Книга: Где-то в мире есть солнце. Свидетельство о Холокосте
Назад: Другие книги о Терезине
На главную: Предисловие

Примечания

1

Аушвиц – крупнейший из нацистских концлагерей и лагерей массового уничтожения людей. Аушвиц – немецкое название, которое использовалось нацистской администрацией. Из школьной программы и из литературы на русском языке нам хорошо известно польское название – Освенцим. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Шабат – суббота (ивр.).

3

«Мирной субботы» – традиционное еврейское приветствие в субботу.

4

Талес – покрывало, которое иудеи накидывают на себя во время молитвы.

5

100 фунтов – это примерно 45 кг.

6

«Внимание! Опасность инфекции!» (нем.)

7

«Двадцать три, двадцать четыре, двадцать пять…» (нем.)

8

100,2 градуса по Фаренгейту – это примерно 37,9 градуса по Цельсию.

9

То есть ниже 37,2 градуса по Цельсию.

10

То есть, по Цельсию, 37,8.

11

Бар-мицва у евреев празднуется в 13 лет, и с этого момента мальчик считается взрослым.

12

«Мы ведём» (чешск.).

13

Симхат-Тора – день, когда завершается годичный цикл чтения Священного Писания и начинается новый. Считается самым веселым из традиционных еврейских праздников.

Назад: Другие книги о Терезине
На главную: Предисловие