляющими моего способа существования я считаю время, пространство, модальность и интенсивность.

3.3321 Существующий, таким образом, не способен подвергнуть сомнению допущения, детерминированные составляющими его способа существования, поскольку всякое его сомнение само будет детерминироваться составляющими его способа существования.

3.3322 С другой стороны, поскольку допущения, детерминированные составляющими моего способа существования, не могут быть подвергнуты сомнению, то, соответственно, составляющие моего способа существования следует признать теми постулатами [допущениями], которые детерминируют само мое существование.

3.3323 И, кроме того, поскольку составляющие моего способа существования не могут быть подвергнуты сомнению и детерминируют само мое существование, то очевидно, что именно они [составляющие моего способа существования] создают ту «игру» значений [содержательности], ту динамику реципрокных отношений моей схемы мира и моей схемы меня, которая по обыкновению называется «жизнью».

3.333 Однако, содержательность (а с ней и детерминация, навязываемая составляющими моего способа существования) преодолевается, если понятно, что вещи нет (что ясно также и из того, что она никогда не тождественна самой себе и не совпадает с самой собой, т. е. не является сама по себе).

3.3331 Поскольку вещь [имя, значение] – элементарна, ибо она – ничто (пустота), то она неделима, ибо ничто (пустота) неделимо.

С другой стороны, она – суть полипотентная возможность и определяется отношением [фигура и фон].

Так не целостна ли она – неделимая и способная вступать в любые отношения?

Если отсутствие границы – признак целостного, а это так, то очевидно, что ответ на данный вопрос должен быть положительным.

3.3332 Таким образом, чтобы мне быть [есть] целостным [Миром], я должен быть [есть] вещью, которая не является мне Миром и не проявляется мною.

3.3333 Иными словами, если Мир не будет являться мне мною [имя, значение], то очевидно, что я буду вещью как полипотентной возможностью, а отсюда я могу «отстроить» [конфигурация] «себя» [мою схему меня] как угодно, равно как и «мир» [мою схему мира] (который комплементарен моей схеме меня).

Однако, любая потребность (то, каким Мир является мне мною) активизирует процесс перманентных взаимообусловленных трансформаций моей схемы мира и моей схеме меня (адаптация моей схемы мира под мою схему меня и моей схемы меня под изменившуюся мою схему мира).

Иными словами: никакая моя потребность (то, каким Мир является мне мною) не может быть удовлетворена, не вызвав тем самым некой новой неудовлетворенности.

Таким образом, получение нежелаемого – естественно, если учесть также, что вещь не совпадает с самой собой.

Следовательно, желаемого [потребность] можно достичь лишь отказом от желаемого [потребности].

(Впрочем, здесь нельзя дать никаких гарантий, однако, если отказ действителен, то это (получу я желаемое или нет) уже не может меня волновать.) По крайней мере, это единственный способ из «играемого» стать «играющим».

(Возможно, это то единственное желание, которое, не будучи содержательным, в принципе может быть удовлетворено.)

3.334 Способ существования недействителен в несодержательном.

3.3341 Если мой способ существования детерминирует мое существование, а мое существование определяется значениями моей схемы меня [содержанием], то очевидно, что несодержательно я не существую, а следовательно, свободен от императивов моего способа существования.

3.3342 Иными словами, если я «откажусь» от своего значения, т. е. от своей потребности [значение меня], я способен не существовать, т. е. лишаюсь ограничений содержательного и буду тем, что есть.

3.3343 Грубо говоря, для того чтобы быть [есть] Миром, мне достаточно быть несодержательным.

3.335 Если я несодержателен, то детерминанты времени аннигилируются.

3.3351 Если понятно, что вещь – не часть целостности [Мира], но сам Мир, явленный мне этой вещью [явленный так]; если понятно также и то, что она [вещь] – это одно отношение фигуры и фона [единичность], а потому не может меняться; и, наконец, если ясно, что отношение вещей [целых] само по себе – это явление Мира, т. е. – вещь, то, следовательно, с одной стороны, вещей неограниченно много, что позволяет мне ставить их в ряд, а с другой стороны, она [вещь] всегда одна, но не тождественна самой себе и не совпадает с самой собой.

Иначе: я имею дело с перманентным и неограниченно множественным явлением мне Миром новой вещи, т. е. с одной, но новой вещью. Поскольку же вещи, явленные мне Миром, всегда абсолютно новы, и это одна вещь, то время пропадает, аннигилируется, поскольку уничтожается сама его возможность.

Иными словами, если ясно, что все перманентно «меняется» (т. е. нельзя сказать о вещи, указуя на нее: «Вот она!»), т. е. не соответствует самому себе, и его нет, то допустить время невозможно.

3.3352 Очевидно, что прошлое и будущее – суть иллюзии, поскольку их «уже» или «еще» нет, однако можно ли в этом случае говорить о настоящем? Не является ли исключение двух первых в пользу последнего игрой моей веры во время, из которой я так и не вышел? Эта ошибка очевидна.

3.3353 Если же прошлое и будущее – иллюзии, то и настоящее абсолютно условно.

Впрочем, можно идти и от обратного: если вещи нет, то понятно, что и времени нет.

3.336 Так же верно и то, что пространства нет, ибо нет вещи, а связи между ними – виртуальны и мною установлены.

3.3361 Эффект пространственности создают акции между вещами [значениями], т. е. процедуры сличения (различения), однако, если понятно, что вещи всегда новы, и они – одна, то очевидно, что производимые сличения (различения) иллюзорны и умозрительны.

3.3362 Пространственность описывает контакты (т. е. комплементарные отношения между моей схемой меня и схемой мира), однако контакты [моей схемы мира и моей схемы меня] в условиях аннигиляции времени не могут существовать пространственно.

3.3363 Чем же отличается вещь, о которой я думаю, от той, которую я воспринимаю? Только условностью.

Отсюда понятно, что пространственность первой иллюзорна, а следовательно, иллюзорна и пространственность второй.

3.337 Однако же, если вещи нет, то нельзя говорить и о качестве вещи.

3.3370 Под качеством вещи я понимаю попытку расположить вещь в координатах модальности и интенсивности.

3.3371 Иначе: если нет времени и пространства, то нет и качества, ибо качество – сравнение, а никакое сравнение вне координат времени и пространства для меня невозможно.

3.3372 С другой стороны, понятие качества требует соотнесения в системе «часть – целое», которая иллюзорна, следовательно, подобное соотнесение – не более чем игра.

Потому допустить феномен качества невозможно, или необходимо оговаривать его иллюзорность.

3.3373 Таким образом: восприятие мною вещи в категориях модальности и интенсивности – не более чем еще одна игра «зеркал» моей схемы мира и моей схемы меня.

3.4 Я [значение] существую в отношении с самим собой [значение].

3.41 Я – целое, ибо я – вещь.

3.411 Я не целостен.

3.4111 Если времени, пространства и качества нет, то я могу быть или целиком [целым], или никак.

3.4112 Я был [есть] бы целостен, если Мир не являлся бы мне мною, но я сам был [есть] бы Миром.

3.4113 Однако, Мир является мне мною и является многократно (по числу вещей, которые я проявляю в моей схеме меня (соответственно – и в моей схеме мира)), следовательно, я – это ряд меня [целых], но не целостное.

3.412 Ряд меня – это моя схема меня, но не я сам.

3.4121 Меня нет, ибо, с одной стороны, я вещь, которой нет, а с другой стороны, если бы я был собой, то был [есть], а не являлся, но тогда бы я был [есть] Миром, но не самим собой.

3.4122 С другой стороны, я существую как вещь [значение], т. е. Мир является мне мною, но поскольку явлений Мира мне мною [моя схема меня] неограниченно много (я же ограничиваюсь лишь содержательностью), то понятно, что каждое отдельно взятое явление Мира мне мною [значение] – не я, равно как и все вместе эти явления Мира мне мною [значения] – также не я.

3.4123 Таким образом, я сам – не моя схема меня, хотя она кажется мне мной, поскольку я как целостное себе не известен.

Чтобы я был [есть] целостным, я должен быть [есть] Миром, однако я не Мир, но Мир является мне мною.

3.413 Поскольку же вещь неизменна, то все же: я или я, или не я, но как вещь, а не Мир.

3.4131 Я обретаю существование через отношение с самим собой [фигура на фоне], но перестаю быть [есть] и, существуя значением [вещью], не совпадаю с самим собой.

Следовательно, то, что я воспринимаю себя различным, – лишь результат моего существования значением [вещью].

3.4132 Попытки собрать меня воедино из множества вещей, которыми Мир явился мне мною [моя схема меня], – лишь досадное недоразумение, возникающее из-за неучтенного допущения времени, пространства и качества.

3.4133 Попытки собрать меня воедино из множества вещей, которыми Мир явился мне мною [моя схема меня], недопустимы, ибо система «часть – целое» иллюзорна.

3.42 Я замкнут в самом себе.

3.421 Значения меня различны в различных отношениях.

3.4211 Мир является мне мною как-то (я – какой-то) [имя], ибо я – вещь.

3.4212 Следовательно, нет ничего странного в том, что Мир является мне мною разными вещами [мною], которых нет, но которые располагаются в континууме существования [содержательность], т. е. в континууме «таких же» значений [моя схема меня].

3.4213 Отсюда и различие значений меня [вещь], ибо я существую в различных отношениях [контакт моей схемы мира и моей схемы меня].

3.422 Моя схема меня – целокупна, но не целостна.

3.3220 Под целокупностью следует понимать всю совокупность целых [вещей], которые составляют схему [моя схема мира, моя схема меня].

3.4221 Моя схема меня целокупна, но не целостна, ибо сочетает в себе неограниченное множество целых [вещей, значений], которыми Мир является мне мною.

3.4222 Иными словами, Мир является мне мною многократно и неограниченное число раз различными вещами [целыми], что представляет собой ряд значений [моя схема меня], но не целостность являющего.

3.4223 Моя схема меня может рассматриваться как совокупность акций между структурными элементами [целыми] целокупности, т. е. как система (если мы рассматриваем мою схему меня не как неограниченное множество целых, которых нет, но как акции, организующие целокупность в единство).

3.423 Отношения между структурными элементами моей схемы меня, образующие систему, также – вещи [целые].

3.4231 Однако, системности не мешает то, что целых [вещей] неограниченное множество, ибо системность не предполагает «лимита», она может предполагать лишь замкнутость.

3.4232 Фактор замкнутости системы в самой себе – это свидетельство нецелостности.

3.4233 Системы, замкнутые в самих себе, – закрытые системы, такова моя схема меня.

3.43 Оперируя целыми [вещами], т. е. устанавливая связи между значением и означающим, я фактически прекращаю существование вещи [значения].

3.431 Вещь [значение] существует благодаря своему отношению с другими вещами, однако, когда я устанавливаю связи [мои связи] между вещами [целыми], вещь теряет свое значение.

3.4311 Когда я в отношении (а меня [вещь] нет), существует только отношение между мой и вещью, в отношении с которой я нахожусь.

3.4312 Однако, если я воспринимаю вещь, полагая, что это не я, следовательно: я воспринимаю себя [значение] как противопоставленность этой вещи [значению].

3.4313 Следовательно, поскольку я [вещь] существую лишь в отношении, я нахожусь в неком отношении с самим собой [моя схема меня], а вещь [значение], которую я [моя схема мира] проявляю, находится в отношениях фигуры и фона с другими вещами.

Когда же между этими двумя отношениями мною устанавливается связь [моя связь], то речь уже не может идти о существовании, но лишь о наличии.

3.432 В моей схеме мира вещи, явленные мне Миром [имена] и проявленные мною [значения], – располагаются, ибо существуют; тогда как означенные – они [означающие] не существуют, но наличествуют.

3.4321 Поскольку понятно, что означение вещи условно, то ясно также и то, что «означенная вещь» – суть абстракция, которая, разумеется, не существует, но наличествует, или иначе: имеет место.

Можно сказать, что место, отведенное мною для значения вещи [означаемого] актом означения, лишает ее [вещь] ее значения (благодаря которому она существует) и вынуждает ее [вещь] наличествовать в контексте означающих.

3.4322 В моей схеме мира (равно как и в моей схеме меня) вещи [значения] существуют, тогда как «означенные вещи», точнее говоря, означающие (не как вещи, но именно как означающие, т. е. слова (или другие знаки, их заменяющие)) образуют некую картину, которая, как кажется, отображает положение дел в моей схеме мира (и моей схеме меня соответственно).

Однако, поскольку связь и отношение не одно и то же, а означающие не существуют, но наличествуют, то очевидно, что эта картина (как лингвистический «аналог» моей схемы мира) относительно самостоятельна и как таковая к моей схеме мира (и моей схеме меня соответственно) касательства не имеет (т. е. сочетается с ней лишь посредством связей, мною же установленных).

3.4323 Иначе: означающие [слова (или другие знаки, их заменяющие)] не существуют, но наличествуют, и не в моей схеме мира (хотя как вещи, слова, разумеется, располагаются именно в ней), а в моей лингвистической картине мира, которая сочетается с моей схемой мира (равно как и с моей схемой меня) не комплементарно [контакты], а условно [условности], посредством связей, установленных мною же и к моей схеме мира касательства не имеющих.

3.433 Устанавливая связи между означаемыми и означающими, я формулирую мою лингвистическую картину мира.

3.4331 Моя лингвистическая картина мира – суть компиляция означающих [слов (или других знаков, их заменяющих)], возможная благодаря связям, устанавливаемым мною (в соответствии с условностями) между означаемыми и означающими.

Таким образом, моя лингвистическая картина мира – суть моя лингвистическая картина мира, поскольку образована моими связями между означающими и означаемыми, а также моими компиляциями между означающими.

3.4332 И если значения [содержательное] неконвертируемы, то означающие тем более, поскольку они [означающие] – суть абстракция, ибо создают предметы [реестр свернутых функций] (которые – не вещи [не отношения]), которые отвечают моим прагматическим целям, т. е. моим потребностям [значениям моей схемы меня].

То же самое можно сказать и о компиляции означающих, поскольку любая компиляция означающих – это моя компиляция, при том что компилируются мои означающие [условности].

3.4333 Таким образом, означающие [слова (или другие знаки, их заменяющие)], уничтожая существование, с одной стороны, не обеспечивают возможности коммуникации, а с другой стороны, они [означающие] не решают вопроса несодержательности (в данном случае содержательность значения подменяется специфической предметной содержательностью, которая определяется прагматическими целями).



4. Я – вещь.

4.1 Я принадлежу Миру.

4.11 Если бы я не принадлежал Миру, то Мир не являлся бы мне мною, но он является мне мною.

4.111 Следовательно, я принадлежу Миру.

4.112 Сам акт явления свидетельствует о том, что являющееся не есть то, что явилось (то, что явилось, – не есть то, что является).

Однако, он [сам акт явления] свидетельствует о том, что являющее явленное есть.

4.113 Таким образом, Мир есть и я есть, ибо принадлежу Миру.

Однако, Мир является мне мною [вещь], следовательно: я существую как вещь.

4.12 Я был бы Миром, если бы Мир не являлся мне мною [вещью].

4.121 Если бы я не был [есть], то Мир не мог бы являться мне мною.

Однако, то, что Мир является мне мною, не значит, что это явление и есть Он [я].

4.122 Таким образом, я есть, ибо принадлежу Миру.

Однако, я не есть Мир, поскольку Мир является мне мною.

4.123 Это противоречие, поскольку я или принадлежу Миру, а потому – есть, или меня нет, но тогда я не принадлежу Миру, а потому Он [Мир] не может являться мне мною.

4.13 Однако, Мир является мне мною, а следовательно: я – вещь.

4.131 Я являюсь мне Миром как вещь [имя] и проявляю себя [значение].

4.132 Отношения меня как вещи [фигура] с другими вещами [фон] определяет мое существование [значение].

4.133 Мои значения образуют мою схему меня.

4.2 Я – не есть Мир.

4.21 Я знаю о своем существовании.

4.211 Следовательно, я проявляю себя как вещь [значение].

4.2111 Поскольку я проявляю себя как вещь, я существую [значение].

4.2112 Я существую, т. е. являюсь (Мир является мне мною), а следовательно, меня нет.

4.2113 Если меня нет, то я не есть Мир, который есть.

4.212 Если я проявляю себя как вещь [фигура], то нахожусь в отношении с другими вещами [фон].

4.2121 Я [вещь] нахожусь в отношении с другими вещами, следовательно: я нахожусь в отношении с тем, что существует, но не с тем, что есть [Мир].

4.2122 Если я не нахожусь в отношении с тем, что есть [Мир], следовательно, меня нет.

Иными словами: я проявляю вещь, существуя как вещь [значение], но не как Мир, т. е. не как то, что есть.

4.2123 Поскольку меня нет, я не могу знать то, что есть [Мир].

Если бы Мир [есть] был известен мне, то я бы о Нем знал.

Если бы я о Нем [Мире] знал, то между мной и Миром была бы граница, в этом случае Он бы уже не был целостным, а следовательно, Он [Мир] не был бы Миром, что нелепо.

4.213 Однако, я знаю о своем существовании, следовательно:

4.2131 Я тот, кто знает о своем существовании.

4.2132 А также: я тот, кто существует.

4.2133 Наконец, я еще и тот, кто свидетельствует свое существование.

4.22 Я рефлексирую себя самого.

4.221 Представим, что я бы не рефлексировал себя самого, тогда:

4.2211 Я бы не знал о своем существовании. Однако я знаю о своем существовании.

4.2212 Я свидетельствую свое существование, следовательно: мною устанавливается связь [моя связь] между мною и другими вещами.

4.2213 Иными словами: рефлексия предполагает рефлексирующего, рефлексируемого, а также свидетельствующего свою рефлексию.

4.222 Я рефлексирую себя, создавая целокупность себя [мою схему меня].

4.2221 Мир является мне мною неограниченное число раз, однако я [вещь], являемый Миром разными вещами (являемый так), всякий раз знаю, что это я.

4.2222 Поскольку нельзя рефлексировать пустоту [вещь], а для рефлексии необходимо рефлексируемое, следовательно, я рефлексирую не себя [вещь], но свое значение, т. е. отношение фигуры и фона, то, что существует.

4.2223 Следовательно, целокупность меня [моя схема меня] – это множество значений меня, множество, равное количеству отношений [контактов] меня с другими вещами моей схемы мира.

4.223 Рефлексия – это установление связи [моя связь] между двумя другими вещами.

4.2231 Поскольку три вещи не могут находиться в одном отношении, следовательно: рефлексия, предполагающая рефлексирующего, рефлексируемого и свидетельствующего свою рефлексия, – не отношение, а связь [моя связь].

4.2232 Отсюда: я как свидетельствующий свою рефлексию – наделяю две вещи связью [моя связь], которая не есть отношение вещей, но вещь, существующая в отношении [значение].

4.2233 Следовательно, существование меня, свидетельствующего свою рефлексию, есть признак границы между моей схемой мира и моей схемой меня. Я – не целостен.

4.23 Я – закрытая система [целокупность].

4.231 Рефлексия – это действие [акция] с целыми.

4.2311 В целостности операции [акции] невозможны из-за отсутствия границ.

4.2312 Следовательно, сама возможность рефлексии свидетельствует о том, что я оперирую не целостностью, но с целыми.

4.2313 Поскольку рефлексия обеспечивается границей между целыми (между моей схемой мира и моей схемой меня), следовательно: я рефлексирую, противопоставляя себя как целое целым.

4.232 Если я могу противопоставлять себя другим вещам, то граница пролегает между мной и вещами, которым я себя противопоставил.

4.2321 Отсюда следует, что я ощущаю себя не в отношении с другими вещами, но через противопоставление себя другим вещам.

4.2322 Поскольку я ощущаю себя лишь в противопоставлении, то в случае рефлексии нельзя говорить, что я (свидетельствующий свою рефлексию) нахожусь в отношении с другими вещами, ибо я в оппозиции к ним [моя связь].

4.2323 Однако, в этом случае уже нельзя говорить о существовании меня [значение], которое есть отношение, но лишь о наличии меня.

4.233 Если же я не существую [континуум существования], а наличествую [моя лингвистическая картина мира], то у меня нет значения как вещи.

4.2331 Поскольку я не существую [континуум существования], но наличествую [моя лингвистическая картина мира], то я не нахожусь в отношении с другими вещами, но в связях [мои связи] с ними.

4.2332 Поскольку же это я устанавливаю эти связи, то это мои связи, а следовательно, я наличествую из самого себя [моя лингвистическая картина мира], а не от Мира.

Иными словами, я замкнут в самом себе.

4.2333 Следовательно: рефлексируя самого себя, я не вещь [значение], которой мне мною является Мир, но лишь представительство меня мне.

4.3 Мир является мне мною.

4.31 Я существую своим значением.

4.311 Если Мир является мне мною, я должен иметь значение.

4.3111 Мое значение – это отношение меня [вещи] (где я сам – отношение фигуры и фона) и других вещей [значений].

Однако, для этого я проявляю вещи моей схемы меня [значения], что возможно благодаря рефлексии.

4.3112 При этом рефлексия – это противопоставление меня [вещи моей схемы меня] другим вещам [моей схемы мира].

Следовательно, рефлексируя, я не нахожусь в отношении меня и других вещей, но в отношении с вещами схемы меня и в связи [моя связь] их с вещами моей схемы мира.

4.3113 Отсюда, рефлексируя, я теряю значение.

4.312 Если Мир является мне мною, я должен существовать (как значение).

4.3121 Однако, всякая вещь [значение] существует лишь в отношении с другими вещами [значение], в связи же она лишь наличествует [предмет].

4.3122 Рефлексируя самого себя [моя схема меня], я оказываюсь в отношении с вещами схемы меня, но противопоставленным вещам моей схемы мира.

4.3123 Отсюда: рефлексируя, я перестаю существовать.

4.313 Я наличествую.

4.3131 Поскольку Мир является мне мною, я должен существовать как вещь [значение], будучи в отношении с другими вещами.

4.3132 Однако, Мир является мне мною неограниченное число раз.

И хотя я и являюсь каждый раз разными вещами (Мир является мне мною так), это всегда я, а потому я [значение] всегда нахожусь в отношениях с другими значениями моей схемы меня (мной – другим).

4.3133 Поскольку же, рефлексируя, я [значение] нахожусь в отношении с другими вещами моей схемы меня [значения], я уже не могу быть в отношении с вещами моей схемы мира [значения], но я устанавливаю связи между мной [моя схема меня] и вещами моей схемы мира.

4.32 Я наличествую как означающее.

4.321 Я как вещь имею значение, будучи в отношении с другими вещами, и таким образом существую.

4.3211 Однако, значение может быть означено. Мое означивание происходит через рефлексию.

4.3212 Моя лингвистическая картина мира – это место, где я обретаю свое означающее.

4.3213 Означенный, я перестаю существовать и наличествую.

4.322 Наличествуя, я не существую как вещь [значение], но представлен словом (или другим знаком, его заменяющим) [предмет].

4.3221 Слово (или другой знак, его заменяющий) – вещь, однако, оно используется мною как означающее.

Иначе: слово (или другой знак, его заменяющий) – вещь, которая увязана [связь] мною с другой вещью [означаемым], а потому не существует в отношении с ней [значением], но наличествует.

4.3222 Поскольку все связи – это мои связи [мною устанавливаемые], то, означивая себя словом (или другим знаком, его заменяющим), я существую сам в себе и для себя.

4.3223 Иначе: означивая себя словом (или другим знаком, его заменяющим), я перестаю существовать в отношении с другими вещами (в том числе и с вещами моей схемы меня), но лишь наличествую.

4.33 Означающие определяют мое место в моей лингвистической картине мира как означающего.

4.331 Я наличествую в контексте означающих.

4.3311 Если бы я не был означен, то, как значение, я бы располагался в континууме существования.

4.3312 Однако, если я означен (что обеспечено рефлексией), то я [предмет] занимаю место в контексте означающих [моя лингвистическая картина мира].

4.3313 Но слова (или другие знаки, их заменяющие), связанные со значениями вещей (т. е. выступающие не как вещи, но как означающие), не имеют собственного значения, но толкуются.

Следовательно: я наличествую в контексте означающих.

4.332 Контекст означающих [моя лингвистическая картина мира] определяется условностями.

4.3321 В контексте означающих нет отношений, поскольку слова (или другие знаки, их заменяющие) выступают здесь не как вещи [значения, означаемые], но как означающие.

4.3322 Означающие (слова или другие знаки, их заменяющие) компилируются согласно условностям.

4.3323 Следовательно, означенный, я [предмет] оказываюсь заложником игры условностей, определяющих правила игры означающих.

4.333 Компиляции означающих [моя лингвистическая картина мира] являются императивами для рефлексирующего самого себя (равно как и для свидетельствующего свою рефлексию).

4.3331 Рефлексирующий компилирует означающие, согласно требованиям условностей, формируя контекст означающих [мою лингвистическую картину мира].

4.3332 Однако, рефлексируя самого себя, я сам оказываюсь означенным [предметом].

4.3333 Таким образом, хотя связи между означающими и означаемыми устанавливаются мною [мои связи], однако же, когда я оказываюсь означен (благодаря рефлексии), связи, мною же установленные между означающими и означаемыми, начинают определять меня самого, равно как и компиляции означающих.

4.4 Означающие замкнуты в контексте и определяют сами себя.

4.41 Слова (или другие знаки, их заменяющие) служат означиванию.

4.411 Слово (или другой знак, его заменяющий) «представляет» значение.

4.4110 Однако же говорить о «представлении» значения [означаемого] словом (или другим знаком, его заменяющим) [означающим] мы можем лишь условно.

4.4111 Значение – это отношение фигуры и фона, возникающее благодаря проявлению вещи мною, однако, это отношение перманентно меняется, а потому вещь, обладающая этим значением, не совпадает с самой собой, и ее нет.

4.4112 Можно сказать, что значение процессуально, т. е. не может быть определено, не потеряв при этом самого себя.

Слово же (равно как и любой другой знак, его заменяющий) статично, оно служит созданию определенности в континууме существования [содержательности], где все перманентно меняется.

4.4113 Следовательно: слово (или другой знак, его заменяющий), действительно «представляющее» значение, – это иллюзия.

Вещь не соответствует самой себе, значение не может быть определено, а слово (или другой знак, его заменяющий) – означивает значение [означаемое], но не соответствует ему.

4.412 Означающее кажется мне соответствующим означаемому только благодаря способу моего существования.

4.4121 Я верю в то, что мое означающее [слово (или другой знак, его заменяющий)] соответствует своему означаемому.

Эта вера иррациональна и свойственна мне, пока использование мною этого означающего («представляющего» означаемое) в качестве инструмента способствует достижению каких-то прагматических целей.

4.4122 Означающее служит определению моего восприятия вещи.

Следовательно, всякое означающее может быть низведено до способа моего существования и расположится в координатах времени, пространства, модальности и интенсивности.

4.4123 Поскольку мой способ существования – это мой способ существования (а время, пространство, модальность и интенсивность – суть допущения), то всякое означающее может быть низведено до той точки, где ему не будет предшествовать ничего, кроме допущения.

Иначе: всякое означающее основано на допущении (например, что тяжелое тяжело).

4.413 Означающие взаимозаменяемы.

4.4131 Поскольку соответствия между означаемым [словом (или другим знаком, его заменяющим)] и означающим нет, то означаемое можно означить как угодно [мои связи].

4.4132 Если мне известно, что, как мне кажется, я означиваю, я могу означить это любым другим словом (или другим знаком, его заменяющим). (Например, если я назовусь не «Андреем», а «Кириллом», во мне [значение] это ровным счетом ничего не меняет.)

4.4133 В данном случае мне придется совершить ряд дополнительных компиляций означающих, которые вполне идентичны тем, что я совершаю в любом другом случае, компилируя означающие. (Если взять вышеприведенный пример, то компиляции означающих, которые мне придется совершить, чтобы откликнуться на новое имя, вполне идентичны тем, что я совершаю, когда собираюсь выйти на улицу и узнаю – не идет ли дождь, чтобы решить – брать с собой зонт или нет.)

4.42 Означающие формируют контекст.

4.421 Слова (или другие знаки, их заменяющие) [означающие] могут толковаться только друг другом.

4.4211 Следовательно: можно сказать, что означающие [слова (или другие знаки, их заменяющие)] поясняют друг друга.

Иначе: слово (или другой знак, его заменяющий) можно понять, лишь пояснив его другими словами (или другими знаками, их заменяющими). (Контекст означающих [моя лингвистическая картина мира] напоминает толковый словарь, где каждое слово пояснено другими словами. Однако, что можно узнать из толкового словаря, если ты не знаешь толкования ни одного из слов, в нем указанных, прежде чем заглянешь в него?)

4.4212 Таким образом, означающие [слова (или другие знаки, их заменяющие)] связаны друг с другом взаимными компиляциями.

Но можно ли допустить, что эти компиляции между означающими идентичны отношениям вещей [значений, означаемых] в континууме существования [содержательном]?

Невозможно!

4.4213 Следовательно, компиляция означающих [слов (или других знаков, их заменяющих)] действительна только для самих означающих и никак иначе.

4.422 Компиляция означающих [слов (или других знаков, их заменяющих)] в контексте – условность.

4.4221 В контексте означающих [моя лингвистическая картина мира] я ничем более не ограничен, кроме как установленными условностями. (Например, я должен условиться по каким «признакам» [означающие] я буду отличать «звезду» [означающее] от «планеты» [означающее] (т. е. то, как я буду толковать эти слова), и только потом я смогу утверждать, что «Земля» – «планета», а «Солнце» – «звезда». Если же я условлюсь означивать то, что я означивал «звездами», – «планетами» и наоборот, то «Земля» будет «звездой», а «Солнце» – «планетой».)

4.4222 Любая компиляция означающих [слов (или других знаков, их заменяющих)] правомерна, здесь я также ограничен только условностью. (Например, «ответственность» может быть «качеством», «предрассудком», «условием» и т. п. То, что я не рассматриваю ответственность как «цвет», «вид спорта» и т. п., – это не более чем принятая мною условность, т. е. некая аксиома, которая не может быть доказана не потому, что не нуждается в доказательствах, а потому, что просто не может быть доказана, впрочем, равно как и опровергнута.)

4.4223 С другой стороны, чтобы «доказать» нечто, я должен прежде условиться, т. е. сформулировать бездоказательные аксиомы.

Однако, мое доказательство в любом случае окажется полной проформой, поскольку, используя подобные допущения, я ровным счетом ничего не доказываю, но создаю лишь иллюзию доказательства.

(При этом: ведь совершенно неизвестно, что такое «ответственность», – почему, например, она не «вид спорта»?)

4.423 Означающие [слова (или другие знаки, их заменяющие)] позволяют делать любые «выводы» и утверждать любые «положения».

4.4231 Поскольку все означающие [слова (или другие знаки, их заменяющие)] принадлежат одному контексту [моя лингвистическая картина мира], то от одного означающего [слова (или другого знака, его заменяющего)] можно перейти к любому другому означающему [слову (или другому знаку, его заменяющему)].

Единственным препятствием в этом может стать только моя условность (например, то, что «круг» [означающее] не может быть «квадратным» [означающее]).

4.4232 Однако, поскольку условность – условна и с достоверностью никак не связана, то:

С одной стороны, можно утверждать что угодно (а также и то, что «круг» может быть «квадратным»), тогда как доказать обратное никак нельзя.

4.4233 С другой стороны, нить означающих [компиляцию означающих], называемую у нас «доказательством», всегда можно проложить по означающим, которым мы верим (тенденциозно их подбирая), чтобы прийти из одной точки контекста означающих [моей лингвистической картины мира] в другую (например, от круга к квадрату, «доказав» таким образом, что «круг» может быть «квадратным»).

4.43 Контекст означающих – это моя лингвистическая картина мира.

4.431 Моя лингвистическая картина мира – это попытка «реконструкции» континуума существующего [содержательности] с некой прагматической целью, удовлетворяющей мою потребность, т. е. то мое значение, которым мне Мир явился мне мною.

4.4311 Предполагается, что означающие означивают существующее [содержательность].

4.4312 Однако сами означающие [слова (или другие знаки, их заменяющие)], поскольку они вещи (явлены мне Миром), относятся к континууму существующего [содержательности], а следовательно, они [означающие], в таком случае, должны были бы означивать еще и самих себя.

4.4313 Таким образом, они [означающие, слова (или другие знаки, их заменяющие)] должны означивать сначала сами себя, а затем и то, что означивает их самих, и так далее, далее – сколь угодно долго.

(Такая попытка, действительно, предпринимается при сведении означающих в классы, но подобное решение кажется, по меньшей мере, комичным.)

4.432 Моя лингвистическая картина мира – это замкнутая в самой себе целокупность неограниченного множества «представлений» [целых].

4.4321 Если я использую означающие [слова (или другие знаки, их заменяющие)], то могу пояснить [толковать] их лишь означающими же [словами (или другими знаками, их заменяющими)] при помощи различных их [означающих] компиляций.

Иными словами, используя означающие, я оказываюсь замкнут в контексте означающих [моя лингвистическая картина мира].

(Допустим, я встречаю некое слово (или другой знак, его заменяющий) на неизвестном мне языке.

Кажется, что достаточно перевести его на известный мне язык, и мне сразу станет понятно, о чем идет речь.

Однако, это «понимание» возникнет за счет толкования данного слова известными мне словами (или другими знаками, их заменяющими) [означающими], имеющимися в моей лингвистической картине мира, т. е. другими означающими [словами (или другими знаками, их заменяющими)].)

4.4322 Допустим, что я могу выйти за пределы моей лингвистической картины мира [контекст означающих], назвав некое слово или же просто знаком указав на вещь, значение которой, как мне кажется, это слово (или другой знак, его заменяющий) «представляет».

Однако, я указываю на эту вещь, заранее зная ее значение, а потому я не могу знать, отвечает ли мое слово (и/или этот жест) этому значению. (Предположим, что кто-то указывает мне на «мазок» на полотне и сопровождает его неизвестным мне словом.

Во-первых, почему я решил, что этот жест – «указание»?

Во-вторых, что дало мне основания считать, что мне указывают (если это указание) на «мазок», а не, например, «цвет» его «краски»? Чтобы показать мне «мазок», а не «цвет» (или что-то еще), указывающий должен сопроводить свое указание словами (или другими знаками, их заменяющими), которые были бы мне «понятны», чтобы создать во мне определенное «лингвистическое основание», которое позволит понять его жест и видеть в «мазке» – «мазок», а не «цвет» (например, «желтый»).)

4.4323 Таким образом, перевод с одного языка на другой (слова и любого другого знака, его заменяющего) ровным счетом ничего не меняет: там, где в ход идут означающие [«представительства»], для их понимания [толкования] мне нужны другие означающие [«представительства»].

4.433 Мои компиляции означающих [слов (или других знаков, их заменяющих), «представительств»] в моей лингвистической картине мира – суть мои компиляции.

4.4331 Однако, в моей лингвистической картине мира – всякий элемент [слово (или другой знак, его заменяющий)] кажется мне означающим, что, впрочем, не свидетельствует о том, что оно [означающее] что-то [существующее] «представляет».

4.4332 Если же компиляции означающих [«представительств»] в моей лингвистической картине мира производятся мною, т. е. независимо от отношений моей схемы мира [контактов моей схемы мира и моей схемы меня], следовательно, я не могу ожидать, что у моих означающих [слов (или других знаков, их заменяющих)] есть означаемые [«представляемые» значения].

4.4333 То, посредством чего я компилирую разные означающие [слова (или другие знаки, их заменяющие)], – это означающие [«представительства»] без означаемого [«представляемого»], т. е. мнимо-означающие.

Но отличить одни от других (тех, что имеют под собой хотя бы условное означаемое [«представляемое»], от тех, что вовсе никакого означаемого [«представляемого»], пусть даже сколь угодно изменчивого, под собой не имеют) у меня нет никакой возможности, поскольку моя лингвистическая картина мира замкнута в самой себе.

4.5 Я определен контекстом.

4.51 Означенный, я оказываюсь в контексте означающих [моей лингвистической картине мира].

4.511 Поскольку контекст означающих замкнут в самом себе, а я [означающее] определен контекстом, то я оказываюсь замкнут в моей лингвистической картине мира.

4.5111 Поскольку любая проявленная мною вещь имеет значение, следовательно: любая проявленная мною вещь [значение] может быть означена.

4.5112 Я могу оперировать означающим [словом (или другим знаком, его заменяющим)], используя компиляции моей лингвистической картины мира (и только так), что создает желанную мною иллюзию определенности.

Однако, компиляции моей лингвистической картины мира [компиляции означающих] – не связи между означаемыми [«представляемым»] и означающими [«представляющими»], а также и не отношения вещей, равно как и не Мир, а связи контекста [компиляции означающих].

4.5113 Иными словами, любая проявленная мною вещь [значение] посредством означивания получает своего рода «проходку» в контекст означающих [«представлений»], где нахожусь и я [предмет], будучи означенным.

Однако же, «проходит» в мою лингвистическую картину мира, где я замкнут, не Мир, не вещь, не ее имя или значение, но только лишь означающее, подменяющее собой то, что есть, то, что бытийствует, и то, что существует.

Иными словами: в мою лингвистическую картину мира «проходит» означающее [«представительство»], которое – мои связи его [означающего] с означаемым [«представляемым»], и мои компиляции его [означающего] в контексте означающих (т. е. с другими означающими [«представительствами»]).

4.512 Я означиваю вещь, т. е. устанавливаю связи [мои связи] между означаемым и означающим, чтобы иметь возможность компилировать «представительства» условно означенных.

4.5121 Если бы я не означивал вещь, то как бы я мог ею оперировать?

Впрочем, ни вещью, ни ее именем или значением нельзя оперировать (скорее, они сами отношениями и контактами оперируют мной [акции]).

Однако, можно оперировать словами (или другими знаками, их заменяющими) [означающими], что, впрочем, не оперирование вещью, но «представительством» [означающими].

4.5122 Однако, даже если я понимаю всю абсурдность и бесперспективность моих попыток считать означающее «реальным» и «полномочным» представителем означаемого, я вынужден поступать таким образом, ибо я сам означен [предмет], в противном случае я окажусь в совершенно дурацком положении.

Итак, я нуждаюсь в означении означаемого, чтобы ориентироваться самому в «себе» [моя схема меня] и «мире» [моя схема мира].

4.5123 Почему же я нуждаюсь в том, чтобы ориентироваться в «себе» [моя схема меня] и «мире» [моя схема мира] с помощью означающих, вместо того чтобы быть Миром [есть] или, в крайнем случае, существовать [континуум существования]?

Здесь мы в очередной раз имеем дело с досадным недоразумением, поскольку иных поводов к подобной «нужде», кроме того, что я сам означен и потому замкнут в контексте означающих, у меня нет.

4.513 Однако, наличие меня в контексте моих означающих создает иллюзию моего (с разными оговорками) управления «миром».

4.5131 Отказываясь определять [означивать], я испытываю страх, так, словно бы «мир» потеряет тогда управление и отправится в тар-тарары.

Однако же, разве я контролирую Мир или хотя бы мою схему мира? Нет, никоим образом.

4.5132 Я контролирую только мою лингвистическую картину мира, и то лишь номинально, ибо установленные в ней условности распространяются и на меня, меня собой ограничивая.

4.5133 Очевидно, что я отношусь к себе не так, как к тому, что есть, не так, как к тому, что существует, но лишь так, как к тому, что наличествует [предмет].

Отсюда вполне ясны мои «загадочные» попытки управлять миром, и также не вызывает удивления мой страх неопределенности.

4.52 Означенный, я определен означающими.

4.521 Поскольку я означен, то я наличествую как предмет [означаемое], т. е. меня не только нет [вещь], но я еще и «менее» того, ибо я определяюсь даже не отношением с другими вещами [фигура на фоне], но компиляцией означающих.

4.5211 Предмет – суть абстракция, и я, означенный, – также.

(«Субъект», действительно, приобретает в таком ракурсе изощренно метафизические формы.)

4.5212 Я не могу думать о себе как о неозначенном. (Думаю ли я о себе самом, «думая о себе»? Это вряд ли.)

4.5213 Даже если бы я мог воспринимать себя вне означающих, я окажусь замкнутым в моей лингвистической картине мира, т. е. в контексте означающих, рефлексируя результаты своего восприятия.

4.522 Поскольку я означен, я не существую.

4.5221 Я, замкнутый в моей лингвистической картине мира, абсолютно лишен какой-либо произвольности, я не только не действую как существующее (пусть даже и ограниченный отношениями значений, а также контактами моей схемы меня с моей схемой мира), но мои действия, кроме прочего, уже прописаны наличествующим контекстом.

Иными словами, если нет новых означающих (а уже имеющие место – известны, причем, перечень их [означающих] достаточно стабилен), и при этом все означающие определяют друг друга [толкование], то очевидно, что все возможные варианты их компиляции (с учетом условностей) уже фактически проделаны.

Можно сказать, что предмет (как реестр свернутых функций) [означающее] отвечает требованиям прагматичности, однако контекст означающих [моя лингвистическая картина мира], в котором он находится [означающее], фактически расчерчивает передо мой ограниченный набор возможных «ходов», которые, по сути, уже некий пройденный этап.

4.5222 Таким образом, означенный, я как бы наличествую в «прошлом», которого, понятно, нет (которое не существует).

Тогда как новое будет мною автоматически означено, что переведет его в разряд «прошедшего» (уже известного, т. е. «старого»). Настоящее, таким образом, для меня не только не существует, но даже не наличествует. (Остается только удивляться моему нахальству, когда я полагаю себя «познающим» и «испытывающим интерес»!)

Однако, трудность состоит еще и в том, что, замкнутый в контексте означающих [в моей лингвистической картине мира], я определяюсь означающими же, а следовательно, не существую, т. е. не могу действовать вне требований контекста и, кроме того, фактически интактен к существующему [континууму существования]. Если же Мир перманентно является мне новыми вещами, а я нечувствителен к ним, то очевидно, что моя прагматичность [означивание] далеко не так прагматична, как кажется.

4.5223 Контекст означающих при этом детерминирован «контекстуальной условностью», т. е. компиляции означающих определены не существующим, но границами «контекстуальных анклавов».

4.523 Поскольку, означенный [предмет], я наличествую и определен компиляцией означающих [моей лингвистической картиной мира], я не имею возможности усмотреть недостоверность самого феномена означивания.

4.5231 Если бы я хотел поставить под сомнение возможность достоверного использования означающих, мне бы пришлось поставить под сомнение достоверность означающего «достоверность», что сделало бы мою процедуру абсурдной.

4.5232 С другой стороны, как я могу не верить используемым означающим (словам (или другим знакам, их заменяющим))?

Я могу думать, что какое-то означающее не соответствует своему означаемому (или, иначе, означающее не означивает данное или вообще какое-либо означаемое), но поскольку сам я нахожусь в контексте означающих [моя лингвистическая картина мира], то понятно, что я не могу не верить слову (или другому знаку, его заменяющему) как таковому.

Иначе: обозначив нечто как слово (или другой знак, его заменяющий), я не могу допустить, что оно ничего не «значит», поскольку сам факт принадлежности его к контексту означающих [моей лингвистической картине мира] создает возможность его толкования.

4.5233 Даже если бы я имел возможность поставить под сомнение достоверность использования мною означающих (слов (или других знаков, их заменяющих)), то я бы лишился той определенности, которая обеспечивается феноменом означивания, а следовательно, не мог бы получить никакого определенного результата.

4.53 Означенный, я принимаю мою лингвистическую картину мира [контекст означающих] за «мир».

4.531 Если понятно, что, будучи означенным, я наличествую в контексте означающих [моя лингвистическая картина мира], то также ясно: «мир» для меня в таком моем «статусе» – суть контекст означающих [моя лингвистическая картина мира].

4.5311 Я – вещь, следовательно, я могу быть в отношении с другими вещами, и здесь я ничем не ограничен.

Учитывая полипотентную возможность вещи вступать в любые отношения, можно сказать, что степень моей свободы здесь практически не ограниченна.

Однако, явленный себе Миром [имя, отношение] и проявленный собою же [значение, отношение отношений], я теряю завидную степень свободы, из бытийствующего превращаюсь в существующего.

Если же, ко всему прочему, я еще и означен [означающее, предмет], то перестаю и существовать, но лишь наличествую, т. е. меня не только нет, но я еще и не существую.

4.5312 Поскольку же я обустраиваю свою схему мира (т. е. мой «мир») под себя [значения, потребности], то понятно, что аналогичные трансформации претерпевает и мой «мир», который теперь, когда я означен [предмет], также не существует.

4.5313 Несуществующий «мир» уже не есть моя схема мира [контакты моей схемы мира и моей схемы меня], но моя лингвистическая картина мира [контекст означающих], детерминированная условностями.

4.532 Если понятно, что, наличествуя, вещь – не ее имя или значение, но предмет [означающее], который – ни то ни другое, а суть абстракция, то понятно также и то, что, означенный [предмет], я наличествую в «мире» предметов, которые сами – означающие и ничто другое.

4.5321 Всякий предмет умозрителен, однако, меня «окружают» предметы, таковыми, по крайней мере, мне кажутся вещи, значения которых мною означены, а следовательно, и весь мой «мир» – суть умозрителен, а значения вещей для меня не существуют, заменяемые толкованием, которое, впрочем, с Миром и вещами [значениями, означаемыми] никак соотнесено быть не может. Иначе: между предметом и означающим нет никакой разницы, а потому, если я полагаю, что «окружен» предметами, я наличествую не в Мире, не в моей схеме мира [континуум существования], но в контексте означающих, т. е. в «пространстве» иллюзии.

4.5322 Наличие предмета [означающее] оправдано лишь с прагматической точки зрения [реестр свернутых функций]: он функционален. Однако, эта функциональность столь же умозрительна, сколь и сам предмет.

То, что я использую какой-то предмет по определенному функциональному предназначению, – только игра, которая, впрочем, мною как игра не осознается, поскольку я сам означен, а потому полагаю, что «окружен» предметами. Тогда как в этой игре я не только ничем не «окружен», но фактически исключен ею [игрой] даже из самого существования [значение], не говоря уже о бытии [имя] и Мире [есть].

4.5323 До тех пор пока эта моя игра в контексте означающих не будет осознана мною как игра, Мир, бытие и существование будут совершенно для меня недоступны, я же окажусь неприкаянным, испытывая бессмысленный страх утраты той иллюзии, которую я «по наследству» именую «миром».

4.533 Если же понятно, что мой «мир» – суть моя лингвистическая картина мира [контекст означающих], то понятно также и то, что до тех пор, пока я не стану относиться к нему [моему «миру»] как к моей лингвистической картине мира и только, я буду заложником игры означающих, даже не подозревая о своем бедственном положении играемого той игрой, которая плоть от плоти мое собственное производное, поскольку связи между означающим и означаемым устанавливаются мною [мои связи] (и это при том, что я еще утруждаю себя такие связи устанавливать, а не пускаюсь легкой дорогой создания мнимо-означающих).

4.5331 Если вещь находится в отношении, что, в сущности, весьма обаятельная игра Мира со мной, то означающее (взятое как означающее, а не как вещь, т. е. помещенное в контекст), обретающее себя лишь в толковании [компиляции], – суть моя игра с самим собой, причем об «игровом моменте» я, в данном случае, никак не догадываюсь, будучи сам означен [предмет].

4.5332 Очевидно, что все мои компиляции означающих ровным счетом ничего не стоят, однако, я, не подозревающий о данных обстоятельствах, продолжаю рассчитывать на некое «достоверное познание», притом что оно априори недостоверно и даже никакое не познание вовсе, но лишь перебирание уже известных элементов [означающих] и предрешенных (с учетом условностей) их толкований.

4.5333 Фактически, означенный, наличествующий в моей лингвистической картине мира [контексте означающих], я сам «вожу себя за нос».

Однако, это было бы не столь печально, если бы, с одной стороны, я знал, куда я себя «веду», а с другой, имел бы возможность «выйти» за пределы этой замкнутой «арены» [моя лингвистическая картина мира] и справиться о своем действительном желании двигаться в предписанном мне [означающее] мною [означающим] направлении.



5. Меня нет.

5.1 Меня нет, но я существую, ибо я – вещь.

5.11 Я существую вещью [значение], проявляя себя [фигура] на фоне других вещей [значений].

5.111 Мои значения образуют мою схему меня.

5.1111 Мир является мне мною, и я бытийствую как вещь [имя].

(Данное утверждение необходимо считать гипотетическим.)

5.1112 Я проявляю себя [фигура] на фоне других вещей, т. е. существую как вещь [значение].

5.1113 Мои значения [моя схема меня] находятся в отношении [контакт] со значениями моей схемы мира.

5.112 Моя схема мира образована значениями [вещами], которые я проявил из тех, которыми Мир является мне.

5.1121 Я проявляю вещи [значения] моей схемы мира, комплементарно значениям [потребностям] моей схемы меня.

5.1122 Отношение значений [вещи] моей схемы меня образуют конфигурацию (ограниченные своей содержательностью) [структура], а я организую мою схему мира конгруэнтно моей схеме меня.

5.1123 Таким образом, я проявляю только те вещи [значения] моей схемы мира, которые комплементарны моим значениям [моя схема меня].

5.113 Отношение между моей схемой меня и моей схемой мира – суть контакт.

5.1131 Моя схема мира и моя схема меня конгруэнтны друг другу, благодаря комплементарности их значений, а изменения в одной из схем с неизбежностью влекут за собой изменение в другой.

5.1132 Эта «динамика» обеспечивается обязательной комплементарностью значений [вещей] моей схемы мира и моей схемы меня, т. е. конгруэнтностью структур этих схем.

5.1133 Указанная «динамика» – суть отношение между моей схемой меня и моей схемой мира, т. е. контакт [акции] между ними.

5.12 Будучи означенным, я [означаемое] наличествую в контексте означающих [моя лингвистическая картина мира], который – «мир».

5.121 Значение может быть означено с помощью слова (или другого знака, его заменяющего), которое «представляет» означаемое.

5.1211 Для означивания я использую слова (или другие знаки, их заменяющие), устанавливая связи [мои связи] между означаемым и означающим.

Контекст означающих – суть моя лингвистическая картина мира.

5.1212 Однако, связь означаемого и означающего – условна. Я, не имея никаких реальных способов воздействия на вещи, могу компилировать означающие (слова или другие знаки, их заменяющие), ошибочно полагая, что таким образом я оперирую вещами.

Если что и можно было бы считать инструментом моей операции над вещами – так это контакты между моей схемой мира и моей схемой меня, однако, контакты – суть отношения [акции], но не связи.

5.1213 Означивание превращает вещь в предмет, однако, последний – умозрителен и суть абстракция. При этом, я [предмет] наличествую именно в «мире» предметов, что ведет меня к утрате собственного существования.

5.122 Означающее означивает значение [означаемое], однако, может ли оно означивать контакт (отношение моей схемы меня и моей схемы мира) [акцию]?

5.1221 Я означиваю значение меня [моя схема меня], я также означиваю значение вещей моей схемы мира, однако, контакт [отношение] моей схемы меня и моей схемы мира остается неозначенным.

5.1222 Более того, он [контакт моей схемы мира и моей схемы меня] оказался бы и вовсе незамеченным, если бы я не использовал несодержательный подход, поскольку он [контакт] не является вещью, но акцией, а потому не может быть означен; если же он [контакт моей схемы мира и моей схемы меня] не может быть означен, то он не находился бы в моей лингвистической картине мира, где я замкнут [контекст означающих].

5.1223 Однако же, надо признать, что несодержательный подход позволил мне проявить контакт как вещь [значение], а потому и означить его [контакт] как «контакт».

5.123 Контакт – суть отношение моей схемы мира и моей схемы меня как целых, который определяет всякую мою активность и который я буду впредь обозначать «суждением».

5.1231 Если понятно, что времени (равно как пространства и качества) нет, а Мир является мне не целостным, но целым [значение], то следовательно: моя схема мира [значение] и моя схема меня [значение] – суть целые.

5.1232 Целые могут быть сколь угодно сложными по «генезу», но по факту они – целые, т. е. единичны и неизменны.

Следовательно: моя схема мира [значение] и моя схема меня [значение] – единичны и неизменны. (Этим «генезом» можно считать существование, которое благодаря способу существования (время, пространство, модальность и интенсивность) образует целокупности, которых нет.)

5.1233 Поскольку же моя схема мира и моя схема меня находятся в реципрокных отношениях, где происходит перманентная трансформация конфигураций [структур] (постоянное явление мне Миром новых вещей), а целое – единично и неизменно, следовательно: контакт [отношение моей схемы меня и моей схемы мира] – это то фактическое отношение фигуры и фона, которое определяет меня, т. е. всякую мою активность.

5.13 Таким образом, мой «мир» – это контакт моей схемы мира и моей схемы меня, где я существую, и моя лингвистическая картина, где я наличествую.

5.131 Означающие [слова (или другие знаки, их заменяющие)] образуют контекстуальные компиляции в моей лингвистической картине мира, которые – «высказывания».

5.1311 Поскольку всякое означающее [слово (или другой знак, его заменяющий)] определяется другими означающими [толкование] и только так, то понятно, что никакого непосредственного взаимодействия между вещами [значениями] и «представляющими» их словами (или другими знаками, их заменяющими) нет.

Только то, что я не имею критериев, позволяющих отличить вещь [имя] от ее значения, а значение [означаемое] от его означающего, создает иллюзию, что существует какое-то взаимопроникновение между этими – бытие, континуум существования, контекст означающих – замкнутыми в самих себе системами.

5.1312 Поскольку всякое высказывание – суть компиляция означающих [слов (или других знаков, их заменяющих)], то понятно, что оно [высказывание] не «представляет» фактических отношений между вещами [значениями], но компиляция означающих моей лингвистической картины мира, и только.

По моим высказываниям, скорее, можно определить мои «правила» компиляции моих означающих в моем контексте [моей лингвистической картине мира], но ими никак нельзя свидетельствовать ни существование (с которым означающие связаны условными связями [моими связями]), ни тем более о бытии или Мире [есть].

5.1313 Следовательно: означающие [слова (или другие знаки, их заменяющие)] как означающие (но не вещи) не имеют никакого непосредственного влияния на существование [содержательность].

5.132 Складывается впечатление, что я действую в соответствии со своими высказываниями [компиляциями означающих], однако:

5.1321 То, что мои высказывания [компиляции означающих], как кажется, соответствуют моим действиям, не свидетельствует о том, что они [высказывания] идентичны моими действиям, поскольку мои действия [контакты] принадлежат континууму существования, тогда как высказывания – только наличествуют [контекст означающих].

Не мои действия как таковые соответствуют моим высказываниям, но, означенные, мои действия соответствуют моим высказываниям, впрочем, в этом случае уже нельзя говорить о соответствии, ибо они [высказывания] – суть эти означающие, означающие это действие.

5.1322 То, что мои высказывания сопровождают какие-то мои действия, не свидетельствует о том, что они [высказывания] – причина этих действий (допустить обратное, значит полагать, что контекст означающих не замкнут в себе самом, что нелепо), но они [высказывания] – лишь сопровождение.

5.1323 То, что мои высказывания объясняют те или иные мои действия, не свидетельствует о том, что мои действия соответствуют моему высказыванию, поскольку действия [существование] и высказывание [контекст означающих] не ограничивают друг друга, ибо замкнуты сами в себе.

Отсюда также понятно, что любое мое действие может получить любое объяснение [высказывание], а критериев, позволяющих признать какую-то интерпретацию [высказывание] соответствующей или несоответствующей этому моему действию, нет, за исключением разве только условности, которая – суть условность, и не более того.

5.133 Отношение фигуры и фона, которое определяет меня (т. е. всякую мою активность), – суть контакт моей схемы мира и моей схемы меня, который – суждение.

5.1331 Из сказанного выше следует, что суждение и высказывание – не одно и то же.

При этом мое суждение, действительно, определяет всякое мое действие [континуум существования], поскольку оно и есть это действие, т. е. контакт моей схемы мира и моей схемы меня.

Ничего подобного о высказывании [компиляции означающих] сказать нельзя, поскольку последнее принадлежит моей лингвистической картине мира.

5.1332 Если понятно, что мое высказывание [компиляция означающих] не определяет и даже не соответствует моему действию [континууму существования], то понятно также и то, что высказывание само по себе – также мое действие, т. е. как вещь [значение] высказывание принадлежит континууму существования.

5.1333 Отсюда ясно, что суждение [континуум существования] воздействует на высказывание [моя лингвистическая картина мира], но «обратного действия» эта акция не имеет.

Впрочем, это не свидетельствует о том, что воздействие суждения на высказывание порождает феномен соответствия между первым и вторым. Отнюдь.

То, каким будет высказывание [компиляция означающих], если помнить об условности связки «означаемое – означающее», зависит не от моего суждения [контакта моей схемы меня и моей схемы мира] самого по себе, но от того, какие изменения это суждение вызовет в моей лингвистической картине в целом.

Так или иначе, но всякое высказывание [компиляция означающих] определяется условностями моей лингвистической картины мира [толкованием], а не континуумом существующего собственно и непосредственно.

5.2 Мое существование как вещи [значение] определяется моим отношением [контакт моей схемы мира и моей схемы меня] с другими вещами [значениями].

5.21 Поскольку слово (или другой знак, его заменяющий) было явлено мне Миром как вещь, оно [слово (или другой знак, его заменяющий)] бытийствовало как имя и существовало как значение в отношении со мной [именем, значением].

5.211 Таким образом, слово (или другой знак, его заменяющий) принадлежало моей схеме мира, будучи вещью [значением].

5.2111 Поскольку слово (или другой знак, его заменяющий), будучи вещью, принадлежало моей схеме мира, следовательно: я [значение] был с ним в отношении.

5.2112 Отсюда: я не могу не верить слову (или другому знаку, его заменяющему) как вещи [значение], поскольку в моей схеме меня существует значение, комплементарное проявленному мною слову [значению].

5.2113 Однако, как существующему, я верю слову (или другому знаку, его заменяющему) как вещи [значение], явленной мне Миром, но не как означающему.

5.212 Таким образом, я могу не верить означающему как таковому, и сомневаться в моем суждении [отношение значений] у меня тоже нет никакой возможности.

5.2121 Поскольку слово (или другой знак, его заменяющий) стало исполнять роль означающего посредством связей, мною установленных, между означаемым и означающим, оно более не является мне Миром вещью, но наличествует в моей лингвистической картине мира на правах «представителя» [означающего] другой вещи [означаемого].

5.2122 Итак, я верю слову (или другому знаку, его заменяющему) как вещи, поскольку нахожусь с ним [значение] в отношении [контакт моей схемы меня и моей схемы мира], я также верю суждению [контакт моей схемы мира и моей схемы меня], которое определяет это слово (или другой знак, его заменяющий) как означающее.

Отсюда: я не могу заметить условности в связи, мною устанавливаемой, между означающим и означаемым, если не рассматриваю эту связь как условность, т. е. не рассматриваю означающее как означающее [«представительство»].

5.2123 Однако, в ряде случаев моя лингвистическая картина мира не позволяет мне усмотреть условность связки «означающее – означаемое» так, чтобы это сомнение не противоречило значению вещи для меня [суждение].

(Например, я могу сомневаться в означающем «Бог», поскольку единственным значением [моя схема мира], которое я свидетельствую собственным [комплементарным] значением [моя схема меня], является мое религиозное чувство [существующее], которое и следует так означивать: «религиозное чувство», но не «Бог». Однако, как я могу сомневаться в означающем «тяжело», если мне действительно тяжело [значение моей схемы меня]? Я могу допустить, что данное значение моей схемы меня может быть означено как-то по-другому, но это значение существует, а следовательно, может быть так означено.)

Иными словами: в одних случаях, когда я не нахожу значения [означаемого] соответствующего, как мне кажется, моему означающему, я, рассматривая связь между означающим и означаемым как условность, могу усмотреть эту условность; однако, в других случаях у меня нет никаких оснований рассматривать эту связь как условность (кроме теоретических, т. е. умозрительных), т. е., даже сомневаясь в том (отрицая то), что «тяжелое» тяжело, я не могу поверить тому, что это не так, поскольку мое суждение [контакт моей схемы мира и моей схемы меня] свидетельствует об обратном.

5.213 Таким образом, посредством кажущегося соответствия некоторых моих суждений [контакт моей схемы мира и моей схемы меня] некоторым моим высказываниям [компиляция означающих] возникает прецедент веры означающему [слову (или другому знаку, его заменяющему)], хотя теоретически (т. е. умозрительно) это соответствие и может быть подвергнуто сомнению, фактически для меня они – означающие, высказывания – несомненны, поскольку, как мне кажется, соответствуют моим суждениям, означаемым.

5.2130 Такие означающие [высказывания], в которых я не могу сомневаться иначе, как только теоретически, я буду впредь обозначать «форпостами веры».

5.2131 Все случаи, когда мои означающие [высказывания], как мне кажется, соответствуют моим суждениям [существующее], – это результат работы моего способа существования.

Иначе: все случаи моей веры моему высказыванию [форпосты веры], по сути – вера суждению [существующему], которое [суждение] (будучи сколь угодно сложным по «генезу») может быть редуцировано до моего способа существования, опровергнуть который я как существующий никак не могу, не уничтожив при этом самого себя [существующего].

5.2132 Впрочем, вывод о подобном соответствии означающего [высказывания] означаемому [суждению] может быть и результатом ошибки, когда я означиваю означаемое просто неверно (см. вышеприведенный пример с «Богом» и «религиозным чувством»).

Однако, эта ошибка, которую следует считать «ошибкой в точке обзора», может быть прояснена посредством определения принадлежности означаемого [суждения] моей схеме мира или моей схеме меня: поскольку «помнится», «видно», «слышно», «больно» и т. п. – должно кому-то, то верным следует считать только то означение [высказывание], где точно определена точка обзора, т. е. тот, кому принадлежит суждение [значение], развернутое в способе его существования.

Причем лучшее, что можно было бы сказать, так это: «Мне кажется, что я ощущаю то-то и то-то», однако, я могу обмануть и я могу обмануться. И это «то-то и то-то» не должно быть ничем иным, кроме как характеристиками моего способа существования (время, пространство и качество). А в примере с «религиозным чувством», кроме «ошибки в точке обзора», допущена и иная ошибка: чувство означено здесь как «религиозное», тогда как правильно было бы сказать, что это чувство («такое-то и такое-то» (способ существования)) возникает у меня («такого-то» и «такого-то» (способ существования)) в обстоятельствах («таких-то» и «таких-то» (способ существования)), так или иначе связанных с тем, что в моей лингвистической картине мира означается [толкуется] как «религиозные атрибуты» [контекстуальный анклав]. И подобную ошибку следует считать «контекстуальным допущением».

5.2133 Высказывания [компиляции означающих], ставшие для меня форпостами веры, «опираясь» на «существенность» моих суждений [контакт моей схемы меня и моей схемы мира], кажутся мне соответствующими последним. Однако, еслимы будем последовательны и вспомним, что всякое означающее [высказывание] не находится в отношении и не наличествует само по себе, но толкуется в соответствии с требованиями контекста [моя лингвистическая картина мира], тогда нам станет понятно, что соответствие между моим означающим [высказыванием] и моим означаемым [суждением] – сомнительно.

И это не говоря уже о том, что моя вера моему суждению, развернутому в способе моего существования (поскольку это мой способ существования), не выдерживает никакой критики на предмет конвертируемой достоверности. Говорить здесь о какой-либо «истине» тем более никак не приходится.

В лучшем случае можно заявить, что мое суждение существует [содержательный континуум], я могу его высказать [моя лингвистическая картина мира], но при этом мое высказывание [компиляция означающих], по понятным причинам, не может считаться достоверным [моя связь, условность], но может только соответствовать или не соответствовать моему суждению [значению], однако, это соответствие – суть моя кажемость.

5.22 Меня организуют мои суждения.

5.221 Таким образом, меня организуют отнюдь не мои высказывания [моя лингвистическая картина мира], как можно было бы подумать, но мои суждения [континуум существования].

5.2210 Можно сказать, что мои суждения [контакты моей схемы мира и моей схемы меня] – это то, что я «знаю», а мои высказывания [компиляции означающих] – это то, что я «понимаю».

5.2211 Мои высказывания [моя лингвистическая картина мира] могут соответствовать, сопровождать или объяснять (интерпретировать) мои суждения [континуум существования], которые определяют всю мою активность.

Однако, с одной стороны, эти функции высказывания [компиляции означающих] по отношению к суждению [контакт моей схемы мира и моей схемы меня] условны; с другой стороны, они не определяют моего действия (являясь, правда, моими действиями), и, наконец, они вводят меня в заблуждение посредством возможных ошибок [«ошибка в точке обзора», «контекстуальное допущение»]. Наличие же ошибок требует их постоянного разрешения, что занимает мою активность (создание новых означающих, компиляция означающих с целью восстановления нарушенного баланса в моей лингвистической картине мира и т. п.).

5.2212 С другой стороны, я [существующий] полностью определяюсь своими суждениями [континуум существующего], учитывая же то, что мои высказывания [моя лингвистическая картина мира] фактически не соответствуют моим суждениям [контакт моей схемы меня и моей схемы мира], а кроме того, в подавляющем большинстве случаев откровенно ошибочны [«ошибка в точке обзора», «контекстуальное допущение»], то понятно, что мои высказывания [компиляции означающих] могут и, как правило, противоречат моим суждениям [контактам моей схемы мира и моей схемы меня]. (Такое противоречие следует считать «контекстуальным противоречием».)

5.2213 Контекстуальные противоречия, действительно, могут создать впечатление, что моя активность детерминирована не только моими суждениями [континуумом существования], но и моими высказываниями [компиляциями означающих], когда эта моя активность, зачастую, словно бы «стопорится» перед «лицом» контекстуальных противоречий.

Однако, это впечатление ошибочно, поскольку возникшая «остановка» продиктована отнюдь не тем, что высказывания «поставили меня в тупик», но тем, что я вынужден разрешать ошибки [контекстуальные противоречия], мною же созданные, вследствие чего моя активность не «стопорится», а используется для разрешения данных противоречий.

Упорядочивание компиляций означающих [высказываний], которое мне приходится производить в моей лингвистической картине мира под напором суждений [континуум существующего], определяющих меня, но противоречащих моим высказываниям, не только бессмысленно, но и крайне расточительно.

Впрочем, контекстуальные противоречия могут и не сказываться (или не сильно сказываться) на прагматической функции высказывания, а следовательно, оставаться незамеченными.

5.222 Таким образом, меня организуют мои суждения [континуум существования], однако, я не совершаю действий [суждений], которые бы не были бы согласованы с требованиями моей лингвистической картины мира [компиляцией означающих], поскольку я сам означен.

5.2220 Если я не сопровождаю свое действие [суждение] соответствующим ему, как мне кажется, высказыванием [компиляция означающих], это не свидетельствует о том, что такое высказывание не может быть сделано, т. е. не существует в свернутой форме.

Можно сказать, что, действуя [суждение], я всегда высказываюсь, хотя, по всей видимости, в большинстве случаев «по умолчанию».

5.2221 Иными словами, всякое мое действие [суждение] должно получить своего рода «визу» моей лингвистической картины мира [высказывание], без которой я не могу действовать [суждение].

Можно сказать, что, хотя мое высказывание и не оказывает непосредственного влияния на мое суждение [континуум существования], однако, подобно трафарету, оно накладывается на континуум существования, позволяя одному действию [суждению] реализовываться (тому действию, что согласуется с высказыванием [компиляция означающих моей лингвистической картины мира]), и блокируя другое мое действие [суждение], которое не может согласоваться с наличествующими компиляциями означающих [высказываниями] моей лингвистической картины мира.

Таким образом, высказывание оказывает свое влияние на континуум существующего не непосредственно, а опосредованно. (Так, сито не определяет размер просеваемого им вещества, но определяет то, какое вещество будет просеяно, а какое будет в остатке.)

5.2222 Такая функция высказывания [моя лингвистическая картина мира] на деле оказывается очень серьезной, поскольку мое высказывание [компиляция означающих], сформированное в моей лингвистической картине мира, может действительно, т. е. «по направленности», противоречить суждению [континууму существования].

(Данное противоречие следует считать «содержательным противоречием».)

Если контекстуальное противоречие может быть разрешено при условии уничтожения ошибок, то в случае содержательного противоречия даже разрешение возможных ошибок не меняет существа дела, поскольку высказывание требует действия, обратного суждению [континууму существования].

Данное содержательное противоречие может быть разрешено мною только путем изменения моего высказывания [компиляции означающих], поскольку же всякое высказывание определяется толкованием, т. е. всей моей лингвистической картиной мира в целом, то изменение высказывания возможно лишь через системную перестройку контекста означающих [моей лингвистической картины мира], что вряд ли возможно без существенных изменений конфигурации моей схемы мира и, соответственно, в моей схемы меня.

5.2223 С другой стороны, очевидно, что целый ряд моих суждений [контакт моей схемы мира и моей схемы меня] оказывается «неучтенным» моей лингвистической картиной мира.

Иными словами: по всей видимости, у меня есть множество суждений [континуум существования], которые не имеют должных «представительств» [означающих] в моей лингвистической картине мира, а потому следует предполагать, что они и не реализуются [континуум существования], не имея должного «сопровождения» [высказываний], согласованного с моей лингвистической картиной мира.

5.223 Таким образом, высказывания [компиляции означающих] организуют мои действия [суждения], но опосредованно.

При этом, однако, их роль может быть весьма существенной.

5.2231 Поскольку высказывание [компиляция означающих] может блокировать одни мои суждения [контакты моей схемы мира и моей схемы меня] и, напротив, обеспечивать возможность других моих суждений [контакты моей схемы мира и моей схемы меня], то понятно, что влияние высказывания [моей лингвистической картины мира] чрезвычайно велико.

По сути дела, моя лингвистическая картина мира ведет свою «политику», основываясь при ее формировании лишь на собственных условностях, в полной мере и по собственному «усмотрению» используя имеющиеся у нее «рычаги» («форпосты веры», «право вето», «ошибки»), да и сам «ресурс» (суждения [контакты моей схемы мира и моей схемы меня]).

5.2232 Подобная избирательность моей лингвистической картины мира позволяет актуализировать совокупность одних суждений [контакты моей схемы мира и моей схемы меня], блокируя (зачастую «автоматически», благодаря тем контекстуальным условностям [контекстуальным анклавам], которые определяют мою лингвистическую картину мира) совокупность других суждений [контакты моей схемы меня и моей схемы мира], создавая таким образом группы «синергистов» и «антагонистов» из числа суждений [континуум существования], что может приводить к мнимым противоречиям уже внутри самого континуума существования.

(Данное противоречие следует считать «мнимым противоречием континуума существования».)

Для разрешения мнимого противоречия континуума существования необходимы как системная перестройка в лингвистической картине мира [высказываний], так и континуума существования [суждений].

Причем, надо понимать, что суждения [континуум существования] воздействуют на высказывания [моя лингвистическая картина мира], а следовательно: те суждения, которые были названы «антагонистами», также имеют свой «голос» (т. е. так или иначе соответствующие им высказывания [компиляции означающих]) в моей лингвистической картине мира. Таким образом, эти противоречивые высказывания, «озвучивающие» альтернативные группы суждений, сформированные опосредованным влиянием моей лингвистической картины мира на континуум существования, являются оппозиционными «дискурсами», которые «сталкиваются» в моей лингвистической картине мира, а я сам, по сути дела, оказываюсь «полем» их «битвы».

5.2233 Поскольку же моя активность [контакты моей схемы меня и моей схемы мира] – суть мои суждения, то очевидно, что подобные противоречия континуума существования могут приводит к самым неприятным последствиям. Однако, этот же механизм (при условии значительных изменений конфигурации моей схемы мира и, соответственно, комплементарных изменений конфигурации моей схемы меня) может привести и к благоприятным последствиям через системную перестройку моей лингвистической картины мира [компиляции означающих]. (Под «последствиями» здесь понимается практический аспект. По всей видимости, самым неудачным исходом мнимого противоречия континуума существования следует считать суицид. Поскольку указанная борьба дискурсов разворачивается в моей лингвистической картине мира [компиляции означающих], очевидно, что самым простым, самым нелепым и, безусловно, самым абсурдным решением, которое предлагает моя лингвистическая картина мира [высказывания], оказывается означающее «смерть», которая толкуется [компиляция означающих], например, как «прекращение страданий», «выход» и т. п.)

5.23 Означенный [предмет], я детерминирован императивами моей лингвистической картины мира [компиляциями означающих], где я наличествую.

5.231 Однако, мои высказывания [компиляции означающих] не оказывали бы столь существенного влияния на мои суждения [континуум существования], если бы не форпосты веры.

5.2311 Поскольку я не могу усомниться в достоверности моего означающего (или высказывания [компиляции означающих]), где это означающее «представляет» суждение, соответствующее составляющим моего способа существования, я верю данному означающему (или высказываниям [компиляциям означающих]).

С другой стороны, очевидно, что форпосты веры позволяют (по средствам компиляций и толкования высказываний моей лингвистической картины мира) перейти от одного означающего к другому, т. е. скомпилировать означающие [высказывания] таким образом, что любое мое высказывание или означивание будет возможным.

5.2312 Таким образом, данные означающие или высказывания [компиляции означающих], ставшие для меня форпостами веры (которые можно назвать «исходными высказываниями»), используются в моей лингвистической картине мира для толкования других означающих и высказываний, уже оторванных от моего способа существования, а потому степень моего неоправданного к ним доверия все равно остается достаточно высокой.

Кроме того, эти «исходные» высказывания, разумеется, принимают участие [компиляции, толкование] в формировании означающих (обретение словом или другим знаком, его заменяющим [вещью], статуса означающего, т. е. размещение его в моей лингвистической картине мира) и высказываний [компиляций означающих], означивающих суждения [континуум существования] без прямого указания на составляющие моего способа существования [время, пространство, качество].

Таким образом, нет критериев, позволяющих судить о том, имеет такое (будем называть его «производным высказыванием») означающее [высказывание] «под собой» означаемое [суждение] или нет.

Однако, участие в компиляциях или толковании производных высказываний «исходных» высказываний вызывает у меня неоправданное доверие к первым.

5.2313 С другой стороны, если я верю своим высказываниям [компиляциям означающих], даже не имея на то серьезных оснований, то очевидно, что я, будучи означенным [предмет], в ряде случаев по крайней мере предприму попытку действовать в соответствии с данными высказываниями [компиляциями означающих]. Если же эти действия, инициированные таким высказыванием [компиляцией означающих], станут моим «опытом» [контакт моей схемы мира и моей схемы меня] (пусть даже он будет совершенно не тем по значению, но означенным так, как этого требует мое высказывание [моя лингвистическая картина мира]), то можно быть уверенным, что данный контакт моей схемы мира и моей схемы меня (т. е. данное суждение, данный «опыт») станет тем суждением, которое впредь будет «представляться» моей лингвистической картиной мира как «опыт» [контакт моей схемы мира и моей схемы меня], послуживший основанием к данному моему высказыванию [компиляции означающих] (т. е. будет определяться как «первичное» начало в отношении высказывания, его, в действительности, инициировавшего).

(Такое суждение [контакт моей схемы мира и моей схемы меня], производное от инициировавшего этот «опыт» высказывания, следует определять как «производное суждение».) Впрочем, этого может и не произойти. Однако, только в том случае, если мои суждения [контакты моей схемы мира и моей схемы меня], образованные через такую «опытную» отработку данных ошибочных высказываний [компиляций означающих], не противоречат категорически тем суждениям [контактам моей схеме мира и моей схеме меня], которые расположены в континууме моего существования исходно.

(Данные суждения следует считать «исходными суждениями»).

Однако, производные суждения могут и категорически противоречить исходным суждениям, а потому указанное противоречие может быть самым серьезным по своим последствиям (к каковым я бы, скорее, относил не «смерть», но «дурную жизнь»).

(Данное противоречие следует определять как «противоречие континуума существования».)

Разрешить подобное противоречие крайне затруднительно, и это возможно только опытным путем, т. е. практикой: неоднократными контактами моей схемы мира и моей схемы меня, вопреки высказываниям [компиляциям означающих], послужившим возникновению производных суждений. И это не говоря уже о тех «коренных» изменениях, которые необходимы самой моей лингвистической картине мира [контекст означающих], которая и породила эти ошибочные высказывания [компиляции означающих] (как то: преозначивание и перекомпилирование означающих, изменение границ контекстуальных анклавов и проч.).

5.232 Поскольку же суждение [континуум существования] определяет само мое существование, т. е. всякую мою активность, то очевидно, что ничем (кроме оговоренных уже условностей) не «лимитированные» переходы от одного форпоста веры к другому позволяют суждению [континуум существования] сформировать такое высказывание [компиляцию означающих] в моей лингвистической картине мира, которое обеспечит его – этого суждения – «сопровождение».

5.2321 Необходимо учитывать, что никакой «свободы воли» в моей лингвистической картине мира нет и быть не может, ибо даже я наличествую в ней означенным, т. е. как означающее, как предмет, т. е. как несуществующее.

5.2322 Тогда как все компиляции означающих, которые имеют место в моей лингвистической картине мира, – так или иначе, но результат суждений [контакт моей схемы мира и моей схемы меня], и эти суждения [континуум существования] определяют всякую мою активность, в том числе и все без исключения компиляции означающих в моей лингвистической картине мира.

5.2323 Таким образом, высказывание [компиляция означающих] моей лингвистической картины мира (при необходимости задаваемой самим моим суждением) может быть тенденциозно «подогнано» (т. е. скомпилировано из означающих) под любое мое суждение [контакт моей схемы мира и моей схемы меня], определяющее мое существование.

Форпосты веры [исходные высказывания] служат здесь своего рода «прикрытием», позволяющим сформировать любое высказывание [производное высказывание] («с претензией на достоверность»), необходимое для обеспечения моего суждения [контакта моей схемы мира и моей схемы меня].

Причем, все это будет происходить «автоматически», вызывая ощущение «логичности», «последовательности» и «истинности» производных высказываний [компиляций означающих].

5.233 Отсюда очевидно, что моя лингвистическая картина мира [контекст означающих] лишь формально может считаться сферой моего «мышления», поскольку, хоть мой способ думать и определяется контекстом [моя лингвистическая картина мира], его содержание – суть игра комплементарных значений моей схемы мира и моей схемы меня [континуум существования].

5.2331 Иными словами, то, к каким «выводам» [высказываниям] в моей лингвистической картине мира я приду, зависит не от того, «как я думаю», но от того, какие суждения [контакты моей схемы мира и моей схемы меня] «победят» в континууме моего существования.

5.2332 Контекстуальные анклавы моей лингвистической картины мира [компиляции означающих], разумеется, оказывают определенное опосредованное влияние на мои суждения [контакт моей схемы мира и моей схемы меня].

Однако если они не будут апробированы на опыте [контакт моей схемы мира и моей схемы меня], что приведет к формированию неких производных суждений [континуум существования], то следует говорить, что данные высказывания [компиляции означающих] определяют лишь некую «стилистику», нежели собственно содержание моих суждений [континуум существования].

5.2333 При этом очевидно, что, означенный, я [предмет], с одной стороны, фактически оказываюсь заложником моих суждений [контактов моей схемы мира и моей схемы меня], не имея возможности влиять на них – эти суждения – непосредственно; с другой же стороны, я, будучи означенным [предмет], оказываюсь играем «играми языка», которые определяются правилами толкования и компиляциями означающих [высказываниями] в моей лингвистической картине мира.

5.3 Мое наличие как означающего [предмет] в моей лингвистической картине мира определяется правилами толкования и компиляциями означающих [высказываниями].

5.31 Знак [слово (или другой знак, его заменяющий), означающее] призван создать определенность в изменчивом континууме существования [контакты моей схемы мира и моей схемы меня].

5.311 Означающее [слово (или другой знак, его заменяющий)] имеет место в моей лингвистической картине мира и определяется [толкование] этим местом [компиляции означающих].

5.3111 Место означающего в моей лингвистической картине мира определяется уже наличествующими здесь компиляциями означающих [высказываниями].

Назад: Предисловие
На главную: Предисловие