72
Херст и Ротермер — представители крупнейших в 1920-е гг. издательских компаний. (Прим. перев. М. Ловина)
73
Иисус, заступись за меня. Ширится пропасть вокруг тебя (лат.).
74
Ширится пропасть вокруг моей работы (лат.).
75
«По направлению к Свану» — первая часть эпопеи М. Пруста «В поисках утраченного времени». (Прим. перев. М. Ловина)
76
«Влюбленные женщины» — роман Д. Г. Лоренса. (Прим. перев. М. Ловина)
77
Нортклиф, лорд (1865–1922) — ирландский журналист, основавший вместе с братьями три лондонские газеты. (Прим. перев. М. Ловина)
78
Вот откуда эти слезы (лат.). В широком смысле: вот в чем подоплека.
79
Давид и Вирсавия — согласно Ветхому Завету, царь израильско-иудейский Давид, увидев купающуюся Вирсавию, влюбился в нее и взял ее в жены. (Прим. перев. М. Ловина)