Книга: Возвышение Китая наперекор логике стратегии
Назад: Вторая глава
Дальше: Одиннадцатая глава

Пятая глава

33 Об этой концепции см. Edward N. Luttwak, «From Geopolitics to Geo-Economics», The National Interest (Summer 1990): 17–23.

34 «Mongolia's Rail Choice Seen as Breaking China's Grip», http://www. bcmongolia.org/news/1126-mongolias-rail-choice-seen-as-breaking-chinas-grip (the source is Bloomberg.com, April 27, 2011); и Mongol News, от 8 августа, 2011, http://ubpost.mongolnews.mn/index.php?option=com_content& task=view&id=5094&Itemid=36.

35 Http://www.huffingtonpost.com/2oii/o6/28/romney-us-cut-off-trade-with-china n 886008.html.

Шестая глава

36 В Японии речь идет о Ясухиро Накасонэ, премьер-министре с 1982 по 1987 год.

37 См. дискуссию в главе 16 о Республике Корея, являющейся потребителем, а не творцом безопасности.

38 Данные соц. опроса Globescan public opinion survey, ВВС, от 27 марта, 2011. http://www.globescan.com/news_archives/bbc2011 china/ bbc_201 l_China_global_rls.pdf.

39 Ibid.

40 Qin Yaqing, «А Chinese School of International Relations Theory: Possibility and Inevitability», Shijiejingjiyu zhengzhi (World Economics and Politics), no. 3 (2006): 7-13. Перевод выполнен для автора книги.

41 Информационное бюро Государственного Совета, China's National Defense in 2010, от Марта 2011 (Xinhua, English.news, http://news.xin-huanet.com/english2010/china/2011-03/3 l/c_l 3806851.html.)

Седьмая глава

42 Таким образом, внезапность – это главное преимущество, так как она превращает другую сторону в простой бездеятельный объект, против которого прямое действие достигает прямого результата. Но на войне внезапность – вещь редкая; в мирное время – это соревновательное приобретение мощных систем оружия, но, чтобы иметь значение, оно длится не очень долго, так как видимый процесс строительства кораблей или самолетов не оставляет места для внезапности.

43 Это было бы полезно также и для современного Китая. Например, это исключило бы полномасштабные авианосцы, чтобы предоставить асимметричные силы для предотвращения и отражения атак противника оперативными оборонительными методами, которые бы минимизировали стратегические наступательные возможности и максимизировали оборонительные возможности в надежном, но при этом не создающем угрозы положении.

Восьмая глава

44 Таким образом, логики Карла фон Клаузевица и Сун Цзы необходимым образом идентичны, но и в равной степени парадоксальны.

45 Zhu Shanshan, «We Want a Carrier», Global Times, от 5 мая, 2011, http://military.gl0baltimes.cn/china/2011 -05/651642.html.

Девятая глава

46 Ralph D. Sawyer and Mei Mei-chtin Sawyer, trans., The Seven Military Classics of Ancient China (Boulder: Westview Press, 1993).

47 Coep (Sawyer) приводит следующие названия: «Шесть секретных учений» («Six Secret Teachings» – 六韬, Liù Tāo), автор – Цзян Цзыя (姜子牙, Jiāng Zĭyá); «Методы Сыма» («The Methods of the Ssu-ma» – 司马法, Sīămăă Fă); «Искусство войны» («The Art of War» – 孙子兵法, Sūnzĭă Bīng Fă), автор – Сунь Цзы (Sun Tzu); «Законы войны почтенного У» или сокр. «У-цзы» («Wu Qi's Wuzi» – 吴子, Wúzĭ), автор – У Ци (吴起, Wú Qĭ); «Вэй Ляо-цзы» (尉繚子, Wèi Liáozi); «Три стратегии Хуан Ши-гуна» («The Three Strategies of Huang Shigong» – 黃石公三略, Huáng Shígōng Sān Lüè); «Вопросы танского Тай-цзуна и ответы Ли Вэй-гуна» («Questions and Replies between Tang Taizong and Li Weigong» – 唐太宗李衛公問對, Táng Tài zōng Lǐ Wèi gōng wèn duì).

48 В дополнение к своим появлениям в солидных исторических фильмах, он был главным героем в художественном фильме Куан Уи 1981 года Sun Bin xia shan dou pangjuan (Искусство войны Сунн Цзы). Голливудские ссылки включают Звездные войны; см.: http://www.artof-warsuntzu.com/suntzuandhollywood.htm.

49 Когда был опубликован французский перевод иезуита Жана Жозефа Мари Амио, жителя Пекина, Амио использовал для своего перевода маньчжурскую версию и комментарии. Первое издание было достаточно успешным, чтобы быть переизданным спустя несколько лет.

50 Те, кто практически проходит этот курс, обычно редко видят элемент ритуала в том, что они делают, но это не может укрыться от взора бюрократических аналитиков.

51 Удивительная политическая ошибка, если учесть зависимость самого Китая от непрерывного импорта сырья; сильное доказательство стратегической некомпетентности.

52 «China Denies Visa to IAS Officer», Cable News Network-Indian Broadcasting Network (CNN-IBN), от 25 мая, 2007.

53 «А Thaw? China Lets Arunachalee Visit», Times News Network, December 9, 2007, http://articles.timesofmdia.indiatimes.com/2oo7-i2-09/ india/27989328_i_marpe-sora-chinese-visa-arunachalee.

54 Henry Kissinger, On China (New York: Penguin, 2011), prologue, p. 4.

55 Среди многих примеров некритического преклонения Генри Киссинджера перед руководством КПК один наиболее широко известен – это его восхищенный рассказ о знаменитом ответе Чжоу Эньлая: «Рано говорить», когда его спросили о влиянии французской революции. Но Чжоу имел в виду бывшее тогда у всех на слуху восстание в Париже 1968 года, а не события 1789 года, о чем говорит единственный знавший китайский язык американец, который при этом присутствовал, посол Чейз Фриман. FT.Com. Richard McGregor, от июня 10, 2011.

56 «Него», http://www.youtube.com/watch?v=WTIrIGI-lvc&feature= youtube_gdata_player.

57 При открытии заседания. См. подробнее, Ralph D. Sawyer, with the collaboration of Meichun Lee Sawyer, The Tao of Deception: Unorthodox Warfare in Historic and Modern China (Cambridge, Mass.: Basic Books, 2007).

58 Переведено на английский, см.: Burton Watson, Records of the Historian (New York: Columbia University Press, 1969), 175 ff. Более подробно см. в Ralph D. Sawyer, with the collaboration of Mei-chun Lee Sawyer, The Tao of Spycraft: Intelligence Theory and Practice in Traditional China (Boulder: Westview Press, 2004), 249–285.

59 От редакции, «Don't Take Peaceful Approach for Granted», Global Times, от октября 25, 2011, http://www.globaltimes.cn/NEWS/tabid/99/ ID/68°694/Dont-take-peaceful-approach-for-granted.aspx.

60 The Charlie Rose Show, PBS, от 11 мая, 2011.

Десятая глава

61 Книга Генри Киссинджера On China (New York: Penguin, 2011) начинается с раболепного дифирамба в адрес стратегической прозорливости китайцев, персонифицированной в Мао Цзедуне и концептуализированной все в том же Сун Цзы (Sun Tzu, р. 25).

62 В действительности A is in Gioro (Золотой род) также был новым изобретением; Giovanni Stary, «The Meaning of the Word 'Manchu': A New Solution to an Old Problem», Central Asiatic Journal 34, nos. 1–2 (1990): 109–119.

63 Jonathan Karam Skaff, «Tang Military Culture and Its Inner Asian Influences», in Military Culture in Imperial China, ed. Nicola di Cosmo (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2009), pp. 165–191; cm. еще подробнее того же автора: «Straddling Steppe and Town: Tang China's Relations with the Nomads of Inner Asia (640–756)», Ph.D. diss., University of Michigan, 1998.

Назад: Вторая глава
Дальше: Одиннадцатая глава