Книга: Пролейтесь, слезы…
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Часть вторая

 

Умрите в черной темноте, огни!

Не надо света. Воспаленный взор

Буравит тьму. Но даже ночь

Не так черна, как мой позор.

 



Глава 7

Рано вечером, когда толпа еще не успела расцветить цементные тротуары Лос-Анджелеса, генерал полиции Феликс Бакмэн посадил служебную вертушку на крышу здания полицейской академии. Какое-то время генерал рассеянно разглядывал первую страницу единственной вечерней газеты, потом аккуратно сложил газету, бросил ее на заднее сиденье и вышел из машины.

Вокруг все как вымерло. Одни уже сменились, другие еще не приступили к работе.

Генерал любил этот период. В такие минуты ему казалось, что огромное здание принадлежит только ему. «И оставляет мир полночный темноте и мне», вспомнил он строчки из элегии Томаса Грея. Его самого любимого автора. С детства.

Служебным ключом генерал открыл шахту лифта и спустился на четырнадцатый этаж, где он проработал почти всю жизнь.

Ряды пустых столов. Никого. Разве что за последним столиком трудится над рапортом офицер в форме. И еще одна женщина, тоже в форме, пьет кофе из большого бумажного стакана рядом с разливающим кофе автоматом.

– Добрый вечер, – произнес генерал. Он не знал ее, но это было не важно. Главное, что здесь все знали его.

– Добрый вечер, мистер Бакмэн. – Женщина вытянулась, словно ожидая распоряжений.

– Отдыхайте, – бросил Бакмэн.

– Простите?

– Идите домой. – Генерал пошел дальше, мимо длинного ряда столов из серого металла, за которыми трудился вверенный ему департамент полиции.

Большинство столов были чисты, офицеры тщательно прибирались после окончания работы. Но на столе под номером 37 лежали какие-то бумаги. Кто-то заработался. Бакмэн наклонился, чтобы прочитать табличку с именем.

Конечно, инспектор Мак-Налти. Вот уже девяносто дней, как вся академия поражается этому чуду, неустанно корпящему над раскрытием очередных заговоров и переворотов. Бакмэн улыбнулся, сел за стол и пододвинул к себе бумаги.

Тавернер Джейсон, синий код.

Ксерокопии документов из архивных подвалов. Вытащенные на свет усердным и неуемным инспектором Мак-Налти. Приписка карандашом: «Тавернер не существует».

Странно, подумал генерал и принялся листать бумаги.

– Добрый вечер, мистер Бакмэн. – Рядом со столом вытянулся помощник генерала – молодой энергичный Герберт Мэйм. Как и сам Бакмэн, Мэйм заслужил право носить гражданскую одежду.

– Похоже, Мак-Налти работает над делом несуществующего человека, – сказал Бакмэн.

– В каком участке его не существует? – спросил Мэйм, после чего оба рассмеялись.

Никто не любил Мак-Налти, но в серой полиции такие люди необходимы. Все было бы хорошо, если бы мистеры Мак-Налти из полицейской академии рано или поздно не становились большими начальниками. К счастью, подобное случалось редко.

«Объект назвался вымышленным именем Джейсон Таверн. По ошибке было извлечено дело Джейсона Таверна из Кеммерера, штат Вайоминг, механика дизельных двигателей. Объект выдает себя за Таверна, утверждает, что сделал пластическую операцию. При этом у него набор удостоверений на имя Джейсона Тавернера, на которого нет никаких данных».

Любопытно, подумал Бакмэн, читая записи Мак-Налти. Как это – никаких данных?

«Хорошо одет, предположительно при деньгах, возможно, обладает достаточным влиянием, чтобы изъять свое дело из базы данных. Состоит в близких отношениях с Кэтрин Нельсон, полицейским информатором. Знает ли она, кто он? Кэтрин его не сдала, однако осведомитель № 1659BD установил на подозреваемом микропередатчики. В данный момент объект находится в такси – направляется на восток, в сторону Лас-Вегаса. Следующий отчет в два сорок по времени академии».

Кэтрин Нельсон. Бакмэн встречался с ней во время ориентационной сессии для полицейских информаторов. Эта девушка сдавала только тех, кто ей не нравился. Странным образом девчонка вызвала у него симпатию. Если бы он не вмешался, она загремела бы по статье 4/8/82 в исправительный лагерь в Британской Колумбии.

– Соедините меня с Мак-Налти, – сказал Бакмэн, обращаясь к Мэйму. – Думаю, есть смысл с ним побеседовать.

Спустя мгновение на маленьком сером экране появилось помятое лицо Мак-Налти. Так же неопрятно выглядела и его маленькая тесная гостиная.

– Слушаю, мистер Бакмэн, – произнес Мак-Налти и, несмотря на явную усталость, попытался вытянуться. Несмотря на усталость и то, что он только что пытался ее снять при помощи хорошей порции допинга. Мак-Налти знал, как следует разговаривать с начальниками.

– Расскажите мне, только коротко, что там у вас с этим Джейсоном Тавернером. Я ничего не понял из ваших записок.

– Объект снял номер в гостинице по адресу Ай-стрит, дом 453. Затем обратился к полицейскому информатору 1659BD, известному по кличке Эд, с просьбой свести его с человеком, умеющим подделывать документы. Эд прицепил к нему микропередатчики и свел с полицейским информатором 1980CС, Кэти.

– Кэтрин Нельсон?

– Так точно, сэр. Судя по всему, она постаралась. Я пропустил его удостоверения через самые строгие лабораторные тесты, они выглядят почти идеально. Похоже, она хотела, чтобы он от нас ушел.

– Вы встречались с Кэтрин Нельсон?

– С ней и с объектом. У нее в квартире. Ни он, ни она не пожелали сотрудничать. Я изучил его удостоверения, однако…

– Не смогли определить подделку, – перебил его Бакмэн.

– Никак нет, сэр. Он прошел через контрольный пункт. Документы невозможно отличить от настоящих.

– Ему крупно повезло.

– Я изъял у него все удостоверения и выдал взамен временный пропуск. На семь дней. Потом я доставил его в полицейский участок номер 469, где у меня есть рабочее место, и вытянул его дело… как оказалось, это было дело Джейсона Таверна. Объект принял игру и выдал целую легенду, наплел даже про пластическую операцию. Вполне, впрочем, правдоподобно. Короче, мы его отпустили… Нет, подождите, перед тем как дать ему временный пропуск, я…

– Ладно, – перебил его Бакмэн. – Кто этот человек? Чего он хочет?

– Мы следим за ним по микропередатчикам. Пытаемся собрать материал, используя базу данных. Но, как вы уже прочитали в моих записях, этот тип сумел изъять информацию о себе из всех центральных баз данных. Информация должна быть на каждого, это знает любой ребенок; если есть человек, мы обязаны завести на него дело.

– Выходит, в данном случае не завели, – сказал Бакмэн.

– Получается так, сэр. Но если дела нет, значит, тому должна быть причина. Оно не могло просто потеряться, кто-то должен был его стянуть.

– Стянуть? – удивленно повторил Бакмэн.

– Украсть, похитить, – неловко поправился Мак-Налти. – Я только начал заниматься этим вопросом. Через двадцать четыре часа я буду знать гораздо больше. Мы можем арестовать его в любую минуту. Не думаю, что в этом есть необходимость. Это не просто крутой парень, у которого хватило средств вытащить свое дело…

– Ладно, – остановил инспектора Бакмэн. – Ложитесь спать.

Он положил трубку, встал и медленно направился в сторону своего кабинета. Размышляя.

* * *

В головном офисе генерала спала на диване его сестра Элис. Феликс Бакмэн с отвращением отметил узкие черные брюки, мужскую кожаную сорочку, огромные сережки и ремень с гигантской пряжкой. Очевидно, ей снова удалось достать наркотики. И ключ от его кабинета.

– Черт бы тебя побрал! – заорал генерал, захлопнув дверь, прежде чем Мэйм успел заглянуть в комнату.

Элис заворочалась во сне, кошачье личико исказила недовольная гримаса. Она протестующе махнула правой рукой, когда Бакмэн включил свет.

Бакмэн схватил девушку за плечи и рывком посадил ее на диван. Плечи были накачанные и мускулистые, но Бакмэн не испытал от этого никакого удовольствия.

– Что на этот раз? – прорычал он. – Термалин?

– Нет, – помотала головой Элис. – Гексофенофрин гидросульфита. Чистый. Подкожно. – Она с трудом открыла огромные серые глаза и с вызовом посмотрела на генерала.

– Какого черта ты сюда приходишь? – Каждый раз, когда Элис ударялась в фетишизм или ей удавалось обколоться, она приходила сюда, в его головной офис. Он не мог понять, зачем она это делала, а она никогда не объясняла. Лишь один раз невнятно пробормотала что-то про «глаз урагана», из чего Бакмэн заключил, что Элис прячется от полиции в кабинете начальника полицейской академии. Где, естественно, никто не мог ее арестовать.

– Фетишистка! – презрительно бросил генерал. – Таких, как ты, мы пропускаем по сотне в день. С такими же цепочками и побрякушками. О боже. – Он тяжело дышал и чувствовал себя абсолютно подавленным.

Зевнув, Элис сползла с дивана и потянулась, выставив длинные стройные руки.

– Как здорово, что сейчас вечер. Приеду домой и завалюсь спать.

– Интересно, как ты собираешься отсюда выйти? – проворчал Бакмэн, хотя прекрасно знал ответ. Элис неизменно пользовалась потайным лифтом, ведущим в кабинет с северной крыши здания. Подобным образом сюда доставляли важных политзаключенных. – Рано или поздно ты натолкнешься в этой трубе на дежурного офицера.

– Что же он со мной сделает? – улыбнулась Элис и погладила брата по седому ежику волос. – Мы с ним задохнемся в самом узком месте?

– Достаточно на тебя посмотреть, чтобы обо всем догадаться, – сказал Бакмэн.

– Достаточно на меня посмотреть, чтобы узнать твою сестру, – парировала она.

– Ты уже всем намозолила здесь глаза. Таскаешься по поводу и без повода.

– Тебя это в самом деле тревожит? – уже серьезно спросила Элис.

– Да, тревожит.

– Я тебя компрометирую.

– Ты не можешь меня компрометировать. Надо мной всего пять человек, в том числе и национальный Директор. Они знают, что ты вытворяешь все, что тебе заблагорассудится. – С этими словами генерал вышел в темный коридор, ведущий в соседнюю комнату, где он обычно работал. Он старался не смотреть на сестру.

– Зачем же ты так торопился закрыть дверь? Боишься, чтобы меня не увидел твой Герберт Блейм, или Мэйм, или как его?

– У нормального человека ты можешь вызвать только отвращение.

– Разве твой Мэйм нормальный? Откуда ты знаешь? Ты что, трахался с ним?

– Если ты сейчас же отсюда не уйдешь, – прошипел Бакмэн, – я тебя пристрелю.

Девушка пожала мускулистыми плечами. И улыбнулась.

– Тебя ничем не испугаешь, – укоризненно произнес Бакмэн. – Особенно после той операции. Ты сознательно систематически удалила все человеческие центры. Ты превратилась… – Он не мог подобрать нужное слово. Элис всегда его смущала, он даже не мог нормально разговаривать. – Ты… ты превратилась в крысу, которой вживили электроды в центр удовольствия. И она колотит лапкой по рычажку со скоростью пять тысяч ударов в час. Так и ты целый день раздражаешь свои центры удовольствия. Если, конечно, не спишь. Меня удивляет, как ты вообще делаешь перерыв на сон?

Он подождал, пока Элис что-нибудь скажет, но она промолчала.

– Однажды, – произнес генерал, – кто-нибудь из нас умрет.

– Вот как? – Девушка вскинула тонкую зеленую бровь.

– Один из нас переживет другого, – повторил Бакмэн. – И возрадуется.

Зазвонил телефон. Генерал машинально нажал кнопку ответа. На экране появилось помятое лицо Мак-Налти.

– Простите за беспокойство, сэр, но я только что выяснил, что в Омахе никогда не выдавали свидетельства о рождении на имя Джейсона Тавернера.

– Значит, это вымышленное имя, – терпеливо ответил Бакмэн.

– Мы взяли отпечатки пальцев, стоп, голоса, ЭЭГ и отослали все в центральный банк данных в Детройте. И там их не опознали. На Земле нет человека с такими данными. – Мак-Налти выпрямился и извиняющимся тоном произнес:

– Джейсон Тавернер не существует.

Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8