12
Жаргонное обозначение генеральства, т. к. генеральские погоны, в отличие от офицерских, не имеют просветов.
13
Вельтполитик – мировая политика (нем.).
14
Конда – крепкая, боровая (не болотная) сосна, здоровая, мелкослойная, смолистая, с красноватой древесиной.
15
Лемех – тонкая деревянная пластина, использующаяся вместо шифера, черепицы для крыш (старорусск.).
16
Парадигма – исходная концептуальная схема чего-либо.
17
Референтная группа – круг людей, с чьим мнением считаются, отношением которых дорожат. В научном и этическом плане.
18
Целовальник – российский вариант бармена, приказчик винной лавки, целовавший крест, обещая торговать честно и напитки не разбавлять.
19
Наипаче – даже более, чем (церковнославянск.).
20
Тотус – преферансный термин, означающий десять взяток на десяти картах, которые не разыгрываются, а предъявляются для проверки.
21
См. роман «Дырка для ордена».
22
Остзеец – немец по крови, потомок выходцев из прибалтийских провинций Германии и России.
23
См. роман «Бремя живых».
24
Официоз – независимое издание, но по преимуществу отражающее точку зрения правительства.
25
Баварский народный наблюдатель (нем.).
26
«Стальной шлем» – тайная организация германских военных шовинистов, отставных офицеров.
27
Европейский концерт – принятое в первой половине ХIХ века наименование государств – членов так называемого Священного Союза.
28
ТВД – театр военных действий.
29
Огнем и мечом (польск.). Название одного из романов Г. Сенкевича.
30
Подъем карты – нанесение на нее установленными условными знаками и цветом необходимых сведений о характере местности, расположении своих войск и войск противника и т п. Вообще подготовка карты командира к работе состоит из следующих этапов: подбор листов, оценка карты, склеивание, подъем, складывание определенным образом.