63
«Оберон».
64
«Просьба».
65
«Граф Эберхард дер Раушебарт».
66
«Романс о юности герцога Кристофа Вюртембергского».
67
Эта легенда изложена Г. Швабом в романсе «Возведение Райзенштайна».
68
«Романс о юности герцога Кристофа Вюртембергского».
69
«Орлеанская дева».
70
«Весенние грезы».
71
«Смерть Валленштайна». Перевод Н. Славятинского.
72
Стихи В. Гауфа.
73
«Вильгельм Телль». Перевод Н. Славятинского.
74
Когда рушится мирозданье,
Под его руинами гибнет самый бесстрашный (лат.). Гораций. Ода.
75
Имеется в виду герб герцогов Вюртембергских.
76
«Оберон».
77
Теперь вином отгоните заботы (лат.). Гораций. Ода.
78
Морфей — в греческой мифологии бог сновидений, сын бога сна Гипноса. Изображался обычно крылатым.
79
«Замок Лихтенштайн».
80
Покойтесь с миром (лат.).
81
«Исторический романс».
82
«Замок Лихтенштайн».
83
«Эрнст, герцог Швабии».
84
Если разгромленный мир рухнет, руины поразят, но не устрашат его! (лат.) Гораций. Ода.
85
«Я попытаюсь» (лат.).
86
«Эрнст, герцог Швабии».
87
Здесь и далее искаженные венгерские, французские, итальянские ругательства.
88
«Романс о юности герцога Кристофа Вюртембергского».
89
«Орлеанская дева».
90
«Крепость».
91
Оскорбление его величества (лат.).
92
Мысленно обладал (лат.).
93
«Смерть Валленштайна». Перевод Н. Славятинского.
94
Жребий брошен! (лат.) — слова Цезаря при переходе Рубикона, после которого началась война.
95
«Усопшие».
96
Так проходит мирская слава! (лат.)
97
«Невеста из Мессины».
98
Руины поразят, но не устрашат (лат.). Гораций. Ода.
99
«Романс о юности герцога Кристофа Вюртембергского».
100
«Умирающим героям».
101
Петер и Каспар Брегенц в 1514 г. стали вожаками крестьян. В доме кузнеца Каспара в Шорндорфе был своего рода штаб восставших.
102
Граф Георг фон Вюртемберг, брат Ульриха, стал во главе рода Вюртембергов. Его сын Фридрих VI получил герцогство во владение, потому что у Людвига, сына Кристофа, не было наследников мужского пола.