Глава 49
Присутствие Пекаря в прямом эфире повергает всех в молчание. Люди на улицах с предельным вниманием смотрят на экраны своих телефонов. Пекарь безжалостно сливает потоки монтированных фото с убийств: голова в футбольном мяче со Стэмфорд Бридж; детские головы, найденные полицией внутри арбузов; чихающая толпа в Королевском Театре. Бойня транслируется по всему миру.
Затем камера показывает голову Пекаря. Он сидит в месте, напоминающем огромной Викторианской кухне с гигантским камином за спиной. Сцена сюрреалистическая. Уникальность кухни сводится к тому, якобы он вещает из прошлого. Этого не может быть. Должно быть другое объяснение. На Пекаре по-прежнему униформа повара; двубортный пиджак теперь одет правильно демонстрируя всем смирительную рубашку. На голове французский поварской колпак. Волосы, словно листья пальмы, закрывают все лицо, кроме изогнутых губ. С ним рядом в поле зрения два сияющих кухонных ножа.
— Добрый день, граждане Великобритании, — его первые слова. Он говорит медленно, уверенно, но небрежно, не по-человечески. — Буду краток и по существу. — Он откашливается. — Как уже прежде вас предупреждал мой друг Чешир., - люди вокруг меня вскрикивают при упоминании Убийцы Чешира. — Любое вмешательство со стороны ваших властей будет устранено. Я прошу вас держаться подальше от всего этого, поскольку в этом вся суть Войн Страны Чудес.
В любом другом случае…, в другом, более разумном мире, быть может….эта фраза показалась бы смешной. Суть Войн Страны Чудес? Но это не так. Это настоящая жизнь, безумная по мере своих возможностей.
— Я не безжалостный серийный убийца, — он начинает читать по бумажке. — Я опасен. У моих так-называемых убийств великая цель, — признается он. — Я убиваю детей…, - Вся Британия ахает. — Жирдяев, — объясняет он. — Жирдяев, которые не должны быть толстыми и больными, какими мы их видим на сегодняшний день. — Он замолкает и, прижав руку к лицу, чихает. После этого он выглядит таким уязвимым. На долю секунды. Должно быть, у него есть некий иммунитет к перцу или же это был беспрецедентный случай чиха. — Вы мерзкая, неблагодарная пародия на общество, — продолжает он, в то время как прядь волос сдвигается, на мгновение, открывая его глаза. Или даже скорее на один глаз, вторая глазница пуста. Теперь он определенно не выглядит уязвимым. Женщина рядом со мной теряет сознание прямо на улице.
— Вот несколько фактов, которые вам следует знать, чтобы понять, почему я это делаю, — он продолжает читать. — Каждый пятый Британец имеет избыточный вес. — Он делает быстрый вдох. — Среднестатистический Британец весит на три раза больше, нежели двадцать лет назад. Ваше поколение детей толстое и больное, у них самый высокий показатель диабета в истории и довольно серьезные заболевания для их возраста.
Пиллар рядом с какой-то старушкой, складывает руки на груди и шепчет:
— Мне плевать. Я на диете Доктора Оза. Не волшебника, а врача, конечно же.
Женщина игнорирует его, ее взгляд прикован к телефону.
— Пищевая промышленность не менее опасна, чем сигаретная. — Пекарь звучит гораздо образованней обычного Викторианского повара, готовящего для Герцогини. — Пищевая отрасль медленно убивает вашу нацию. Я знаю, что вы боитесь апокалипсиса, но поверьте мне, вы долго не проживете, продолжая питаться подобным образом. — Он тянется за стаканом воды, медленно пьет и откашливается. Судя по тому, как он держит стакан, о нем можно сказать, что он человек несколько другого калибра, нежели я считала. Кто же ты такой, Пекарь? Я чувствую, что знаю, но не могу сложить все воедино. — Компании тратят миллионы фунтов на маркетинг своих продуктов. Они утраивают свою прибыль на детях, которые клянчат у родителей ту или иною дрянь. Дети вырастают больными. Медицинская промышленность делает на этом деньги, ребенок — теперь пациент. Доктора выписывают нам лекарства для того, чтобы нам якобы стало лучше….и это ложь…, чтобы мы потратили еще больше денег. Это бесконечно замкнутый круг.
— Вот и Уловка — 22! — Пиллар щелкает пальцами. Несколько человек бросают на него пронзительные взгляды. Он прячет пальцы обратно в карман. — Извините, не знал, что щелкать пальцами невежливо.
— Вы, должно быть, спрашиваете самих себя, кому это выгодно? — Пекарь смотрит на камеру, отрываясь от бумаги. — Люди, проснитесь и задайте себе вопрос, каким образом вы становитесь толстыми, больными и без гроша в кармане, если все это не ваша вина.
— Ну, конечно же, они во всем виноваты, — говорит Пиллар. — Никто не заставлял их есть так много. Люди снова смотрят на него. Пиллар изображает, будто закрывает рот на замок.
— Мы живем в век «купи одно и получишь другое бесплатно», — говорит меж тем Пекарь. — Ничто в этом мире не дается бесплатно.
— Пекарь скорее напоминает мне Вилли Вонку из «Чарли и Шоколадная Фабрика». - не сдерживается Пиллар. — Я боялся его до лысых чёртиков.
На этот раз никто не смотрит на него. Думаю, они его даже не слышат. Сообщение Пекаря требует всеобщего внимания, верят в его теории или нет.
— Теперь, когда я всецело завладел вашим вниманием, вот чего я хочу, — говорит Пекарь. — Во-первых, самое легкое. — Теперь убийца качает права. — Я хочу личные извинения от Королевы Англии и Парламента к жителям Британии за то, что позволили пищевой промышленности манипулировать нами и загубить здоровье наших детей. — Он замолкает. — Во — вторых, я хочу, чтобы провели тщательное расследование по делу о пищевой отрасли, подкрепленное исследованиями Профессора Горгона Рамштайна, и виновные понесли наказание. Я требую, чтобы их доходы разделились среди бедных жителей Британии поровну.
— Довольно благородные требования от человека, которые начиняет арбузы отрубленными головами детей, — бормочет Пиллар. — А он не будет столь любезен продемонстрировать нам, как у него получается запихивать их головы в арбузы? — Пиллар по большей части говорит сам с собой.
— Если эти требования не будут выполнены к пяти часам завтрашнего дня, — объявляет Пекарь, — я отравлю британских детей теми же самыми сластями, от которых они разжирели. — На этот раз пауза гораздо дольше, словно он обдумывает то, что сказать далее.
Я оглядываюсь. Все затаили дыхание. Они знаю, что вот-вот увидят нечто такое, к чему не готовы, но вынуждены испытать.
— Если после всех этих убийств, у вас еще остались какие-либо сомнения, — говорит Пекарь, — вот снимки из города Мадфог, в семидесяти милях от Лондона, сделанные пару минут назад.
В эфире появляются кадры Мадфога, тихого и мертвого, словно это самый безлюдный город на земле. Затем, камера делает приближение, чтобы показать, что все замертво лежат на земле с белой пеной у рта. Еще ближе, камера демонстрирует бесчисленные упаковки из-под Сникерсов, Пирожных «Червонная Королева» и прочих сластей и напитков, которые раскрытыми, валяются тут и там. Кадры меняются на съемки, сделанные час назад. На экране горожане повсеместно вгрызаются в батончики. Затем, внезапно детей начинает тошнить, одной рукой они держатся за животы, сласти Страны Чудес повсюду. Остальные жители Мадфога один за другим разделяют эту судьбу.
— Потребовалось несколько минут, чтобы убить город с населением семьсот тысяч жителей. — На экране снова появляется Пекарь. — Если у вас есть сомнения касаемо моих способностей отравить вашу еду, спросите себя, как я смог засунуть отрубленные головы в арбузы.
— Видишь? — говорит Пиллар.
— Мне понадобится всего несколько часов, чтобы убить всех в Лондоне, — говорит Пекарь. — А затем, я отравлю вашу воду. Отомстите людям, которые вас обманули или умрете. — Его угрожающий тон уверен и безошибочен. — Даже если вам удастся выжить, спросите себя: что если вся еда будет отравлена, что же вы будете есть?
Трансляция резко обрывается логотипом с оскалом Чешира на экране. Тишина закрадывается в каждый дом и душу Британии.