Ратуша в Брюсселе – выстроена в XV–XVI веках, самая грандиозная из нидерландских ратуш, особенно славилась своей башней.
Иоганн Лампартер – сын влиятельного советника Карла V доктора Георга Лампартера.
Новая золотая страна – Мексика, завоеванная в 1519–1521 годах испанцами под предводительством Эрнандо Кортеса. В брюссельском дворце были выставлены сокровища, вывезенные Кортесом из Мексики.
Рисунок не сохранился ни в одной из копий.
Дворец Генриха фон Нассау был некогда одним из прекраснейших зданий Брюсселя и соперничал с расположенным неподалеку дворцом брабантских герцогов.
Ян де Марникс – казначей и доверенное лицо эрцгерцогини Маргариты.
Неизвестно, о какой картине идет речь. Может быть – об одной из тех картин, которые легенда приписывала кисти св. Луки, может быть – о картине Рогира ван дер Вейдена «Мадонна со св. Лукой».
Гуго ван дер Гус (ок. 1435–1482) – знаменитый нидерландский живописец XV века. Речь идет об изображении «Семи таинств». Картины не сохранились.
Кровать эта служила для забавы хозяину дома, который имел обыкновение укладывать на нее перепившихся гостей. По описанию одного современника, она имела 2,6 м в длину и 3,4 м в ширину.
Баренд ван Орлей (1492–1542) – известный нидерландский живописец, с 1518 года придворный художник эрцгерцогини Маргариты.
Ян де Метени – бургомистр Брюгге и обергофмейстер императора.
Гиллис де Буслейден – казначей брюссельской церкви св. Гудулы.
Эразма Штернбергера в дальнейшем Дюрер называет или просто Эразм, или секретарь Эразм.
Баренда ван Орлея. Обычно его портретом считают хранящийся в Лувре рисунок углем 1521 года (Winkier, т. IV, № 810).
Сохранился рисунок углем с изображением Эразма Роттердамского, сделанный Дюрером в Брюсселе (Winkier, т. IV, № 805). Рисунок этот послужил основой для выполненного в 1526 году гравированного портрета Эразма. На одном экземпляре этой гравюры, некогда принадлежавшем Никласу Кратцеру, сохранилась сделанная рукою последнего надпись: «Год 1520. Я, Никлас Кратцер, присутствовал в то время, когда Альбрехт Дюрер рисовал с натуры в Брюсселе в Брабанте».
Известная народная книга о Тиле Уленшпигеле, очень популярная в XVI веке. Книга была впервые издана в конце XV века, а затем издавалась в 1515 и 1519 годах.
Ганс Эбнер – член нюрнбергского Совета, гуманист, друг Дюрера.
Ганс Гейдер – нюрнбержец, племянник Пиркгеймера.
Сусанна – служанка Дюрера, сопровождавшая его и Агнесу Дюрер во время нидерландского путешествия. Впоследствии стала женой ученика Дюрера Георга Пенца.
Меха для раздувания огня. Как видно из записей в «Дневнике», Дюрер и его жена постоянно делают в Нидерландах различные хозяйственные покупки – дрова, меха для раздувания огня, посуду и даже лен для пряжи.
Вильгельм и Вольфганг фон Рогендорфы – австрийские дворяне. Экземпляр гравюры на дереве с изображением герба фон Рогендорфов по рисунку Дюрера сохранился в Германском музее в Нюрнберге (1520 г., Меdеr, № 290).
Якоб Релингер – представитель богатой аугсбургской купеческой семьи, вероятно, обучался в конторе Фуггеров ведению дел.
Вильгельм Хауенхут – приближенный герцога Фридриха II, пфальцграфа рейнского, курфюрста.
Речь идет о гравюрах Дюрера.
Марк де Глазере из Брюгге – золотых дел мастер, позднее придворный ювелир эрцгерцогини Маргариты.
Слово «Glaser» – «стекольщик» Дюрер употребляет здесь, как и в других местах «Дневника», в значении «живописец по стеклу». О Хёнинге, которого Дюрер упоминает несколько раз, ничего более не известно.
Дитрих – Дирк Якобсзон Веллерт, живописец по стеклу, о 1511 года глава антверпенской гильдии св. Луки (корпорации живописцев).
Якоб из Любека – живописец фон Рогендорфов.
Феликс Гунгерсберг – в дальнейшем Дюрер называет его просто Феликсом.
Георг Шлаутерсбах – дворянин из Нюрнберга, друг Дюрера.
Вольф Галлер – богатый нюрнбергский купец, находился в Антверпене в качестве представителя Фуггеров.
Ян Проост (1462–1529) – нидерландский живописец родом из Бергена, жил в Брюгге.
Ганс Шварц – швабский живописец и медальер, сделавший медаль с портретом Дюрера.
Въезд Карла V в Антверпен состоялся 23 сентября 1520 года и был обставлен с большой пышностью. Весь путь от городских ворот до дома ван Льере, где остановился император, был украшен аркадами на колоннах, повсюду были венки, короны, трофеи, надписи, факелы. Было также много живых картин и аллегорических изображений, представлявших «таланты императора» и прославлявших «новую эпоху счастья». Поскольку все это требовало специальных пояснений, ко дню въезда была издана книжечка Петера Эгидия, одного из устроителей торжества, о которой Дюрер здесь и говорит. Сохранился также переданный Меланхтоном рассказ Дюрера об этом торжестве
Легендарный великан Брабо, подвиги которого описаны в хранящейся в городском архиве Антверпена рукописи XV века. По-видимому, кости, которые показывали во времена Дюрера, принадлежали какому-то доисторическому животному. У Дюрера, с его страстью ко всяким редкостям, все это вызывало живейший интерес.
Рафаэль умер 6 апреля 1520 года.
Томмазо Винчиндор из Болоньи; в 1520 году он, по поручению папы Льва X, прибыл в Нидерланды, чтобы наблюдать за выполнением ковров, заказанных для Ватикана (серия, начатая по картонам Рафаэля).
В тексте: «Calacut» – вероятно, калико, ост-индская хлопчатобумажная ткань, ситец.
В рукописи ошибка: эрцгерцогиня Маргарита приходилась не сестрой, а дочерью императору Максимилиану.
Никлас Циглер – вице-канцлер Карла V. Дело о пенсии Дюрера шло, вероятно, через его руки.
Андриан Херебоут.
«Осуждение сочинений и доктрин Мартина Лютера с ответом Лютера» – брошюра в защиту учения Лютера, направленная против теологов Кельнского и Лувеннского университетов, осудивших его (издана в 1520 г. В Шлеттштадте и Виттенберге). Вторая брошюра – «Прекрасный диалог двух добрых приятелей, повествующий об антихристе и его сподвижниках» (1520). В сентябре 1520 года император Карл V издал эдикт, разрешавший сожжение лютеранских книг, поэтому покупка их была, вероятно, сопряжена с известными трудностями.
Штифт – серебряный карандаш. Во время нидерландского путешествия Дюрер сделал много рисунков серебряным карандашом на специально загрунтованной бумаге.
Никлас – слуга Томмазо Бомбелли.
Фома Болонец – Томмазо Винчиндор, в дальнейшем Дюрер называет его Болонцем.
Речь идет о гравюрах известного итальянского гравера Марк Тонио Раймонди с произведений Рафаэля.
Вероятно, какие-нибудь лютеранские брошюры.
Портрет этот не сохранился, но известна гравюра с него А. Штока (1629).
Ути, Ханольд Мейдинг – аугсбургский купец, взявший на себя обязательство переправить в Аахен сундук Дюрера.
Дюрер поехал в Аахен на коронацию Карла V. По случаю этого торжества в Аахен съехалось множество народу. Дюрер прибыл туда 7 октября и остановился у своих друзей и покровителей – членов депутации нюрнбергского Совета. В ожидании прибытия Карла V и коронации, состоявшейся лишь 23 октября, он старался подготовить почву для успеха своего дела о пенсии – завязывал знакомства, делал подарки влиятельным лицам. Кроме того, он осмотрел достопримечательности города, сделал ряд покупок, а также много рисовал.
В тексте: «Gossenstein».
Речь идет о порфировых колоннах Аахенского собора, вывезенных Карлом Великим не из Рима, а из дворца Теодориха в Равенне.
Марк Buтpyвий Поллион (I в. до н. э. – I в. н. э.) – римский архитектор, автор «Десяти книг об архитектуре». Сочинение Витрувия было хорошо известно Дюреру, в своих теоретических трудах он неоднократно ссылается на него.
Ганс Эбнер и Георг Шлаутерсбах – нюрнбержцы, друзья Дюрера.
В то время Аахен славился своими водами.
Речь идет о коронационном зале ратуши. Дюрер изобразил ратушу на рисунке серебряным карандашом (Winkier, т. IV, № 764).
Кристоф Гроланд – сын Леонарда Гроланда, члена депутации нюрнбергского Совета.
Петер фон Энден – бывший бургомистр Аахена.
Пауль Топлер и Мартин Пфинциг – нюрнбержцы, члены депутации Совета. Упомянутая Здесь «книжечка» – альбом со специально загрунтованной бумагой для рисования серебряным карандашом: отдельные листы альбома сохранились в различных коллекциях. По-видимому, он был куплен и начат в Аахене.
Рисунок серебряным карандашом, сделанный из окна коронационного зала ратуши и изображающий Аахенский собор; хранится в Британском музее в Лондоне (Winkler, т. IV, № 763).
Каспар Штурм фон Оппенгейм – императорский герольд, которому позднее, в начале 1521 года, было поручено сопровождать Лютера на Вормсский рейхстаг.
Сестра Кёпфингера – родственница адвоката нюрнбергского суда Якоба Кёпфингера из Ульма.
П. Кальков (P. Kalkoff, Zur Lebensgeschichte Albrecht Durers, «Repertorium fur Kunstwissenschaft», 1904, т. XXVII, стр. 346, прим. 1), а вслед за ним Фет и Мюллер (Vеth – Мullег, т. I, стр. 64, т. II, стр. 145) полагают, что здесь подразумевается регистратор императорской канцелярии Маттиас Пюхлер, который позднее скрепил своей подписью указ Карла V, подтверждающий пенсию Дюрера (текст указа приведен у Langе – Fuhse, стр. 387). Однако, по мнению К. Цюльха (W. К. Zulсh, Der historische Grunewald, Munchen, 1938, стр., 36 и его же, Grunewald, Leipzig, 1954, стр. 17), здесь идет речь о знаменитом немецком художнике Маттиасе Грюневальде, который, будучи придворным живописцем кардинала Альбрехта Бранденбургского, вероятно, приезжал в его свите на коронацию в Аахен. К этому мнению присоединяется и А. Вейксльгертнер (A. Weixlgertner, Durer und Grunewald, Goteborg, 1949, стр. 46), который полагает, что Дюрер и Грюневальд встречались и раньше и что Дюрер мог просить через Грюневальда содействия кардинала в деле о пенсии.
Стефан – Этьен Люлье, приближенный и библиотекарь эрцгерцогини Маргариты.
Пропуск в рукописи. Не добившись решения своего дела в Аахене, Дюрер последовал за императором, который выехал 26 октября по направлению к Борису, где назначен был рейхстаг. По дороге двор сделал остановку в Кельне.
В тексте неясно: «2 Stflber umb ein silbern gestempften Konig verspielt». По-видимому, речь идет о серебряной медали с изображением императора Карла, сделанной по случаю коронации.
Леонард Гроланд – член депутации нюрнбергского Совета
В тексте: «fur ein Todenkopflein». Вероятно, речь идет о черепе, который понадобился Дюреру для картины «Св. Иероним» (Лиссабон, музей).
В тексте явно испорчено: «einspertele». Из многочисленных толкований этого места наиболее вероятным представляется толкование Р. Вустмана (R. Wustmann, Zu Durers schriftlichem Nachlass, «Repertorium fur Kunstwissenschaft», 1903, т. XXVI, стр. 508–509), который предлагает читать это место «eins gertele» и считает, что речь идет о поясе, о котором Дюрер упоминает незадолго до того.
Никлас Дюрер – двоюродный брат художника, дальше везде Дюрер называет его просто Никласом.
Лингарт – секретарь Никласа Циглера.
Речь идет о картине известного немецкого живописца XV века Стефана Лохнера.
Сохранились две гравюры Дюрера с изображением герба Штайбера (Меdеr, № 293), а также рисунок этого герба (Лондон, Британский музей).
Герцог Фридрих II – пфальцграф рейнский.
Никлас Галлер – член депутации нюрнбергского Совета.
В тексте: «Fohrerwerger» – по-видимому, испорченное «Штернбергер»
Вероятно, ошибка – не Никлас, а Леонард Гроланд
Только в Кельне Дюреру удалось наконец получить ответ на свое прошение. Указом Карла V от 4 октября 1520 года Дюреру вновь была дарована пенсия – 100 гульденов в год (см.: Lange – Fuhse, стр. 387).
Пропуск в рукописи.
Господин Арнольд – может быть, тот «Арнольт из Зелигенштадта», которого Дюрер нарисовал пером на корабле по дороге в Нидерланды (Winkier, т. IV, № 752) и которого К. Цюльх отождествляет с проживавшим в Зелигенштадте скульптором, органным мастером и музыкантом Арнольдом Рюкером (W. К. Zulсh, Grunewald, Leipzig, 1954, стр. 17).
Это явная ошибка – успение богоматери приходится на 15 августа; здесь же Дюрер имел в виду праздник введения богоматери во храм (21 ноября).
Томмазо Бомбелли.
Травленые вещи – первые опыты в технике офорта. Поскольку в то время еще не был найден состав кислот, пригодных для травления меди, Дюрер пытался применять для офорта железную доску.
Помимо упоминавшихся выше, здесь названы гравюры на меди: «Морское чудо» (до 1500 г., Меdеr, № 66) и «Рыцарь, смерть и дьявол» (1513 г., Меder, № 74). Под книгами Дюрер подразумевает серии гравюр на дереве.
Стефано Капелло – золотых дел мастер эрцгерцогини Маргариты. Фет и Мюллер считают его портретами рисунок пером в Гравюрном кабинете в Берлине с надписью: «Золотых дел мастер из Мехельна, сделано в Антверпене 1520 г.» (Winkier, т. IV, № 745) и рисунок углем в Гравюрном кабинете в Амстердаме (Winkler, т. IV, № 812).
Феликса Гунгерсберга. Упомянутый здесь рисунок находится в Альбертине в Вене. Надпись на нем гласит: «Феликс Гунгерсберг, замечательный лютнист. Вот лучшие: Феликс, Адольф, Самарио» (Winkler, т. IV, № 819).
Лазарус фэн Равенсбург – агент крупной банкирской и купеческой аугсбургской фирмы Хохштеттеров, конкурентов Фуггеров. Равенсбург был представителем фирмы в Лиссабоне. Вероятно, Дюрер встретил его у своих португальских друзей, а затем познакомился через него с главою фирмы Амброзием Хохштеттером.
Герхардо Бомбелли.
Иобст Планкфельт.
Ян де Хас – хозяин, у которого останавливался в Бергене Дюрер.
Рисунок серебряным карандашом с изображением молодой девушки и старухи находится в музее Конде в Шантильи. На обороте его изображены еще две женщины из Бергена и Госа (Winkler, т. IV, № 770, 771).
Сохранились изображения Бергена (Winkler, т. IV, № 768) и хора строившейся там в то время церкви (Winkler, т. IV, № 772); оба рисунка выполнены серебряным карандашом в альбоме.
Вскоре после приезда Дюрера в Берген сюда прибыла компания его знакомых: Себастиан и Александр Имгофы, Георг Кецлер, агент фирмы Гиршфогелей Фридрих, некий господин Гуго из Брюсселя, Бернард из Бреславля, Бернард фон Керпен и некий француз из Камбрэ. С ними Дюрер отправился в Зеландию.
Себастиан Имгоф – нюрнбергский купец, друг Дюрера.
Рисунок серебряным карандашом (Winkier, т. IV, № 770).
Ян Госсарт Мабюзе (ок. 1470–1541) – известный нидерландский живописец.
Алтарь в Миддельбурге «Снятие со креста» был одной из самых прославленных работ Госсарта. Алтарь сгорел в 1568 году.
Георг Кецлер – нюрнбержец, родственник Имгофов.
Ратуша в Миддельбурге была закончена в 1512 году Ромбоутом Келдерманом.
Вероятно, тот мастер Гуго из Брюсселя, которому Дюрер позднее посылает подарки из Антверпена в Брюссель.
Александр Имгоф – нюрнбержец, родственник Ганса Имгофа.
Фридрих – антверпенский агент крупного нюрнбергского торгового дома Гиршфогелей.
То есть зятя упоминавшегося выше хозяина Дюрера в Бергене – Яна де Хаса.
В тексте: «Bernhart von Breslen». Распространенное раньше мнение, что «Breslen» – испорченное «Брюссель» и что речь идет о Баренде ван Орлее, ныне отвергнуто большинством исследователей. По-видимому, это какой-то другой Бернард, может быть, тот «Bernhart von Resten», который заказал Дюреру свой портрет масляными красками в марте 1521 года.
Камрих- по-видимому, означает Камбрэ. Кто был этот француз – неизвестно.
Бернард фэн Керпен – гофмаршал графа Нассау из Кельна.
В тексте пропуск.
Сохранился портрет Лазаруса фон Равенсбурга, сделанный серебряным карандашом в альбоме (Winkler, т. IV, № 774); возможно, что это повторение большого портрета, о котором говорит здесь Дюрер. Упомянутая Дюрером дощечка предназначалась для прикрепления к ней портрета.
Рисунок серебряным карандашом с надписью: «Прекрасная девица из Антверпена, 1521 г.» (Winkler, т. IV, № 773). Цифра 18, стоящая на листе, означает, вероятно, ее возраст. Это – невеста Герхардо Бомбелли, которую Дюрер рисовал для него еще несколько раз.
Фет и Мюллер полагают, что речь идет о друге Дюрера Родриго д'Амада, который в начале 1521 года был назначен агентом португальского короля.
Казначей – Лоренц Штерк.
Утц Ханольд Мейдинг.
Вероятно, речь идет о 93-летнем старике (Winkier, т. IV, № 788), который послужил моделью для картины «Св. Иероним».
Речь, вероятно, идет о мускусном олене (кабарга), имеющем на животе мешковидную железу, в которой содержится мускус.
Стекольщик Дитрих – Дирк Якобсзон Веллерт. «Узлы» – гравюры на дереве с изображением сложного переплетающегося узора (Меder, № 274–279).
Франческо Пезонья – агент португальского короля.
Доктор Лоффен – возможно, доктор Луппин, лейб-медик императора Максимилиана.
Фет и Мюллер полагают, что упомянутые несколько раз в «Дневнике» изображения герцогов представляют собою фантастические изображения римских воинов, которые в то время обычно назывались «герцогами» (см.: Veth – Мullеr, т. II, стр. 166–167).
Миробаланы – плоды, вывозившиеся из Ост-Индии, в то время употреблялись в Европе в качестве слабительного.
Дело было перед масленичным карнавалом.
Ангелот – английская золотая монета с изображением архангела Михаила, стоимостью около 2 гульденов и 2 штюберов.
Текст последних трех фраз плохо сохранился. При переводе этого места мы придерживались интерпретации Фета и Мюллера (см.: Vеth – Мuller, т. II, стр. 255).
Петер – столяр, может быть упоминавшийся раньше Петер Вольфганг
Речь идет о футлярах, которые тогда принято было делать для картин.
Герард ван дер Верве.
Флёрекин Неефс (Непотис); портрет не сохранился.
Томас Лопец – португальский посол в Нидерландах.
Ян Моне – лотарингский скульптор, позднее состоял на службе у Карла V.
Кристоф Колер – нюрнбергский советник.
Вероятно, Якоб Тьерик – живописец и торговец картинами.
Ганс Леонард Шауфелейн (1480–1540) – немецкий гравер, ученик Дюрера. Наряду с собственными работами Дюрер продавал в Нидерландах работы Шауфелейна, Ганса Бальдунга Грина и еще какого-то мастера Франца.
Жена нюрнбергского советника Кристофа Колера Маргарита Рейтер, племянница Пиркгеймера.
Речь идет, вероятно, об упоминавшемся выше французе из Камбрэ.
Какой-то представитель нюрнбергского торгового дома Гиршфогелей.
Петер Эгидий.
Речь идет о башне антверпенской церкви Богоматери, которая тогда только что была закончена и славилась своей высотой. Все же она была несколько ниже страсбургской.
В тексте: «aden» – слово явно испорчено. В разных изданиях интерпретируется по-разному: «faden», «Faden» и др.
Невесты Герхардо Бомбелли, дочери прокуратора
Адриан Херебоут
Дюрер сделал по заказу гильдии морских купцов рисунок для церковного облачения с изображением св. Николая.
Св. Иероним» – картина масляными красками, которую писал в то время Дюрер.
В тексте: «Judica» – воскресенье страстной недели, называемое великим воскресеньем.
Вероятно, тот мастер Гуго, с которым Дюрер ездил вместе в Зеландию.
Родриго д'Амада. Картина находится теперь в Лиссабонском музее.
Корнелиус Граффеус (1482–1558) – секретарь антверпенского Совета, известный гуманист, историк, филолог, музыкант. Сторонник реформы церкви, впоследствии был арестован и принужден отречься от лютеранства. Дюрер очень подружился с Граффеусом и впоследствии переписывался с ним. Сохранился экземпляр «Малых Страстей» Дюрера, на котором рукою Граффеуса сделана надпись с указанием, что этот экземпляр был преподнесен ему Дюрером 7 февраля 1521 года.
Клара Хельд – жена члена нюрнбергского Совета, друга Дюрера, Каспара Нютцлера.
Феличита – дочь Вилибальда Пиркгеймера, жена Ганса Имгофа младшего.
Барбара – дочь Вилибальда Пиркгеймера, жена нюрнбержца Ганса Штрауба.
Урсула Шульмейстер – жена секретаря антверпенского Совета, друга Пиркгеймера и Дюрера, Лазаруса Шпенглера, и Юлиана Тухер – жена брата Лазаруса, Георга Шпенглера.
Катерина Руммель – тетка жены Дюрера, жена императорского советника Томаса Лёффельхольца.
Якоб Муффель – нюрнбергский купец, член Совета. По возвращении из Нидерландов Дюрер написал его портрет.
Сын Ганса Имгофа младшего и дочери Пиркгеймера Феличиты, крестник Дюрера.
Урсула – жена нюрнбержца Ганса Крамера.
Кунигунда – жена члена нюрнбергского Совета Ганса Лохингера.
Иероним Хольцшуэр – нюрнбергский купец, член Совета. По возвращении из Нидерландов Дюрер написал его портрет.
Иоаким Патинир.
Ганс Бальдунг Грин (ок. 1485–1545) – известный немецкий живописец и гравер; возможно, что он некоторое время учился у Дюрера. Речь идет, вероятно, о его гравюрах.
В тексте: «Bernhard von Resten». Вероятно, тот «Bernhard von Breslen», который упоминался выше, но не Баренд ван Орлей, как полагали раньше. Упоминаемый здесь портрет отождествляется обычно с известным дрезденским портретом молодого человека с письмом в руках. На письме можно видеть частично закрытую рукой надпись: «Dem… pernh… zw…»
Подаренная Дюреру модель корабля
Французское дерево «Quiack-Holz» считалось средством от венерических болезней.
Амброзио Хохштеттер – аугсбургский купец, глава торгового дома, конкурировавшего с Фуггерами, жил в Антверпене. Упомянутый выше корабль – модель или изображение корабля, подаренное им Дюреру.
Рисунок серебряным карандашом (Winkier, т. IV, № 818). Надпись на рисунке: «Катерина, 20 лет».
Возможно, портрет кистью на серо-фиолетовой бумаге (Winkier, т. IV, № 813).
Ганс Любер – аугсбургский купец, живший в Ульме.
Одно из тех повторений, которые свидетельствуют, что Дюрер не редактировал по возвращении домой текст своего «Дневника».
Дворец фламандских графов в Брюгге, перестроенный герцогом Филиппом Бургундским.
Во дворце в Брюгге находился тогда принадлежавший Карлу V алтарь работы Рогира ван дер Вейдена, ныне находящийся в Государственном музее в Берлине. Возможно, что с этой картины Дюрер сделал наброски узоров паркета (Winkler, т. IV, № 787).
Быть может, Яна ван Эйка. Несомненно, Дюрер видел также работы Мемлинга и даже делал с них наброски, хотя он и не упоминает об этих картинах в «Дневнике».
Рогира ван дер Вейдена и Гуго ван дер Гуса. В церкви Св. Иакова находилась в то время пользовавшаяся большой известностью алтарная картина Гуго ван дер Гуса «Положение во гроб» (не сохранилась).
Мраморная мадонна Микельанджело, которая в 1506 году была куплена фландрскими купцами, и по настоящее время находится в церкви Богоматери в Брюгге.
В Брюгге находился ряд работ Яна ван Эйка, в том числе известный портрет жены художника (Брюгге, музей).
Эта бочка (вернее – бак) была одной из достопримечательностей города. Она находилась на стрельбище и предназначалась первоначально для живой рыбы, но затем была перевернута вверх дном и использовалась в качестве стола.
Церковь Св. Баво в Генте была раньше посвящена св. Иоанну.
Речь идет о знаменитом «Гентском алтаре» Губерта и Яна ван Эйка (Гент, церковь св. Баво).
Рисунок серебряным карандашом (Winkier, т. IV, № 781). Сохранился также еще один рисунок с изображением двух львов (Winkler, т. IV, № 779).