Книга: Мифы и легенды рыцарской эпохи
Назад: Глава 28 КИЛОХ И ОЛВЕН
Дальше: Глава 30 ПЕРЕДУР, СЫН ЭВРАУКА

Глава 29
КИЛОХ И ОЛВЕН. ПРОДОЛЖЕНИЕ

Они ехали весь день и, когда стемнело, увидели огромный замок, наверное самый большой замок в мире. И вдруг из замка вышел черный человек ростом втрое превышающим рост обычного человека.
– Скажи, чей это замок? – обратились к нему путники.
– Поистине вы глупцы, если не знаете того, что знает весь мир. Этой крепостью владеет великан Гвернах, – ответил черный человек.
– А как обращаются в этом замке с гостями и чужестранцами?
– Храни вас Бог, господа! Никто не возвращался оттуда живым, и никто не может войти туда, кроме тех, кто проникает обманным путем.
Выслушав черного человека, они направились к воротам.
– Есть здесь привратник? – крикнул Гурир Гвалстат.
– Я здесь. Что тебе надо?
– Открывай ворота!
– Нет, не открою!
– Почему ты не хочешь открыть ворота?
– Потому что нож уже воткнут в мясо, вино налито в рог, и в замке великана Гвернаха пир в полном разгаре. Сегодня никто не войдет в замок, кроме мастера, известного своим мастерством.
– Послушай, привратник, – сказал Кай, – я как раз такой мастер.
– И в чем же твое мастерство?
– Я лучший в мире полировщик мечей.
– Я пойду и скажу об этом великану Гвернаху, а потом вернусь к вам с его ответом.
Привратник вошел в зал, и великан Гвернах спросил его:
– Что нового у ворот?
– Там стоят люди, – ответил привратник, – которые хотят войти в замок.
– Ты спросил, что они умеют делать?
– Конечно спросил, и один из них ответил, что он лучший полировщик мечей в мире.
– Тогда он мне нужен. Я долго искал того, кто отполировал бы мой меч, и не мог найти. Пусть он войдет, поскольку владеет интересующим меня мастерством.
Привратник открыл ворота и впустил Кая. Он вошел в зал и приветствовал великана Гвернаха. Для него принесли стул и поставили напротив великана, так что они оказались лицом к лицу.
– Это правда, что ты умеешь полировать мечи? – спросил Гвернах.
– Да, я делаю это лучше всех в мире, – ответил Кай.
После этих слов ему принесли меч великана. Кай достал из-за пазухи синий точильный камень и спросил, как великан хочет, чтобы меч был с белым или с голубым отливом.
– Делай по собственному усмотрению, так, как если бы это был твой меч, – ответил великан Гвернах.
Кай отполировал половину лезвия и показал великану.
– Нравится тебе моя работа? – спросил он Гвернаха.
– Я отдам все за то, чтобы вторая половина была отполирована так же. Однако странно, что такой человек, как ты, путешествует без спутников.
– О благородный господин, у меня есть спутник, но он не владеет этим искусством.
– А кто он такой и что умеет?
– Пусть привратник откроет ворота и впустит его, а я объясню, как узнать моего спутника. Острие его копья слетает с древка, ввинчиваясь, выпускает кровь и снова опускается на древко.
Привратник открыл ворота и впустил Бедвира.
– Бедвир доблестный рыцарь, хотя и не владеет искусством полировки мечей, – сказал Кай.
Между теми, кто остался за воротами, после того как в замок вошли Кай и Бедвир, возник спор. И юноша, единственный оставшийся в живых из детей пастуха, предложил проникнуть в замок. Он умудрился не только войти сам, но и провел остальных, и они на время затаились.
Отполировав меч, Кай показал его великану, чтобы узнать, доволен ли Гвернах его работой.
– Я доволен, ты хорошо отполировал меч, – сказал великан.
– Твой меч ржавеет от ножен, в которые вложен, – заметил Кай. – Отдай мне ножны, и я заменю старые деревянные вкладыши на новые.
В одной руке у Кая был меч, а в другую он взял ножны. Стоя перед великаном, Кай сделал вид, что собирается вставить меч в ножны, но вместо этого взмахнул мечом, ударил им великана по шее и одним ударом отрубил ему голову. Затем они разграбили замок, взяв все, что хотели, и вернулись ко двору короля Артура, прихватив с собой меч великана Гвернаха.
Когда они рассказали Артуру о том, что с ними приключилось, король сказал:
– Хорошее начало. Какую же из этих трудных задач мы должны решить первой?
– Лучше всего, – предложил один из них, – отправиться на поиски Мабона, сына Модрона, но его не найти, если мы сначала не отыщем его родича Эйдоэла, сына Аэра.
И Артур со всем воинством острова Британия отправился на поиски Эйдоэла. Они ехали, пока не оказались у крепости Гливи, где был заточен Эйдоэл. Гливи поднялся на башню и оттуда спросил Артура:
– Чего ты хочешь от меня? У меня ничего не осталось в этой крепости – ни радости, ни развлечений, ни пшеницы, ни овса, поэтому тебе незачем причинять мне зло.
– Я приехал не для того, чтобы причинить тебе вред, а только затем, чтобы забрать твоего пленника.
– Я отдам его тебе, хотя не хотел никому отдавать, а вместе с ним ты получишь мою помощь и поддержку, – ответил Гливи.
После этого спутники сказали Артуру:
– Господин, возвращайся домой, незачем тебе с твоими воинами ради столь незначительного дела участвовать в дальнейших поисках.
– Хорошо, тогда отправляйся на поиски ты, Гурир Гвалстат, поскольку знаешь все языки и изучил повадки птиц и зверей. Ты, Эйдоэл, тоже должен отправиться на поиски своего кузена, а что касается Кая и Бедвира, то я надеюсь, что вы, как всегда, добьетесь поставленной цели, какой бы трудной она ни была. Идите и сделайте это для меня.
И они отправились прямиком к дрозду из Килгори.
– Скажи мне, – обратился к дрозду Гурир, – знаешь ли ты что-нибудь о Мабоне, сыне Модрона, которому было всего три дня от роду, когда его забрали у матери?
– Когда я впервые прилетел сюда, – ответил дрозд, – на этом месте стояла наковальня, на ней никто не работал, и только я каждый день точил на ней клюв. Теперь то, что от нее осталось, размером с орех, но за все это время я ни разу не слышал о человеке, про которого вы меня спрашиваете. Однако я сделаю все, что смогу, для посланцев Артура. Здесь есть животные, которых Господь создал задолго до меня, и я отведу вас к ним.
И дрозд отвел их туда, где жил олень из Рединвре.
– Послушай, олень из Рединвре, мы, посланцы Артура, пришли к тебе, поскольку не знаем животного старше тебя. Скажи, не слышал ли ты о Мабоне, сыне Модрона, которого украли у матери, когда ему было три дня от роду?
– Когда я впервые пришел сюда, – ответил олень, – здесь была равнина без единого дерева, кроме молодого дуба, который с тех пор успел превратиться в дерево с сотней ветвей и умереть, так что от него остался только трухлявый пень. Все это время я был здесь, но никогда не слышал о человеке, про которого вы спрашиваете. Но раз вы посланцы Артура, то я провожу вас туда, где живет тот, кто появился на свет намного раньше меня, и старше его нет никого в мире. К тому же никто не странствует столько, сколько он. Это орел из Гверн-Абуи.
Они отправились к орлу из Гверн-Абуи.
– О орел из Гверн-Абуи, – сказал Гурир, – мы, посланцы Артура, пришли к тебе, чтобы спросить, не знаешь ли ты что-нибудь о Мабоне, сыне Модрона, которого забрали у матери, когда ему было три дня от роду?
– Я давно обитаю здесь, и, когда впервые попал сюда, тут был большой камень, о который я каждый вечер точил когти. Теперь камень сточен до основания, и за все это время я не слышал о том, кого вы ищете. Но однажды в поисках добычи я летал в Ллин-Ллиу. Там я схватил лосося, решив, что надолго утолю голод, но он утащил меня под воду, и мне едва удалось вырваться и взлететь. После этого я заключил с ним мир, вытащил из его спины пятьдесят острог, избавив его от страданий. Если он ничего не знает о том, кого вы ищете, то этого не знает никто на свете. Я же могу только отвести вас туда, где он живет.
Орел отвел их к лососю.
– О, лосось из Ллин-Ллиу, – сказал орел, – я пришел к тебе с посланцами Артура, чтобы спросить, слышал ли ты что-нибудь о Мабоне, сыне Модрона, которого забрали у матери, когда ему было три дня от роду.
– Я скажу все, что мне известно. С каждым разливом я поднимаюсь по реке до стен Глостера, и в этом месте я вижу столько зла и страданий, сколько не встречал ни в одном другом месте. Если двое из вас сядут мне на спину, я смогу доставить вас туда, чтобы вы сами смогли увидеть, что там происходит.
Кай и Гурир Гвалстат сели на спину лосося и доплыли до стен темницы, откуда доносились плач и стоны.
– Кто стонет за этими каменными стенами? – спросил Гурир.
– Это я, Мабон, сын Модрона, которого держат в темнице. Никто в заключении не страдал больше, чем я.
– Есть ли надежда освободить тебя за выкуп, за золото, или серебро, или за какие-нибудь богатые дары, или силой оружия?
– Я могу надеяться только на силу оружия.
Наши путешественники вернулись к Артуру и рассказали ему, где заточен Мабон, сын Модрона. Артур собрал войско и отправился в Глостер, туда, где томился в тюрьме Мабон. Кай и Бедвир поплыли туда на спине лосося. Когда воины Артура ворвались в крепость и завязался бой, Кай сумел проникнуть в темницу и вынес оттуда пленника. Артур вернулся домой, а вместе с ним и освобожденный из темницы Мабон, сын Модрона.
В один из дней, гуляя по лесу, Гурир Гвалстат услышал жалобные стоны. Он бросился туда, откуда доносились стоны, и увидел горящий торфяник и муравейник, почти окруженный огнем. Он выхватил меч и срезал муравейник под самое основание. Спасенные муравьи сказали Гуриру:
– Да будет с тобой милость Божья! Мы сделаем для тебя то, что не сможет сделать ни один человек.
Они собрали с поля, которое указал Килоху Испададен Пенкаур, девять мер семян льна, кроме одного семени, которое до наступления темноты все-таки успел принести хромой муравей.
– Какую из этих трудных задач мы должны решить теперь? – спросил Артур.
– Лучше всего было бы отправиться на поиски щенков волчицы Гаст Римхи.
– А вы знаете, где эта волчица? – поинтересовался Артур.
– Она в Абер-Кледдифе.
Тогда Артур пришел в Абер-Кледдиф в дом Трингада и спросил:
– Что тебе известно о волчице?
– Она часто режет мой скот, – ответил Трингад, – а живет неподалеку отсюда в пещере.
Артур на своем корабле отправился с частью людей по морю, а остальные рыцари двинулись по суше, чтобы изловить волчицу. Они обложили волчье логово, взяли волчат и унесли с собой.
Как-то, когда Кай и Бедвир сидели на сигнальной пирамиде из камней, установленной на вершине холма Плинлиммон, подул сильный ветер, который принес запах гари. Они стали оглядывать окрестности и заметили вдали густой дым.
– Даю руку на отсечение, это дым от костра разбойников.
Они поспешили туда и сумели подойти так близко, что разглядели Диллуса Варваука, жарившего на огне дикого кабана.
– Смотри, – сказал Бедвир Каю, – вот он, самый главный разбойник, которому удалось уйти от Артура. Знаешь, кто это?
– Конечно знаю, – ответил Кай. – Это Диллус Варваук.
Ни один поводок в мире не удержит щенят волчицы Гаст Римхи, кроме поводка, сделанного из волос, вырванных из бороды этого разбойника. Волосы нужно выдернуть из бороды деревянными щипцами, пока он жив, иначе они потеряют всю свою силу, и тогда поводок порвется.
– Как же нам это сделать? – спросил Бедвир.
– Надо дождаться, когда он наестся до отвала и уснет.
Не теряя даром времени, они смастерили деревянные щипцы. Когда Кай убедился, что разбойник заснул, он вырыл рядом с ним яму, нанес Диллусу сильный удар и столкнул его в яму. Они быстро выщипали всю бороду, после чего убили Диллуса. С поводком, свитым из бороды разбойника, они пришли к Артуру.
Итак, все задания, которые Испададен Пенкаур дал Килоху, были выполнены, и они отправились к его двору.
– Теперь ты отдашь мне свою дочь? – спросил Килох Испададена Пенкаура.
– Она твоя, но за это тебе нужно благодарить не меня, а Артура, который сделал это для тебя.
После этого пастух Гореу, сын Кустеннина, схватил Испададена Пенкаура за волосы, вытащил во двор, отрубил ему голову и насадил ее на кол. В ту же ночь Олвен стала женой Килоха и прожила с ним до конца жизни.
Назад: Глава 28 КИЛОХ И ОЛВЕН
Дальше: Глава 30 ПЕРЕДУР, СЫН ЭВРАУКА