Книга: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 4
Назад: Плавучий мост сновидений
Дальше: 3

Примечания

1

Так и влачим до сих пор... – В тексте игра слов. «Фу» (совр. «хэру» – «влачить дни») значит еще и «тянуть нить».

2

Трудно было не оценить этого напоминания... – Согласно преданию, поэтесса Исэ сложила свою песню в тот день, когда плела шнуры для мешочков с благовониями, предназначенных к Сорок девятому дню со дня кончины императрицы Ситидзё, супруги имп. Уда (867—931, годы правления – 887—897).
Назад: Плавучий мост сновидений
Дальше: 3