Книга: Сестрица
Назад: Глава 129
Дальше: Благодарности

Эпилог

Удар в дверь большого бронзового молотка, которым пользовались так редко, зловещим эхом прокатился по палаццо.
Мать подняла голову от работы. Отблески свечей играли на ее лице.
– Разве мы кого-нибудь ждем? – спросила она.
– Кто там? – каркнула старая карга, поворачивая голову к слуге.
Слуга торопливо подбежал к огромной двустворчатой двери картохранилища, с натугой открыл ее и заспешил по лестницам на первый этаж – посмотреть, кто стучит.
На пороге стоял мужчина во фраке коричневого бархата. Локоны длинных черных волос падали ему на спину. На одном плече висела большая сумка, на втором сидела крошечная обезьянка. Слуга, отворивший дверь, метнул в пришлеца мрачный взгляд, но все же пригласил внутрь и проводил наверх.
– Обязательно было притаскивать сюда эту чертову обезьяну, – проворчала карга, едва посетитель шагнул в комнату.
– Нельсон будет вести себя хорошо, – ответил Шанс.
– У тебя свои представления о том, что значит вести себя хорошо, – заметила карга. – Что тебе нужно?
Шанс в притворном возмущении вскинул руку к груди.
– Мне? Нужно? Я пришел сюда только ради удовольствия побыть в вашей компании, а не для того, чтобы выпрашивать милости, – заявил он.
Карга наградила его скептическим взглядом:
– Наше состязание закончилось ничьей. Я имею право не передавать тебе никаких карт.
– Зато я имею право навещать трех моих любимых дам в их великолепном палаццо, – возразил Шанс, расцветая чарующей улыбкой.
– Я позволю тебе остаться, но не раньше, чем ты пообещаешь больше не красть карт.
Шанс торжественно поднял правую руку.
– Клянусь, – сказал он.
Старуха жестом пригласила его войти и сесть за рабочий стол. Одного слугу отправили за угощением. Другие, в темных плащах с низко надвинутыми капюшонами, продолжали бесшумно сновать по длинным рядам стеллажей, где Судьбы хранили карты.
Шанс поставил торбу на пол, сел, повернулся к обезьянке и погладил ее.
– Слезай, друг Нельсон, – сказал он. – Разомни лапки.
– Не отпускай его далеко от себя, – предупредила старуха.
– Он и не пойдет. Поиграет тут, у меня под ногами, – заверил ее Шанс.
Явился слуга с подносом, на котором были бутылка портвейна, четыре бокала и тарелка превосходнейших сыров. Когда вино разлили по бокалам, старуха спросила:
– Чему же мы обязаны такой честью?
– По правде говоря…
– Сомневаюсь, что это будет правда, – вставила дева.
– …я был недоволен тем, как все прошло в последний раз. Все как-то впопыхах. И я так внезапно ушел.
– Как все воры, – сказала старуха.
– Так вот, мне захотелось загладить неприятное впечатление, и я принес подарки, – закончил Шанс.
– Как говорили троянцам греки, – заметила мать.
Шанс нагнулся, открыл суму и один за другим стал выкладывать на стол свои дары.
– Жемчуг из Японии, – сказал он, придвигая замшевый мешочек к девушке. – Шелк из Индии. – Сверток переливчатой малиновой ткани скользнул по столу к матери. – А для тебя… – он протянул старухе бархатную коробочку, – черные опалы из Бразилии.
– Это щедрые дары, мы благодарим тебя, – сказала старуха. И хитро улыбнулась Шансу. – Полагаю, ты хочешь чего-нибудь взамен.
– Нет. Ничего не хочу, – невинно сказал Шанс. Затем улыбнулся, выждал несколько секунд и добавил: – Разве что одну мелочь…
Он снова нырнул в свою сумку, и на столе появились три маленьких пузырька.
– Это чернила, я сделал их специально для вас, – сказал он. – Надеюсь, вы не откажетесь их испробовать. Вот и все, чего я прошу. Это «Храбрость»… – Он приподнял пузырек с сине-зеленой жидкостью, переливчатой, как павлиний хвост. – Это «Дерзость». – Вторая жидкость оказалась насыщенного розового цвета, как мясо. – А это мои любимые, «Непокорность». – Он показал на просвет третий пузырек. Внутри перетекало что-то оранжевое и красное, точно в стекле был заключен жидкий огонь.
Старуха небрежно махнула рукой. Мать посмотрела на пузырьки с подозрением. Дева взяла в руки «Непокорность», встряхнула пузырек и улыбнулась.
Вдруг из глубины стеллажей донесся громкий треск. Казалось, целая полка с картами вдруг грохнулась на пол.
Старуха недобро сощурилась.
– Где обезьяна? – спросила она.
– Здесь, – ответил Шанс и снова нагнулся. Подняв с пола маленького капуцина, который все это время действительно сидел возле сумки, он посадил его на стол. Нельсон посмотрел на старуху. И послал ей воздушный поцелуй.
Та нахмурилась. Слуга, побежавший узнать причину шума, вернулся с известием о том, что несколько карт действительно упали на пол. Он предположил, что полка была слишком нагружена, и заверил, что все сейчас же исправят. Старуха кивнула; грозная гримаса уступила место обычным морщинам.
Шанс допил вино, поблагодарил сестер за гостеприимство и сказал, что ему пора. Застегнув свою сумку, он встал и повесил ее себе на плечо. Нельсон вскочил на другое.
Старуха проводила его до выхода из комнаты. Оба уже прощались, когда она вдруг схватила Шанса за руку и почти жалобным голосом заговорила:
– Та девушка, Изабель, она была исключением. Не требуй от смертных больше, чем они могут дать.
– Ошибаешься. Каждый из них владеет настоящим сокровищем. Все до одного. Хотя зачастую сами не подозревают об этом.
Судьба выпустила его руку:
– Ты глуп, друг мой.
Шанс кивнул:
– Может быть, зато я счастлив.
– В этом мире счастливым может быть только глупец.
Слуга вывел его из комнаты и проводил вниз. Выйдя на улицу, Шанс обернулся, чтобы поблагодарить слугу, но того уже не было. И даже дверь оказалась заперта.
Шанс поднял голову к небу, взглянул на звезды, сверкавшие в темноте, на яркую луну и порадовался, что оставил мрачное палаццо позади. Нельсон на его плече показал на группу пестро одетых людей, которые толпились под фонарем. Шанс поспешил к ним.
– Ну? – спросила волшебница, поднимая бровь.
– Она заставила меня дать обещание, что я ничего у них не украду, – сказал Шанс. – Пришлось сдержать слово.
Волшебница поникла. Остальные тоже.
Тогда Шанс открыл сумку. Оттуда, весело болтая, выскочили три обезьянки. Нельсон тут же затрещал, как сорока, вместе с ними.
– Зато они ничего ей не обещали, – сказал Шанс, расплываясь в плутовской ухмылке.
И распахнул сумку пошире, чтобы друзья могли заглянуть внутрь. На самом дне, слегка примятые обезьянками, лежали двенадцать свертков – двенадцать карт.
Шанс, хохоча, схватил волшебницу за руку, и они побежали прочь от дворца, друзья – за ними: впереди их ждал древний, людный город и прекрасная, сияющая, богатая возможностями ночь.
Назад: Глава 129
Дальше: Благодарности