Книга: Линкоры
Назад: Эсминец УРО «Майкл П. Мерфи»
Дальше: Эстонский транспорт «Рихард Томберг»

Линкор «Мусаси»

С ходу линкор не мог дать залп по «американцу». Однако на то, чтобы навестись, башням главного калибра нужны были считанные минуты – чуть повернуть влево от курсовой линии. Вертикальная наводка прошла еще быстрее. Линкор тут же вздрогнул – первой дала залп носовая башня. Для увеличения кучности стрельбы орудия башни стреляли с небольшой задержкой между собой для уменьшения взаимного влияния летящих рядом снарядов. Но запаздывание составляло буквально 0,08 секунды, и грохот выстрелов сливался в протяжный рык. Снаряды в стволах были бронебойные, что в общем-то при стрельбе по такой цели было неразумным. Дистанция оказалась неудачно малой для их успешного применения, хотя и позволяла сразу совершить накрытие.
Сигнальщики с биноклями наперебой стали докладывать, что зафиксировали попадания. Взрыватели, как предполагалось, не успели среагировать, и снаряды прошили легкое судно насквозь. Однако учитывая вес и скорость посланцев, эффект был – на эсминце вспыхнул пожар.
Далее били уже фугасами.
В стволе 460-мм орудия главного калибра «Мусаси» может спокойно поместиться человек. Вес бронебойного снаряда – 1460 кг, его длина гораздо выше среднего роста человека – 195,4 см. Вылетало это остроносое чудовище из ствола со скоростью 780 м/с.
Первый залп японцы могли бы назвать неудачным. Один снаряд просвистел мимо мачты-однодеревки и ушел, так сказать, в «молоко». Второй бронебойный тяжеловес промчал мимо торпедных аппаратов, выставленных у кромки палубы в боевое положение, вошел под углом в чернеющий проем палубного прохода на полубак, под нависшим массивом надстройки. Бешеным напором круша внутренние переборки, вылетел под ходовым мостиком, вырвав наружу куски металла, едва не задев носовую артустановку и, просвистев над водой несколько сотен метров, поднял фонтан воды.
Вторая бронебойная болванка, как и первая, под углом словно масло проткнула высокую ступеньку юта вертолетного ангара. Металл тем не менее тягуче последовал за «вторженцем», и ворота сорвало с креплений, вдавливая вовнутрь. Далее, круша двигатели и редуктор вертолета, снаряд припечатал его носом о переборку в конце ангара, сам же, вдоволь нагулявшись по внутренностям современной слабобронированной скорлупки, выбив дыру в бортовой панели, вырвался на свободу… так и не взорвавшись.
Весь этот грохот от ударов по воротам, вертолету и на выходе уложился в секунду, но зашкалил за уровень 230 децибел. Два техника, возящиеся в хвосте вертолета, ничего не успев сообразить, упали замертво. Еще одного механика сбило с ног сдвинутой винтокрылой машиной, зажало меж дальней стенкой и кокпитом, и он, ничего не понимая, на уровне инстинктов скреб ногтями по обшивке геликоптера, задушенно крича, пытаясь выбраться из плена, не замечая, как из ушей текут тонкие струйки крови. Сразу выкарабкаться не удалось, и в воспаленном мозгу медленно нарастала паника. В глазах мелькали всполохи искрящихся проводов. В ноздри уже предупреждающе бил запах зарождающейся гари.
Следующие фугасы вошли также со стороны кормы… (любители поминать задницу оказались не прикрыты именно с этой стороны).
Помимо закономерных накрытий, новый взрыв окончательно разметал и без того уже готовый к детонации вертолетных боеприпасов ангар.
Очередной снаряд, продырявив стальную надстройку сразу за мачтой, пробивал одно за другим внутренние перекрытия… недолго – рванул ошалевшим дыроколом. Не помогла противоосколочная кевларовая броня и комбинированные алюминиево-магниевые высокопрочные сплавы – осколки секли внутренние палубы, переборки и плиты, прикрывавшие основные волноводы и кабели. Ревущее пламя рвануло в стороны, взлетая вверх, наступая по коридорам, проникая через не успевшие захлопнуться люки и шахты вентиляции.
Комбинированный бронебойно-фугасный залп буквально разорвал эсминец, который слегка заносило, уже подставляя борт под удар. Японским канонирам, наконец, удалось осуществить задуманное – два бронебойных снаряда вошли с недолетом в воду в районе мидельшпангоута, пробив двухуровневую броневую защиту ниже ватерлинии центральной части корпуса, взорвались внутри, разворотив газотурбинную установку, образовав трещины и широкие разрывы в швах корпуса.
Очевидно, стрельбу главным калибром на линкоре задробили.
Но фугасы вспомогательной артиллерии еще рвались в районе второй трубы американского корабля… и снова где-то в нутре надстройки, и у борта с небольшим недолетом, сбивая с шлюпбалок полужесткие надувные спасательные лодки, снеся торпедную установку.
Осколки секли выскакивающих в поисках спасения людей, шлепали по бесполезной радиопоглощающей облицовке труб и наружной поверхности надстроек.
Эсминец уже совсем повернулся бортом к линкору, потеряв ход, быстро, почти без кренов погружаясь в воду.
Напоследок еще раз рявкнули 155-мм орудия, но это уже было излишним – над водой торчали лишь трубы, надстройка и возвышающаяся мачта.
– Ход малый! – приказал японский адмирал, не отрываясь от бинокля. – Я вижу, что кому-то удалось спастись. Надо их выловить из воды! Только у нас немного времени, надо все сделать оперативно.
Ветер гнал волны навстречу линкору, а волны тащили обломки, масляное пятно и редких выживших, удерживаемых спасательными жилетам. Место гибели американского эсминца было словно помечено плывущей впереди громадой айсберга, и дистанция быстро сокращалась. Выписывая небольшую циркуляцию, чтобы обойти опасный ледник, командиру линкора пришлось приказать запустить винты на реверс.
Японские моряки сбрасывали длинные тросы, сети, прямо с высокого борта и шлюпочного трапа, вытаскивая потерпевших на борт.
Некоторых уже безвольных, удерживаемых на поверхности океана только жилетами, пытались зацепить баграми.
Вице-адмирал вышел на облюбованный открытый мостик, чтобы посмотреть, как проходит спасательная операция.
Такахаси, облокотившись на поручни, внимательно рассматривал в бинокль происходящее внизу.
Вызволенных из воды принимали матросы под руководством боцмана и начальника медицинской службы, выдавалась сухая одежда, пленных уводили во внутренние помещения. Даже издалека было видно, насколько подавлены американские моряки. Естественно, никто из них и не думал проявлять агрессивности.
Адмирал обратил внимание, что один из спасенных отказался от помощи и, схватив длинный шест с крюком на конце, пытался помогать вытаскивать пострадавших на палубу.
Повернувшись к штабному офицеру, адмирал сказал:
– Видите того американского моряка? Я хочу знать, кто это.
Вестовой умчался вниз, выполнять приказ.
Линкор продолжал неспешное движение, и аварийная партия смещалась к корме, вслед за проплывающими мимо борта остатками кораблекрушения.
Матросов постоянно подгоняли гортанными криками боцман и младшие офицеры, но вероятней всего, японцам не удалось выловить всех – волны неумолимо гнали потерявшие сознание, а возможно, уже мертвые обездвиженные тела.
– Всё! – вымолвил командир линкора, проследовав на мостик. – Машины – на полный ход!
– Господин вице-адмирал, – доложил старший офицер, – всего выловлено двадцать два матроса и офицера. Есть раненые, из них двое в тяжелом состоянии, трое – мертвы.
– А кто это был самый активный из них?
– Удивительно, но это командир эсминца.
– Что же тут удивительного, – вопросительно вскинул брови адмирал, а потом уже задумчиво, слегка тягуче промолвил: – Эсминец, говорите. Как назывался? Хотя какая разница. Капитан, – голос вице-адмирала стал более резким, – нам надо знать, успели ли они передать наши координаты. И чего нам следует ожидать. На американского капитана особо не нажимайте – пусть! Он смелый человек и достойный командир, но с остальных надо вытрясти всё. Вплоть до прогнозов погоды. Вы поняли?
– Так точно, господин вице-адмирал!
– Выполняйте!
* * *
Среди пленных выявили офицеров и развели всех по отдельным каютам. Информацию добыли показательно быстро, пользуясь деморализацией пленных, где пряником, а где кнутом, умело используя метод перекрестных допросов… где усердствуя, а где и не особо.
На мостике вице-адмирал вместе с штурманом склонились над оперативной картой.
– Когда они приняли сигнал от бедствующего эсминца?
– Прошло уже более полутора часов, и если он по-прежнему дрейфует, дистанция могла уже сократиться до семидесяти миль, – доложил флаг-капитан, – на нашем посту радиолокационного дозора пеленгуют работу его локатора.
– Да, – согласился Такахаси, – он нас видит, и, скорей всего, давно.
– Полагаю, на локаторе мы выглядим более крупной засветкой, – штурман проложил на карте линейку, соединяя три корабля в одну линию, – мы все время держались одного курса, шли след-в-след за эсминцем.
– Вы хотите сказать, что один эсминец перекрывал директрису наведения локатора другого?
Штурман, еще раз производя вычисления в блокноте, примерившись к карте, ткнул карандашом в точку, обозначавшую следующую цель:
– Совершенно верно. И этот «американец» ожидает появления своего спасательного корабля, и как раз с нашего пеленга.
– Попробуем поводить его за нос? – догадался вице-адмирал. – Хорошо.
Показав диспозицию штабному офицеру, он приказал:
– Отправляйтесь в радиорубку. На любые запросы по радио отвечайте открытым текстом какую-нибудь белиберду по-английски. Но не переусердствуйте.
– Может быть, использовать пленного радиста? – предложил флаг-капитан. – Вот стенография его допроса, что предоставил офицер из Токей-тай.
– Не думаю, что пленным можно доверять, – возразил адмирал, – никуда этот подбитый «американец» от нас не денется. Хотя могут быть и трудности…
Командующий покачал головой и, снова перелистав исписанные иероглифами листы с показаниями пленных, протянул их штабистам:
– А наш специалист из Токей-тай человек дотошный… я бы сказал, с творческим подходом. Посмотрите – даже отметил, что наш выловленный офицер-янки и этот Беддингтон – командир потерявшего управление эсминца, недолюбливали друг друга.
* * *
– Отдаю должное вашей проницательности, Такахаси-сан, – уважительно поклонился командир линкора Тосихиро Иногути, указав на результаты допроса пленных, – вы правильно предугадали, что в основном янки будут ожидать нас на южном наплавлении.
Вице-адмирал, раздраженно отмахнувшись, приказал:
– Держать курс строго на пеленг работающего радиолокатора. Для этого постоянно поддерживайте связь с пеленгаторным постом. Старшему сигнального дивизиона, усилить наблюдение в курсовом секторе корабля. Артиллерию привести в боевую готовность.
– Есть, – ответил офицер и стал выкрикивать приказы в надраенную медь переговорного устройства.
В который раз просматривая новую информацию из допросных листов, адмирал, щупая на подбородке едва зарождающуюся щетину, пытался прийти к правильному решению.
«Как поведет себя этот Беддингтон на своем эсминце? То, что у него нет хода, не значит, что не работают системы вооружения. Чем ближе будет дистанция между нами, тем больше у него будет возникать вопросов. Да он наверняка завалит эфир запросами! Сможет ли он нас опознать по отраженному лучу радиолокатора? Рискнет ли открыть огонь или выпустить для корректировки вертолет?»
Взглянув вдаль, помолчав в раздумьях, вслух высказал:
– Нам обязательно надо потопить этого янки. Прикажите поднять на топ-мачты самого глазастого из сигнального дивизиона, а лучше двух. Следить также и за воздушным пространством – с эсминца могут выпустить вертолет.
– А если и нам в свою очередь подготовить к взлету разведывательный самолет? – предложил Иногути.
– Подготовить, но не выпускать – ждать приказа. Я спущусь в радиорубку. Остаетесь за старшего. Основной приказ – при обнаружении корабля неприятеля сразу открывать огонь. Беглый. До полного уничтожения.
* * *
Плен…
Стивен Тайс совершенно запутался в спусках и подъемах лестниц, узких и мрачных коридорах, освещенных тусклыми люминесцентными лампами. Приходилось идти все время пригнувшись, не единожды стукнувшись лбом о какие-то выступы – казалось, что в этом японском левиафане высота потолков проектировалась исключительно на низкорослых японцев… а люки и двери были вообще сплошным мучением.
Его конвоировали два с виду обычных по-азиатски тщедушных матроса и, судя по нашивкам, младший офицер с белой повязкой на рукаве.
Тайсу казалось, что его намеренно путают, водят по кругу, ради каких-то неведомых ему целей или хотят произвести впечатление. Даже прокатили в тесном лифте, где пришлось впервые испытать грубое гостеприимство подозрительных азиатов – его зажали с двух сторон матросы, оказавшиеся необычайно крепкими, абсолютно не давая пошевелиться.
А их командир стоял напротив, двигая желваками и шумно сопя почти прямо в лицо… впрочем, все увиденные им японцы едва дотягивали ему до подбородка.
Насколько Стив смог оценить эту демонстрацию – ему таким образом дали понять: если с пленным мягко обращаются и не заковали в наручники, то в любой момент, не особо напрягаясь, уткнут лицом в палубу.
Конвой часто обгоняли или быстро пробегали навстречу члены экипажа.
Вообще у Тайса сложилось впечатление, что рядовой состав и младшие командиры на японском корабле медленно не перемещаются, все это напоминало деловитую муравьиную суету.
Посматривая на выкрашенные в серый цвет переборки, крупные клепки, массивные люки, тянущиеся под потолком вдоль коридоров шланги, кабели и трубопроводы паровой системы, он видел разительное отличие от современного корабля.
И в то же время, глядя на кривые ручки кремальер или как, например, вручную задраивали люк, он понимал, что многие проверенные системы на флоте используются до сих пор в неизменном виде. Хотя даже в полумраке Тайс с удивлением обратил внимание, что многие двери не имели быстродействующих групповых запоров, что при проникновении воды могло бы доставить изрядные проблемы.
Усилившийся шум и гул говорили о том, что они однозначно спустились ниже, в район двигательных турбин.
В этот момент его спокойное созерцание закончилось – навстречу их небольшой группе попалась похожая троица, только конвоируемого Тайс поначалу даже не узнал. То, что это не японец, можно было понять по высокому росту (все пленные были переодеты в местную робу), но только когда его толчком погнали дальше мимо сбивающегося в шаге арестанта, он догадался, что это лицо, превратившееся в сплошную кровавую маску, принадлежало старшему уорент-офицеру Брэду Дулиттлу.
Тайс почувствовал, как ослабели на мгновенье ноги и отлила от лица кровь.
И словно издеваясь и подливая масла в огонь, сзади на ломаном английском пролаял командир конвоя:
– Не останавливайся, янки. Мы почти пришли.
Его втолкнули в небольшую каюту. Два матроса остались стоять мрачными статуями у выхода, а старший, после короткого доклада, видимо, получил новые распоряжения и быстро ушел.
Сидящий в глубине каюты за небольшим столом человек на прекрасном английском приказал пленнику сесть.
Офицер выглядел вполне типично для императорского военного: морская форма, кепи, часто встречающиеся на японцах очки с круглыми линзами от близорукости, что придавало ему немного академический вид. Вот только после увиденного избитого американского офицера этот очкарик напоминал Тайсу больше садиста-интеллигента.
Даже вот так, попав в руки к врагам Америки, кем бы они ни были – выходцами из времен прошедшей мировой войны, капитан 2-го ранга представлял, как он выскажет этим диким азиатам все, что он о них думает! Покажет им свое превосходство, не только американского офицера, но и человека, выросшего в веке высоких технологий.
До поры…
Столкнувшись нос к носу с нелицеприятной стороной войны, он более трезво и реально посмотрел на ситуацию в целом. Сразу вспомнил, какой урон нанесли эти примитивные орды на континенте и в столкновениях на море.
Тайс был далеко не дурак и, несмотря на умалчивание американской администрацией истинных потерь, по косвенным признакам смог реально оценить ущерб, а по сути, катастрофу, свалившуюся на Соединенные Штаты.
– Собственно, я и так знаю все, что мне нужно, и мне нет никакого смысла допрашивать еще и вас, – неожиданно прервал размышления японец и уткнулся в бумаги, словно перед ним не сидел плененный противник.
Стивен уставился на хозяина каюты, совершенно не понимая, как ему себя вести. Прошли всего минуты три, но для Тайса время, казалось, растянулось до размеров вечности.
Голова японца была чуть наклонена, и свет лампы отблескивал от очков так, что невозможно было разобрать, куда он смотрит: то ли изучает пленника, то ли действительно занят каким-то чтивом.
Наконец американец не выдержал и сказал:
– Это просто неслыханно, как вы можете пытать пленных. Вы просто варвары…
– Очень интересно, – прервал его азиат, весьма умело выдерживая издевательскую интонацию, – а я только что хотел сказать вам то же самое. Вот взгляните, – он подсунул пленному слегка измятый журнал со слипшимися страницами, – это выловили наши матросы на месте потопления американского авианосного соединения. Вот та статейка, слева от фотографии какой-то полураздетой американской шлюхи.
Тайс бегло взглянул на страницу, по-прежнему не очень хорошо соображая.
– Здесь ваш американский журнал пишет, – продолжил японец, – как военнослужащие армии США издеваются над пленными иракцами. И вы обвиняете нас? А мы при всем при этом Женевскую конвенцию не подписывали. Я полагаю, что вы знаете, о чем идет речь. А тут даже с подробностями, – он вернул себе издание и, поднеся его почти к самому носу, прочитал: – «Заставляют голых иракцев имитировать гомосексуальные акты». А вы не желаете? Проимитировать! А? Что скажете? Вы знаете, к какому подразделению я принадлежу?
И выдержав небольшую паузу, наверняка и не ожидая ответа на вопрос, назвался:
– Токей-тай – военная полиция. И в те далекие годы, откуда мы пришли, снискали весьма дурную славу. Дурную для врагов!
Японец, скривив губы в насмешливом издевательстве, пряча свои щелочки глаз под линзами очков, откинулся на спинку стула, продолжая изучать американца словно подопытного.
Тайс молчал. Все, что вдалбливали в голову военнослужащего американского флота на лекциях по идеологи вооруженных сил, адмиралтейское начальство, средства массовой информации и пропагандисты руководства США… вся эта демократия, свобода, великая миссия американцев, плюс национальные интересы, угроза терроризма и прочее бла-бла-бла, вдруг набрякла, повисла на языке, так и не выйдя наружу.
– Америка не нападала на Японию, ни сейчас, ни в сорок первом году, – наконец выдавил он из себя.
– Ну что вы словно наивная провинциальная школьница после этапа «шесть-три-три», – как будто разочарованно произнес японец.
– Не понял, – удивился Тайс.
– Не важно. Неужели вы думаете, что войны последней сотни лет, а то и намного ранее начинались только по тому, что какой-нибудь царек или князь оскорбил другого? Война – это в первую очередь разрешение долгосрочных экономических разногласий, и уж потом политических, которые, опять же, являются лишь отражением финансовых вопросов, – офицер снял форменное кепи с головы, бросил его на стол. – Вы что же это, считаете, что наложив санкции и ограничения, придумав правила, подстроенные под ваши интересы, запрещающие, душащие развитие другого государства, вы тем самым не вступили с ним в стадию войны?!
Полицай в морской военной форме встал и, уперев руки в стол, навис над сидящим пленным американцем. Тайс услышал, как шаркнули ногами стоящие за его спиной часовые, изготовившись или вытянувшись по стойке смирно.
– Вашему избитому офицеру просто не повезло. Или чертовски повезло! Вы наверняка знаете, что японская авиация бомбила, а артиллерия флота обстреливала ваши города? Не тогда – сейчас, – уточнил он.
– Ваши сумасшедшие генералы взорвали в Америке два ядерных заряда, – выпалил Тайс, – сколько мирных жителей…
– У вас кто-нибудь погиб из близких? – перебил японец.
– Нет, – Стивен все больше нервничал, нависший над ним азиат выводил его из себя, но как только он попытался встать, на его плече предостерегающе и тяжело легла рука стоящего сзади матроса.
– Нет, – повторил Тайс, – моя семья родом из Техаса. Туда ваши орды не добрались.
– Вы счастливый человек, коммандер Тайс. А вот моя семья – жена, двое детей – погибли в Токио 18 апреля 1942 года от бомбы, сброшенной вашим полковником Дулиттлом.
– О господи, – только и смог промолвить Тайс, – но при чем здесь…
– Вот именно, янки, никто ни при чем. Я не убил Брэда Дулиттла только потому, что он не родственник того Дулиттла.
Тайс вдруг перевел взгляд на упертые в стол кисти рук японского офицера – на костяшках пальцев темнели свежие ссадины.
– А ты, американец, – азиат словно выплюнул это свое «американец», – ты думал, что его пытали? К чему? Твои соотечественники и так были готовы все выложить, едва почувствовали, что пахнет «жареным». Вы, американцы, оказались весьма мягкими, как пластилин – лепи из вас все что хочешь.
Тайс вдруг понял, что этот человек разошелся и спустить спусковой крючок его накаленных мозгов может любое случайно и неосторожно обороненное слово. Поэтому терпеливо молчал, ждал, когда перестанет беситься этот сумасшедший самурай.
– Что ж, янки, – прошипел японец, – теперь и вы испытали, каково это, когда над вашими городами воют моторы бомбардировщиков, на кварталы падают бомбы, рушатся ваши дома и погибают ваши жены и дети.
Послышался легкий стук в закрытую дверь, заставив японского офицера замолчать. Подняв голову, он легко кивнул стоящим у входа матросам. Они открыли дверь и впустили вестового. После короткого обмена репликами на гортанном языке хозяин каюты взял со стола головной убор, надел на голову и поправил мундир. Только что разгневанный офицер снова взял себя в руки и стал корректным и вежливым, чеканя слова короткими фразами:
– Вам оказана большая честь. Вас хочет видеть вице-адмирал. Он видел, как вы помогали вытаскивать своих товарищей из воды, поэтому имеет к вам некоторое расположение. Следовательно, не стоит его разочаровывать. Когда вас подведут к нему, не забудьте вежливо поклониться и обдумывайте свои слова, прежде чем исторгнуть их из своего поганого американского рта. Иная дерзость будет стоить вам жизни. Вам повторить для ясности?
* * *
Вице-адмирал сидел в радиорубке за столом, уставленным аппаратурой, надев на голову наушники, обложившись телефонами, поддерживая связь с оператором локатора, ходовым мостиком и командиром дивизиона сигнальщиков.
Ситуация, медленно раскручиваясь, вела к закономерному развитию событий. Напряжение возрастало.
Американцы до сих пор выходили в эфир закодированным сигналом на военной частоте. Теперь же делали запросы открытым текстом.
Японская радиорубка отвечала обрывающимися фразами на английском языке, имитируя забитость канала помехами.
Долго так продолжаться не могло. Ибо Такахаси надеялся, что вот-вот поступит сообщение от сигнальщика на топе мачты об обнаружении неприятельского корабля, но судя по показаниям пеленгаторного поста, дистанция до цели была еще слишком далека.
По отсеку прошло еле слышное шевеление. Первым оглянулся, оторвавшись от наушников, флаг-капитан – у входа в помещение, вытянувшись, стоял начальник Токей-тай, два часовых с оружием и, видимо, пленный, переодетый в сухое – повседневная одежда японского матроса выглядела нелепо на долговязом европейце.
На первый взгляд пленный казался довольно спокойным, глядя на окружающее скорее с угрюмым любопытством.
– Господин командующий, – тут же доложил штабной офицер, – выполнили ваш приказ доставить пленного американца – командира потопленного эсминца.
Гайдзина легким тычком подтолкнули к адмиралу.
Сзади не отставая маячил капитан-лейтенант из военной полиции, держа руку на холодном оружии.
– Я распорядился помочь команде похоронить ваших погибших согласно морским традициям, – на английском обратился вице-адмирал. Потом, словно спохватившись, представился, кивнув головой: – Вице-адмирал Ибо Такахаси, командующий флотом Его Императорского Величества.
– Благодарю, господин вице-адмирал, у вас прекрасный английский, – слегка поклонившись, представился американец, – капитан второго ранга Тайс. Стивен Тайс. Командир эсминца… – и запнулся, усмехнувшись, – в общем, капитан.
Он хотел еще с сарказмом добавить, что и от флота адмирала остался лишь один корабль, но помня предупреждение офицера полиции, разумно решил промолчать.
– Понятно, – Такахаси подметил, что американец робеет и пытается выглядеть вежливым, – как же это получилось, капитан, что вы нас так близко подпустили, даже не успели сообщить о нашей атаке?
– Ну почему же не успели, – недобро оскалился пленный, – скоро сюда подоспеет вся «королевская рать», и…
– Вы мужественный человек, капитан Тайс, и, вероятно, хороший командир, но вам не к лицу подобная примитивная хитрость, – резко прервал пленного вице-адмирал, – ни к чему вам портить первое благоприятное мнение о себе.
В ответ американец лишь пожал плечами.
Стивен чувствовал себя очень неуверенно – слишком много неприятностей и переживаний навалились за такой короткий промежуток времени. Он всегда считал, что может руководствоваться логикой и разумом, нередко посмеиваясь над эмоциональными, дикими и бестолковыми арабами, латиносами… или теми же славянами. Но нынче его мозг просто не справлялся с навалившейся лавиной событий, отказывался работать, а полагаться на инстинкты он не умел.
Поразительно неприятный психологический дискомфорт доставляла одежда с чужого плеча намного меньшего размера. Пока они с караулом поднимались по многочисленным переходам и коридорам линкора, Тайс даже успел подумать, насколько, оказывается, большое значение имеет форма, а не внутреннее содержание! Он как дурак торчал в этих мешковатых, едва достающих до щиколоток застиранных штанах и тесной куртке перед этим прямым, строгим, словно выточенным из стали морским офицером.
Такахаси расположился у стола с радиоаппаратурой, неторопливо перебирал листки с записями допросов остальных пленных. Он уже бегло ознакомился с ними и теперь искал мелькнувшие, но засевшие в голове факты. Наконец найдя искомое, невозмутимо продолжил разговор:
– Скажите, а этот ваш однокашник по академии, Бед-динг-тон, – почти по слогам произнес японский командующий, – решительный человек? Судя по прозвищу, не очень. «Хорек» – так, кажется, вы его зовете?
Тайс привычно поморщился при упоминании не очень жалуемой фамилии, а точнее, человека, носящего ее, а потом удивленно вытаращился на японца.
«Господи, откуда он может знать? – резанула первая мысль. В глазах у Тайса даже на мгновенье появился суеверный страх. – Что за возможности у этих узкоглазых! Сначала сметающее нападение на Америку, жестокие поражения на морях, потом удар по основному преимуществу – электронным системам… теперь это!»
Понять азиату мимику и выражение лица европейца непросто, но адмирал был весьма проницательным человеком и заметил мгновенную слабость плененного американца.
– Маленький корабль живет словно одна семья, – пожилой японец издевательски усмехнулся, – он чем-то похож на курятник, где все куры, помимо своих прямых обязанностей, еще постоянно кудахчут меж собой. А вообще у вас – американцев, своеобразное понимание воинской дисциплины.
Тайс снова поморщился – ему не понравилось, что его корабль сравнили с курятником.
«Ну, конечно, они допрашивали парней, и может, даже пытали, что бы там ни говорил этот безумный в очках! – Ему вдруг стало зябко, и он уже по-другому взглянул на спокойное выражение лица собеседника. – Почему же не меня? Я же являюсь более ценным источником информации! Хотя я видел несчастного Брэда и еще двух связистов, вполне информированных обо всем».
– Капитан Тайс, – японский адмирал вырвал американца из раздумий, – у вас есть шанс спасти свою команду. Этот ваш капитан Беддингтон вот-вот начнет по нам пускать свои ракеты. Как я понял, вы с ним учились вместе в академии?
– Да, – ответил слегка озадаченный коммандер.
– Если не секрет, в чем суть ваших разногласий?
– Какое это имеет значение? – Но видя, что японский адмирал ждет ответа, пожал плечами и сказал – почему бы и нет: – В основе – неприятие социального характера. Его папашка входит в американскую элиту, имеющую английские корни. Чем этот самоуверенный выскочка всегда кичится и всегда выставляет напоказ. Дальше – больше. Но какое это имеет значение?..
– Сейчас нам важно подойти на дистанцию прицельной стрельбы по эсминцу Беддингтона. Они уже открытым текстом нам вещают, дескать, что они военный корабль флота Соединенных Штатов, назовитесь, или мы открываем огонь и так далее. Грозные до невозможности. Если желаете, можете послушать.
– Неужели вы думаете, что я стану вредить своим соотечественникам! На эсминце 350 матросов и офицеров. Вас все равно настигнут и утопят. Вы все погибнете, ваша война не имеет смысла.
– В том, что линкор, в конце концов, утонет, из нас никто не сомневается. Тем более что один раз с ним такое уже происходило. Ему, знаете ли, не привыкать, – усмехнулся адмирал.
Стоящие вокруг офицеры оценили шутку командира и почтительно растянули лица в улыбке, кто-то не сдержался и прыснул, а кто и громко рассмеялся.
Тайс впервые видел радостное проявление эмоций со стороны этих жестоких и мрачных желтолицых. Однако не разделял их веселья.
– А по поводу умирать, капитан, так это наш долг, – продолжал вкрадчивый адмирал, и далее на японском языке, словно молитву, прочитал несколько фраз.
– Не понимаю.
– Если объяснить в вашем западном понимании, то, поступая на службу, вы даете присягу, заключаете контракт, где последним пунктом значится – смерть. А условия контракта надо выполнять. При… и по необходимости.
– Сумасшедшие, – одними губами прошептал Стивен.
– Судя по показаниям радара – дистанция до эсминца существенно сократилась. Скоро он появится в прямой видимости, тем более что погода проясняется. Мы заплюем весь сектор снарядами, а он не может маневрировать (об этом нам известно). Даже если ему удастся нанести нам смертельные повреждения, мы все равно успеем его потопить. И если «Мусаси» пойдет ко дну, то вы вместе с ним. И все ваши подчиненные.
– А какая альтернатива?
– Вы сейчас в эфире запудрите им мозги, чтобы мы еще немного выиграли вместе. Мы в свою очередь дадим вам катер, запас горючего и припасов. Можете убираться с нашего корабля. Повторяю, эсминец «Бэрри» обречен, но вы можете спасти остатки своей команды и себя в том числе.
– Мне надо подумать, – с натугой произнес Тайс.
– Думать некогда. Решение надо принимать сейчас, – отрезал адмирал.
Мысли мчались в голове, ревя дюзами ракет на марше, свистя рассекающими воздух снарядами, грохоча взрывами высвобождающихся килоджоулей не сдерживаемой безумной энергии взрывов, криками сотен глоток, захлебывающихся в холодной воде океана. Наконец коммандер вымолвил:
– Но до берега слишком далеко, мы попросту не доплывем.
– После уничтожения эсминца мы возьмем курс к берегам Англии – займемся Королевским флотом. Катер и ваша команда будут в постоянной готовности. Как только появится первая угроза, вы можете покинуть корабль.
«Займутся Королевским флотом, – в уме передразнил Тайс, – какая самоуверенность. Но что делать? Как поступить? – Он не мог принять решения. – Тянуть время? Больше времени – больше вариантов. Согласиться для виду и предупредить об опасности? Получить доступ к микрофону и проорать… что? Что можно сказать, уложившись в пару слов, пока это жуткий палач в очках не опустит на его голову меч? Вон он уже обнажил клинок, сверкает линзами. А уж головы они умеют рубить».
– Согласен, – решился пленник.
– Дайте ему наушники и переговорное устройство, – приказал адмирал.
«Тянуть время», – как молитву, мысленно говорил себе Тайс. Надев наушники, он сразу услышал передачу с американского корабля. Ему хватило несколько секунд, чтобы узнать голос. Это было так неожиданно, что он непроизвольно произнес:
– Он сам у микрофона. Беддингтон, видимо, сам сидит в радиорубке.
Вдруг капитан-лейтенант военной полиции подался вперед и вопросительно взглянул на вице-адмирала:
– Позвольте мне?
С секундной задержкой, мгновенно приняв решение, Ибо Такахаси кивнул, разрешая.
Капитан-лейтенант взял из безвольных рук американца наушники и, минуту прислушавшись, кивнув радисту, чтобы тот включил аппаратуру на передачу, на английском, старательно подражая техасскому акценту Тайса, растягивая слова, сказал:
– Беддингтон! Ты тупой выскочка!
Все, кто понимал по-английски, замерли… и лишь адмирал схватил вторые наушники, приложив один лопух к уху.
На другом конце канала разорялись настолько сленговой бранью, что понять можно было лишь отдельные слова.
Капитан-лейтенант дождался, когда в тираде разъяренного командира эсминца «Бэрри» возникнет мало-мальская пауза, и как можно гадостнее добавил:
– Неудачник ты, Беддингтон! Хорек!
На лице Такахаси медленно расползалась улыбка.
Капитан-лейтенант, увидев реакцию начальства, с довольным видом положил наушники на стол.
Стоящий за спиной начальства флаг-капитан вообще готов был расхохотаться и с трудом сдерживался. Лишь офицеры радиопоста и рядовой состав не понимали происходящего.
– Всё! – проворковал адмирал в адрес командира радиорубки. – Всё, можете больше никак не отвечать на запросы янки. Капитан-лейтенант, я хотел бы попросить вас остаться здесь и быть на контроле за сообщениями с американского эсминца. Ситуация может обостриться, а у вас, как я понял, найдется весьма гибкое решение.
Капитан 2-го ранга Стивен Тайс (четвертый из присутствующих в рубке людей, кто знал, о чем идет речь) поначалу не понял, что произошло, недоуменно косясь на скалящихся узкоглазых макако-офицеров.
Потом до него дошло, что он проиграл. Проиграл, еще ничего не предприняв. «Сомневающийся Беддингтон получил сообщение настолько специфичного содержания, что теперь ему будет весьма трудно заподозрить какую-либо провокацию или усомниться в том, кто к нему приближается. Хорек! – курсантское прозвище этого выскочки. И теперь он однозначно уверен, что это я! Кто кроме меня может знать… А этот хитрый дьявол из… Токей-тай… Понятно, что засветка на радаре от громилы-линкора будет крупнее, чем от эсминца, даже если японский корабль идет, выдерживая курс строго на „Бэрри“, тем самым уменьшив свою площадь отражения для лучей РЛС. Но Беддингтон будет тянуть до последнего, пока не станет совсем очевидно… и совсем поздно».
В этот раз с ним не очень церемонились, когда грубо вывели из рубки, снова конвоируя по коридорам огромного корабля. Попытка заговорить с сопровождающим закончилась чувствительным ударом меж лопаток, едва не сбившим с ног.
В тесной каюте-темнице, где его заперли, не оказалось никакой мебели.
* * *
Линкор по-прежнему двигался 27-узловым ходом прямо на волну.
Рулевые удерживали послушное судно от малейшего уклонения с курса, лишь пару раз совершив короткую перекладку рулей на полрумба, обходя крупные куски льда.
Носовая часть корабля иногда зарывалась в огромную волну, затем снова появлялась, сбрасывая с себя тонны атлантической воды… и почти незаметно кренясь то на левый, то на правый борт, «Мусаси» снова зарывался в огромные волны.
Матросы-наблюдатели на самом топе мачты только что сменились. Их тут же отправили в камбуз, где накормили и напоили горячим чаем, дали отогреться. На боевом мостике офицеры с минуты на минуту ожидали звонка сигнальщиков об обнаружении эсминца противника. Пеленгаторный пост постоянно корректировал курс линкора, держа его строго носом к цели. Японцы даже включали локатор в режим облучения, но крайне кратковременно – не столько переживая, что их запеленгуют (это само собой), сколько опасаясь выдать себя по характеристикам локатора.
Молодой лейтенант – старший вахты сигнальщиков на открытом мостике постоянно поглядывал на компас – стрелка стояла неизменно на 44 градусах. Два матроса наблюдали за слившейся с небом линией горизонта прямо по курсу – их задача – эсминец, еще пара пыталась обнаружить воздушную технику противника.
С левого и правого крыльев мостика сигнальщики вращали большие стационарные бинокуляры по всем направлениям. Периодически кто-то из них выкрикивал, докладывая о любом подозрительном, даже привидевшемся предмете. Перестраховываясь, старший вахты звонил на боевой пост, но информация не подтверждалась.
Все это крайне изнуряло, добавляло напряжения и нервозности.
Природа словно снова оказала услугу японцам и поддернула низкие тучи, удаляя горизонт.
В этот момент именно наблюдатель на траверзе, срываясь на хрип, крикнул:
– Господин младший лейтенант, прямо по курсу вижу мачты корабля!
В этот раз энсин не стал тревожить, возможно, очередным ложным сообщением боевой пост, а приказал смотреть в том направлении всей группе впередсмотрящих.
Оттолкнув одного из матросов, он сам приложился к окулярам большого бинокля:
– Я ничего не вижу!
– Я точно заметил мачты. Примерно в десяти-двенадцати милях от нас.
– Не может быть – это предел видимости в такую погоду!
Энсин вглядывался в неспокойную поверхность океана и нечего не мог обнаружить, но вдруг еще один сигнальщик крикнул:
– Есть!
Мачты вражеского корабля то появлялись над волнами, что исчезали вновь, когда судно, стоящее боком к волне, проваливалось к их подножью. Иногда можно было на мгновенье даже увидеть вытянутый профиль эсминца.
* * *
Ибо Такахаси иногда сам брался за бинокль, но задерживал свой взгляд вдаль всего на полминуты – впередсмотрящие находились выше боевого поста, оптика у них была мощнее, да и парни были более молоды… поэтому глупо было тягаться с ними в остроте зрения. Однако проявляя нетерпение, а возможно, присущее почти каждому человеку свойство верить в то, что вот они никак не могут, а именно ему улыбнется удача, снова и снова брался за свой германский «цейс».
– Вы обратили внимание, как у янки блеснули глаза, когда он взял переговорное устройство? – спросил вице-адмирал флаг-капитана.
– Вы думаете, что он собирался как-то предупредить командира «Бэрри»? Это бы ему не удалось – радист отключил его от передачи.
– Тем не менее у него хватило мужества. Суета мыслей почти открыто проявляется на его лице – он не умеет лгать, – медленно произнес Такахаси. Затем обернулся к телефонисту: – Соедините с радиорубкой.
Коротко переговорив, он повесил трубку и буркнул:
– Ситуация накаляется, – подавшись вперед к стеклу, он поднял глаза, оценивая погодные условия, – даже не знаю, радоваться тому, что небо слегка прояснилось…
Резкий звонок телефона с открытого мостика его прервал, каким-то внутренним чутьем Такахаси понял, что на это раз звонок будет с важным докладом.
После быстрого рапорта на боевом мостике воцарилось оживление.
– Орудиям главного и вспомогательного калибров к бою изготовиться! – проорал в телефон командир линкора.
Теперь в дело вступили дальномерные посты. Два дальномера с базой 15 метров уже отслеживали цель, передавая информацию директорам. Через некоторое время те стали выдавать данные об углах горизонтальной и вертикальной наводки.
Японцы задействовали прибор слежения за целью и уже не теряли ее, хотя «американец» периодически скрывался за волнами и редкими дождевыми выбросами. Электромеханический вычислитель заканчивал последние расчеты, выдавая цифры на устройство производства стрельбы.
Носовые башни главного и среднего калибра изготовились к стрельбе фугасными снарядами. Однако Такахаси тянул, надеясь сократить расстояние между кораблями для более надежной наводки, постоянно связываясь с радиорубкой и операторами локатора.
– Господин вице-адмирал, – обратился флаг-капитан, оторвавшись от трубки телефона, соединенного с постом управления огнем, – канониры готовы открыть огонь. Старший офицер поста «98» выдает точность накрытия восемьдесят процентов.
Чуть помедлив, адмирал кивнул. Он уже и сам видел маячившую на фоне волн мачту, даже блеснувший огонек ратьера.
– Орудиям – беглый огонь!
Через две секунды линкор мощно вздрогнул, озарившись оранжевыми вспышками. Дым, вырвавшись из выставленных на ветер стволов, тут же сдуло назад, на мгновение закрыв видимость на мостике и в боевой рубке, наполнив воздух клубами порохового дыма.
Башня среднего калибра выдавала из трех стволов по пять-шесть выстрелов в минуту. Шесть 460-мм орудий за тот же промежуток времени – выплевывали один, когда – два 1360-килограммовых фугасных снаряда. Японские канониры работали слаженно и четко, однако вскоре в стрельбе носовых башен появился небольшой разнобой. К дробной какофонии добавлялась более частая пальба орудий среднего калибра.
От впередсмотрящих поступали сообщения, что вражеский корабль полностью скрылся за целым лесом всплесков, однако и через три минуты никто не доложил о вспышках или дыме, обозначивших попадание в цель. Видимость снова упала, но предполагая, что эсминец не может маневрировать, пост управления огнем выдавал прежние расчеты, лишь делая поправку на скорость линкора. Канониры произвели еще несколько залпов, надеясь, что еще пара снарядов попадут во вражеский корабль. Но убедиться в этом не было возможности.
Дальномерщики совсем бы потеряли вражеский корабль, и лишь белые всплески служили последним ориентиром. Вскоре в башни были переданы более точные данные о пеленге, дистанции и боковой поправке.
– Орудиям второй башни – залп спецзарядами! – приказал командир.
В башню по элеваторам подали снаряды «тип 3».
Фактически они являлись зенитными снарядами и содержали 900 зажигательных и 600 осколочных поражающих элементов. Зная о слабом бронировании современных американских кораблей, японцы рассчитывали на нужный эффект.
* * *
На самом деле на эсминце «Бэрри» творился сущий ад.
Командир корабля ожидал какого-то подвоха, до последнего надеясь, что неприятностей не случится.
И все равно удар свалился словно гром с ясного неба (точнее, с грозового, учитывая непрекращающиеся блики в тучах).
Неуправляемое судно никак не могло уклониться. Защититься зенитным оружием против артиллерийских снарядов было невозможно. Снаряды падали настолько кучно, что бедного «Бэрри» буквально подбрасывало от близких попаданий – сдвоенные и одиночные колоссы вздымались вверх, опадали, окатывая палубу тоннами воды, которая бурлящими водопадами сливалась через фальшборт, усыпали сотнями осколков, застревающих в переплетениях антенн, радиопоглощающей обшивке, порой добираясь до важных узлов и магистралей.
На боевых постах от этих накрытий стоял жуткий грохот, неразбериха криков, рваных команд и докладов, скрипов и треска держащегося на пределе прочности корпуса корабля.
Кое-где противоосколочная броня спасала, но вскоре местами эсминец напоминал решето, антенны и растяжки висели рваными лохмотьями, вылетели все стекла на мостике. Появились раненные осколками шрапнели, разлетевшегося стекла и просто от ушибов.
Прервалось кодированное сообщение об атаке по военной линии. В радиорубке эсминца оперативно перешли на аварийную широкополосную частоту и открытым текстом орали, что подверглись артиллерийскому обстрелу, предположительно крупным судном противника.
Экипаж лихорадочно пытался как-то спасти корабль или защититься, за гранью восприятия понимая – как же им несказанно везет, что ни один вражеский снаряд еще не имел прямого попадания…
пока.
Система управления стрельбой ракетами выдавала целеуказание, но на борту оставались лишь ненадежные «Томагавки».
Эсминец вываливал густые клубы дымовой завесы, в буханья вражеских снарядов рваным треском вплелась стрельба носовой пушки… вывернулся в сторону неприятеля строенный торпедный аппарат.
Вырвавшиеся на волю одна за другой с трехсекундной задержкой торпеды напоролись на близкое попадание фугаса главного калибра линкора, что немудрено, при такой интенсивности, плотности огня противника… и кучности накрытий.
Две торпеды, обрывая провода управления, толкнуло гидроударом вниз на глубину… где одна так и не смогла выправить падение – ее на 1100 метрах расплющило давлением воды, вторая Мк-48 сумела стабилизировать ход, включила автоматический поиск цели, рванув куда-то в сторону, потеряв нужное направление, буравя воду на 40 узлах маршевого хода.
У третьей на пятиметровой глубине и всего в девяти метрах от борта произошла детонация боеголовки… «Бэрри» болезненно дернулся.
Взрыв близкого падения фугаса «японца» уже привел к образованию поперечной трещины в корпусе эсминца, БЧ торпеды расширила успех – океан хлынул в прореху…
Фильтрация воды была остановлена водонепроницаемыми переборками, но не до конца – корабль получил крен на правый борт.
Пока небольшой… но это уже было начало конца.
Эсминец содрогнулся, уже смертельно – от двух точных попаданий в надстройку и борт под ангаром.
Пожары мигом охватили места поражений, распространяясь, ширясь новой пищей… ненадолго, ровно настолько, насколько корабль оставался на плаву.
Японцы об этом не знали и еще некоторое время вгоняли снаряд за снарядом в жирное дымное пятно, пока с пеленгаторного поста не доложили, что не наблюдают объект на радаре.
* * *
Все это время радиорубка прослушивала частоты, фиксируя все передачи с эсминца. Пеленговали «американца» как минимум по трем радиоканалам.
Капитан-лейтенант службы Токей-тай успел пару раз отчитаться командиру линкора с момента открытия стрельбы. Последняя передача прошла открытым текстом и вскоре оборвалась. В голове офицера мгновенно созрела идея.
– Лейтенант, пусть настроят передатчик на волну последнего сообщения.
– Господин капитан-лейтенант, без санкции командующего…
– Решение надо принимать быстро. Поймите, пока я объясню адмиралу, пока… в общем, мы просто не успеем! Тем более вы же слышали – мне фактически дали разрешение на принятие самостоятельных решений.
Старший лейтенант на минуту задумался – на боевом посту радиорубки командиром был он и мог не выполнять приказ военного полицейского, однако здраво понимал правоту последнего. Легким кивком головы он дал свое согласие и тут же добавил вслух:
– Но при первой возможности надо доложить адмиралу.
– Так точно, лейтенант, так точно, – согласился капитан-лейтенанта, посмотрев на светящиеся красным цветом шкалы передатчика, он нажал тангенту и, откашлявшись, перешел на английский язык.
* * *
Линкор, не сбавляя хода, наматывая мили на винты, шел практически прежним курсом, уклонившись всего на румб правее. Где-то впереди, неумолимо сокращая расстояние, рыскала торпеда, запущенная с потопленного эсминца. Ее головка наведения пока еще не захватила огромную мишень, и она выполняла программную змейку, «щупая» водные толщи гидролокатором.
В боевой рубке «Мусаси» царило молчание – все выжидали.
Вице-адмирал был очень мрачен – в радиорубке получили сигнал бедствия от судна снабжения. Теперь линкору негде было пополнить запасы топлива и боеприпасов. Приняв по телефону доклад командира дивизиона главного калибра о расходе снарядов, адмирал снова взялся за бинокль. Флаг-капитан, опустив окуляры оптики на передние башни линкора, также ни слова не говоря, указал командующему на свежие отметины от попаданий неприятельских снарядов.
Ибо Такахаси понимающе кивнул – он тоже видел во время громыхающих залпов несколько всплесков у борта, а также взрывы попаданий, впрочем, не причинивших особого вреда броне линкора.
«Тем не менее били они очень точно. Этот Беддингтон оказался не так прост, как его расписал пленный янки, – подумал адмирал, – „хорек“ попался зубастый».
Дым над водой по пеленгу вражеского корабля быстро рассеялся, и сигнальщики наперебой докладывали о полном отсутствии даже заметных издалека ярких спасательных средств, хотя для полной уверенности надо было подойти ближе.
– Распорядитесь – «ход средний», – приказал вице-адмирал командиру корабля, – и поворот на два румба вправо.
– Мы не будем осматривать место потопления «американца»? – спросил старший помощник.
– Погода портится, – вместо ответа сказал адмирал.
Командир и старпом молча переглянулись – небо, наоборот, слегка прояснилось, ветер стал стихать, хотя волны продолжали вздыматься очень высоко. Океану нужно было еще несколько часов, чтобы успокоиться.
Солнца по-прежнему не было видно, но горизонт удалился на лишних миль пять.
– Погода портится, – подойдя к штурманской карте, повторил Такахаси, – скоро совсем разойдутся тучи, улягутся волны, появится вражеская авиация, но вероятней, что нас услышат акустики подлодок. К тому же по самым оптимистичным подсчетам запаса топлива нам хватит только… – Командующий сделал паузу, морща лоб, потирая виски.
Офицеры штаба почтительно выжидали, пока адмирал обдумывал свои решения.
«Скоро линкор станет просто плавучим островом, – подумал Такахаси, – скоро на него как стервятники набросятся корабли и авиация противника, и красавец-корабль погибнет, почти повторив свою судьбу в прошлой войне. Хотя я все-таки не прав, – продолжал размышлять адмирал, – в этот раз „Мусаси“ получил долгожданный боевой износ орудий и мог записать на свой счет не одну военную победу. Теперь можно и красиво умереть, но… – старый адмирал вздохнул, – но важно при этом нанести максимальный урон врагу – вот что будет действительно красиво! Зачем искать противника где-то в океане, когда в нескольких сотнях миль раскинулись берега Англии».
– Флаг-капитан, принесите карту Британии с нанесенными на ней военными базами.
Офицер, будто уже был загодя готов, быстро выложил требуемое, тут же разворачивая в полный масштаб.
Однако адмирал словно и не видел его, снова погрузившись в размышления: «Глупости! Вряд ли они дадут нам ворваться в бухту военно-морской базы, круша мощной кувалдой главного калибра стоящие на рейде корабли, системы береговой обороны и портовые постройки. Перехватят. Но если повезет, мы успеем столкнуться на приемлемой дистанции с патрульными кораблями лимонников».
– Курс – 80 градусов! – принял решение командующий. Взглянув на вытянувшихся офицеров, снял микрофон общекорабельной сети, намереваясь что-то сказать…
Однако увидев вошедшего на мостик старшего офицера Токей-тай, передумал:
– Капитан первого ранга Иногути, поздравьте от моего имени команду линкора с уничтожением очередного вражеского корабля. Экипаж может пообедать… не уходя с боевых постов.
Назад: Эсминец УРО «Майкл П. Мерфи»
Дальше: Эстонский транспорт «Рихард Томберг»