Мессенджер, позволяющий делиться фото и видео. – Здесь и далее, если не указано иного, примечания редактора.
Американский певец, композитор и драматург, автор песен к мюзиклам и мультфильмам (например, именно он написал музыку для «Моаны» студии Дисней).
Англ. Wingardium Leviosa, заклинание левитации из цикла книг Дж. Роулинг «Гарри Поттер» и одноименной киносаги.
Вечерняя юмористическая передача.
Карточная игра на двух игроков, цель – выложить определенную комбинацию карт.
5300 км.
Крупный магазин одежды.
Напиток из чайного гриба.
Миллениалы – поколение, рожденное после 1981 года и встретившее 2000 год (миллениум) в юном возрасте.
Ситар – индийский струнный инструмент, используется для исполнения классической индийской музыки.
Индийский композитор и исполнитель, виртуоз игры на ситаре.
Сеть супермаркетов, предлагающих широкий выбор продуктов – от одежды и товаров для дома до канцелярских принадлежностей.
Командная алкоигра, участники перебрасывают через стол шарик для пинг-понга, стараясь попасть в стакан с пивом.
Прозвище отца героини, Грини, происходит от англ. green, зеленый.
Спортивная парная игра с мячом, привязанным к шесту на длинной веревке.
Антибиотик с противоопухолевым действием.
В русском прокате фильм больше известен под названием «Беспечные времена в «Риджмонт-Хай».
Смерть младенца первого года жизни по не выявленным причинам – нет патологий, заболеваний, нет видимых причин.
Автор использует характерный для англоязычного католичества термин Pre-Cana (Пре-Кана, от Каны Галилейской – города, где Спаситель обратил на свадьбе воду в вино (Ин 2:1—12), однако на русском языке этот термин не употребляется. После беседы с настоятелем жених и невеста исповедуются и причащаются, чтобы вступить в брак чистыми (по информации сайта http://www.katolik.ru).
Сахарное печенье с корицей.
Отсылка к популярному сериалу «Древние» («Первородные»). – Прим. перев.
Аналитический показатель, равный объему прибыли до вычета расходов по выплате процентов, налогов, износа и начисленной амортизации. – Прим. перев.
Игра слов: pool – бассейн и pool table – бильярдный стол. – Прим. перев.
Слон (олицетворение силы и мощи) – неофициальный символ Республиканской партии США.
Тряпичная куколка, сделанная вручную, которой ребенок перед сном рассказывает все, беспокоящее его.
Карточная игра. – Прим. перев.
Благотворительная организация, основные сферы интересов которой – образование и здоровье, существует на пожертвования.
Легендарный игрок в американский футбол.
Возраст совершеннолетия (с религиозной точки зрения) у девушек в иудаизме – традиционно отмечается в 12 лет и 1 день. Бар-мицва – аналогичный обряд у мальчиков в возрасте 13 лет и 1 день.
Букв. «Я тебя обожаю» (фр.).
Знаменитый баскетболист, защитник.
Сильнодействующие опиоидные обезболивающие препараты.
Пешая прогулка по горам.
Строчка из христианского гимна, смысл которого можно выразить примерно так: все, и в прошлом, и в настоящем – хорошо, ведь совершается по Воле Божией и может считаться благословением.