Книга: Темный рыцарь: Возрождение легенды
Назад: Глава пятнадцатая
Дальше: Глава семнадцатая

Глава шестнадцатая

По правде говоря, Альфреду никогда не нравилась Бэт-пещера. Он находил ее сырой, мрачной, негигиеничной, трудно очищаемой и более чем удручающей.
Тем не менее, мастер Брюс потратил целое состояние, превращая древние пещеры, которые когда-то были станцией на подземной железной дороге, в современную судебно-медицинскую лабораторию, гараж, склад оружия и центр связи. Поэтому было бы глупо не пользоваться сложными технологиями, даже если это означало делить компанию с такой неприятностью, как крылатые грызуны.
По крайней мере, так он сказал себе.
Альфред сидел за компьютером, изучая отснятые видеоматериалы о нападении на фондовую биржу, когда гулкий грохот и блики высокоинтенсивных посадочных огней пронзили водопад, скрывавший устье пещеры. Ярко-белое свечение проникало сквозь водную завесу, предвещая появление новейшей игрушки Брюса.
Брызги окропили лицо Альфреда, а Бэт с вращающимися винтами влетел в пещеру. Пара сланцевых кубов поднялась и сформировала посадочную площадку, куда и приземлился Бэт.
Открылся купол, и Бэтмен вышел из кабины. Альфред испытал облегчение, увидев, что он все еще в целости и сохранности и не нуждается в срочной помощи, несмотря на то, что отошел от дел на восемь долгих лет. Он беспокоился об этом.
– Очень незаметно, – заметил дворецкий, стряхивая воду с костюма. – Должен ли я сказать соседям, что у вас новая воздуходувка?
Бэтмен сбросил плащ и капюшон, снова став Брюсом Уэйном.
– Мы купили всех соседей.
«Так мы и сделали», – вспомнил Альфред. Он взял плащ Брюса, когда они отошли от последнего вклада Люциуса Фокса в «дело». Он должен был признать, что Бэт был впечатляющим самолетом. Возможно, слишком впечатляющим.
– Если взглянуть на телевизионные репортажи, вы, кажется, не потеряли тяги к варварскому разрушению.
Брюс проигнорировал насмешку. Он выдернул флешку из своего пояса.
– Я нашел это.
– Разве не полиция должна собирать доказательства? – предположил Альфред.
– У них нет инструментов для анализа.
Альфред оглянулся на высокотехнологичный аппарат, заполняющий пещеру. Его было достаточно, чтобы заставить ФБР завидовать.
– Если бы только вы дали им это сделать.
Но Брюс покачал головой.
– Инструмент одного человека – это оружие в руках другого.
– В вашем понимании, возможно, – сказал Альфред. – Но немногое можно превратить в оружие.
– Альфред, достаточно, – нетерпеливо сказал Брюс. – Полиция не справилась.
– Возможно, они бы и справились, – настаивал дворецкий, – если бы вы не устроили шоу из погони.
Брюс отказался даже рассматривать такую возможность.
– Возможно, ты просто расстроен тем, что ошибся.
Альфред выглядел озадаченным.
– Ошибся?
– Ты думал, что я теперь другой, – сказал Брюс.
Альфред вернул плащ и капюшон в шкаф. Он хотел бы запереть их навсегда.
– А вы и есть другой, – сказал он. – Вы заставили напыщенных, самоуверенных полицейских вступить в веселые гонки с новыми причудливыми игрушками Фокса. – Он привлек внимание Брюса к жутким кадрам с камер наблюдения на главном мониторе. – А что будет, когда вы столкнетесь с ним? Что тогда?
На экране Бэйн с ужасающей скоростью и жестокостью убил всех охранников в комнате. Его смертельно эффективная техника боя была очень похожа на ту, что использовал Бэтмен, но гораздо более чистой. Челюсти Брюса сжались, пока он пристально разглядывал кадры.
– Я буду бороться еще яростнее, – сказал он. – Как всегда.
– Тогда вам было за что бороться, – утверждал Альфред. – За что вы боретесь сейчас? Не за свою жизнь.
Брюс нахмурился и протянул руку, чтобы выключить экран. Альфред остановил его.
– Посмотрите внимательно, – сказал дворецкий. – На его скорость, его свирепость, его подготовку. Я вижу силу веры... фанатика. Я вижу возрождение Лиги теней.
Брюс уставился на Бэйна.
– Ты сказал, что его изгнали.
– Рас аль Гул это сделал, – сказал Альфред. – Но кто сейчас их глава?
– Рас аль Гул был Лигой Теней, – настаивал Брюс. – И я его победил. – Он сел за компьютер и уничтожил записи с камер наблюдения. – Бэйн просто наемник, и мы должны выяснить, что он задумал. – Он подключил флешку к компьютеру, затем щелкнул по клавиатуре, и потоки текста появились на экране. Он внимательно изучил данные.
– Какие-то сделки, – понял он. – Коды.
Текст исчез, замененный отсканированным изображением отпечатка пальца. Брюс нахмурился.
– Это?.. –- Начал Альфред.
– Мой, – подтвердил Брюс. – Подарок от Селины Кайл. – Он расскажет Альфреду о своей встрече с Женщиной-кошкой позже. Прямо сейчас у него были более насущные проблемы. Он поднялся и отключил флешку от компьютера.
– Отнеси это Фоксу, – проинструктировал он. – Он может взломать код и сказать нам, какие сделки они совершали.

 

Альфред взял флешку и вышел из пещеры. Брюс переоделся в обычную одежду и последовал за ним до особняка. Он нашел дворецкого в главном зале, у подножия парадной лестницы. Он уже был на выходе.
– Я передам это Фоксу, – серьезно сказал Альфред. – Но не более.
Что-то в тоне старика привлекло внимание Брюса. Он отвернулся от лестницы и посмотрел на Альфреда.
– Я зашивал ваши раны и вправлял кости, – продолжил дворецкий, – но я не буду вас хоронить. Я похоронил достаточно членов семьи Уэйнов.
«Он серьезно?» – задумался Брюс. Альфред был единственным человеком, который никогда не разочаровывался в нем.
– Ты бросишь меня? – тихо сказал он.
– Вы видите только один конец вашей истории, – сказал Альфред. – Уйти – это все, что мне осталось, чтобы заставить вас понять. Вы больше не Бэтмен. Вы должны найти другой путь.
«Другого пути нет, – подумал Брюс. – Не для меня. Уже нет».
– Раньше вы говорили о том, что покончите со всем этим, – напомнил ему Альфред. – О жизни за пределами этой ужасной пещеры.
Брюс покачал головой. Эта мечта закончилась восемь лет назад.
– Рэйчел умерла, зная, что мы решили быть вместе, – сказал он с горечью. – Это и была моя жизнь за пределами пещеры, поэтому я просто не могу иначе. Рэйчел мертва. Она не смогла.
Потому что Бэтмен не смог ее спасти.
– Что, если бы она могла? – Спросил Альфред. – Что, если она не собиралась быть с вами всю жизнь?
Брюс не видел смысла в предположениях.
– Это не так, – сказал он. – Но я не могу ничего изменить.
Альфред неловко потоптался с ноги на ногу, и на его лице появилось странное выражение, как будто он боролся с собой.
– Что, если, – сказал он наконец, – она написала письмо? Объясняя, что она выбрала Харви Дента, а не вас. – Альфред устало вздохнул, словно выпуская тяжелый груз. – А что если, чтобы избавить вас от боли, я сжег это письмо?
Брюса накрыло понимание, и он в шоке уставился на Альфреда. Он почувствовал, как весь его мир – все, чему он верил за последние восемь лет – разваливается под ним.
– Зачем ты это говоришь? – спросил он.
– Потому что я должен заставить вас понять, – сказал Альфред. – Потому что вы так же важны для меня, как и для своей матери и отца, и я поклялся им, что буду защищать вас... и не защитил.
– Ты лжешь, – обвинил его Брюс.
– Я никогда не лгал вам, – ответил он. – За исключением случая, когда я сжег письмо Рэйчел.
Черт возьми, Брюс поверил ему.
Внутри него разразилась холодная ярость, очень отличающаяся от праведного гнева, который он так долго направлял на преступления и преступников. Это было гораздо более личным.
– Как ты смеешь использовать Рэйчел, чтобы остановить меня? – прорычал он.
– Я использую правду, мастер Брюс. Может быть, пора нам всем перестать хитрить и просто принять горькую правду. – Он грустно посмотрел на Брюса. – Мне жаль.
– Извини? – прохрипел Брюс. – Ты рассчитываешь уничтожить мой мир, а потом пожать мне руку?
– Нет, – сказал Альфред. – Я знаю, что это значит.
Но Брюс заставил его сказать это.
– Что это значит, Альфред?
– Это значит, что вы меня возненавидите. Это означает потерю человека, о котором я заботился с тех пор, как услышал его первый крик в этом доме. – Он сделал паузу. – Но это также может означать спасение вашей жизни. И это важнее.
Брюс впился в него взглядом. Спокойно, холодно он сказал худшее из всего, что мог сказать:
– Прощай, Альфред.
Дворецкий кивнул, старше и более уставший, чем несколько минут назад. Его плечи опустились.
– Прощайте, Брюс.
Брюс повернулся спиной и поднялся по лестнице.
Назад: Глава пятнадцатая
Дальше: Глава семнадцатая