425
«Есть только один бог, и имя ему Цицерон» (ит.).
426
«Я ходил в „Бар Гарри“ (помянуть Хемингуэя, как все). Пятнадцать тысяч лир за „Беллини“ – это вообще серьезно?» (англ.)
427
«Хайдеггер, Хайдеггер… Я похож на Хайдеггера?» (нем.)
428
Перевод В. Микушевича.
429
Разумеется (ит.).
430
Что вы об этом думаете? (ит.)
431
Нет, на пистолетах (ит.).
432
Неужели? (ит.)
433
Как фехтовальщик, да (ит.).
434
Лучше (ит.).
435
Да, да… думаю, что да, но… (ит.)
436
Немного (ит.).
437
Разве нет? (ит.)
438
Хосе Луис Клерк (José-Luis Clerc, р. 1958) – аргентинский теннисист, результативно выступавший в конце 1970-х – начале 1980-х гг.
439
Роско Таннер (Roscoe Tanner, р. 1951) – американский теннисист.
440
Почему (ит.).
441
Чуть не (ит.).
442
Ампутирована (ит.).
443
Здесь: тогда (ит.).
444
Андреа Брустолоне (Andrea Brustolon, 1662–1732) – венецианский мебельщик, резчик по дереву и скульптор. Одним из первых стал украшать предметы мебели статуэтками, изображающими человеческие фигуры.