54
Прощаясь с капитаном Лансом, Франклин крепко пожал ему руку и пообещал доложить полковнику Битнеру и вышестоящему начальству о том, как блестяще выполняли свой долг солдаты и пилоты отряда.
– Обстоятельства безопасности и секретности требуют, чтобы дальше моя группа двигалась самостоятельно.
– Но как, сэр? У вас же нет судна… – удивился капитан.
– Мои полномочия, капитан, дают мне право реквизировать любое судно, принадлежащее частному лицу или компании. Я даже могу, – тут Франклин понизил голос до шепота, – пристрелить хозяина судна, если, конечно, это будет необходимо для федеральной безопасности…
Группа Франклина вместе с освобожденным Бисквитом и уцелевшими девушками «Марии фон Ганзен» мчалась на роскошной скоростной яхте, принадлежавшей некоему владельцу скопления сырьевых астероидов.
Вернувшись в привычную для себя обстановку, девушки начинали верить, что наконец-то получили свободу и больше не будут словно ходовой товар переходить из рук в руки.
Нельзя сказать, что испытание неволей никак не отразилось на здоровье и психическом состоянии бывших пленниц.
Джуди Росс, Ани Бордовски и Аманда Хейфиц, самые молодые модели агентства, теперь выглядели так же взросло, как и их коллеги.
Лили Браун и Фосси Ласточка уже не болтали как прежде, а Сандра Купер бросила курить.
Замира Ле Форш все чаще заводила разговоры о том, чтобы уйти из бизнеса и завести наконец семью. В этом ее поддерживала Рыжая Бэсс.
У Джейн Ковалефф, самой «свежей» из опытных моделей агентства, начались истерики. Ей казалось, что силиконовые имплантаты у нее в груди начали отторгаться. Она вскакивала по ночам и подбегала к зеркалу, чтобы убедиться, что ее грудь все еще в порядке.
Самым странным во всем этом было то, что все прекрасно знали: у Джейн никаких имплантатов нет.
– Еще немного, и мы бы все свихнулись, как Джейн, – сказала Джуди Росс. Она намешала себе крепкий коктейль из «панки» с ревеневым сиропом и забралась с ногами на большой кожаный диван.
– Тебе еще повезло, девочка, и Джейн тоже повезло, – отозвалась Лили Браун, намешивая себе двойной «Гринвич». – Шэрон отрезали голову, а ты вот жива и здорова. Ну, немного побыла шлюхой… Смотаешься на Акинарес, в Труайер и через месяц вернешься оттуда прежней райской птичкой. Агентство, будь спокойна, все оплатит…
– А Джейн? Она же катится все дальше. Что будет с ней? – спросила Аманда Хейфиц. – Не лучше ли ей было оказаться на месте Шэрон?
– Джейн обязательно вылечат, – уверенно пообещала Лили. – Когда я только пришла в агентство к старухе Ганзен, у нее работала Пэтти Шульц. О, что это была за красотка! Натуральная блондинка, формы – никакими операциями не повторить. – Лили попробовала свой коктейль и, скривившись, отставила его в сторону: – Одним словом, она два раза уходила из бизнеса на полгода из-за ну просто полной шизы… Один раз припадок у нее случился прямо на подиуме.
– И что? – спросила Аманда.
– А ничего. Фотокорреспонденты защелкали аппаратами как бешеные и извели на нее всю свою пленку, а Жан-Пьер Кантор, чью коллекцию мы показывали, заявил журналистам, что Пэтти выполняла его режиссерскую установку.
– Какой кошмар… – покачала головой Ани Бордовски.
– А коллекции, которые мы демонстрируем, не кошмар? – парировала Джуди Росс. – Ну и что было дальше, Лили?
– Через месяц после того, как Пэтти прыгала по сцене и кричала: «По мне бегают тараканы!» – Жан-Пьер сделал целую коллекцию туалетов с пластмассовыми жуками, тараканами и прочими червячками… Тряпки ушли на «ура».
– Ну просто маразм, – сказала Ани Бордовски.
В салон вошла Замира. Сквозь ее шоколадную кожу проступал вишневый румянец.
– О, я балдею, девочки! Какое здесь «джакузи»! – Девушка потянулась, как дикая кошка. – У меня дома такого и то нет.
– Тебе здесь, я вижу, нравится, – заметила Лили.
– Нравится, – кивнула Замира. – В такой обстановке я, как птица Феникс, из любого пепла восстановлюсь.
– Какая птица, ты о чем? – не поняла Джуди Росс.
– А, – махнула рукой Замира, – проехали. А хозяин-то был культурный, – посмотрев по сторонам, заключила она.
– Ты имеешь в виду эти картины? – спросила Аманда Хейфиц.
– Ага. Сразу видно, что старинные и стоят столько, что мне ни в жизнь не заработать. – Замира приблизилась к стене и потрогала обшивку: – Мама родная, настоящий шелк!
– Нет проблем, выйдешь замуж за такого же миллиардера, и у тебя все будет, – сказала Фосси, появляясь в салоне. – Выпивку нашли? А то у меня пустой холодильник.
– Нет. Даже за такие деньги я замуж не пойду, – сказала Замира и перешла к старинному карточному столику.
– Вот это да! А кто говорил: «Замуж, замуж!»? – подала голос Фосси, делая глоток из бокала Лили.
– Это было давно, – отмахнулась Замира, поглощенная изучением полированного столика.
– Это было несколько часов назад, – напомнила Ани Бордовски.
Замира оторвалась от столика и, вернувшись на середину салона, села на кожаный диван.
– Понимаете, девочки, когда ты работаешь бесправной шлюхой, то только и думаешь: «Была бы у меня семья, сидела бы я дома и не попала бы в такой переплет. И был бы у меня один-единственный мужик, которому всегда можно сказать: «Отстань, голова болит…» А если какие-то неприятности, то он прижмет тебя к себе и скажет: «Не дрейфь, старуха, проскочим…»
– Нет, ну какую картину нарисовала, а? – восхитилась Лили Браун. – Тебе, Замира, точно надо книжку написать про наши похождения. А Шлоссер тебе поможет. Где она, кстати?
– Да у себя, где же еще? – ответила Фосси. – И она, и Бэсс, и бедняжка Джейн – всем хочется побыть наконец в одиночестве, а то мы все время в стаде каком-то… – Фосси допила чужой «Гринвич» и добавила: – Пойду, а то вы так мне надоели, – сил нет…
– Спасибо на добром слове, Ласточка, – с ухмылкой сказала Замира. – Надо было тебя в борделе оставить.
– Его уже нет, этого грязного б-борделя, – ответила Фосси немного заплетающимся от «Гринвича» языком. – Насколько я поняла, эти ребята, что нас забрали, взорвали весь этот гадюшник. – Я, п-правда, не уверена, что они не везут нас трахать в другое место, но за то, что вз-зорвали гадюшник, – спасибо… – Неловко развернувшись на месте, Фосси ушла в свои апартаменты.
После ее ухода в салоне наступило молчание.
– А ведь она не так уж не права, – сказала наконец Замира. – Едем мы сейчас с полным комфортом, а потом бросят на койку и скажут: давай, крошка, обслужи этого парня… И все по новой…
– Так ты думаешь, что это не полиция? – спросила Аманда Хейфиц.
– Полиция, детка, не разнесла бы бордель на куски, зная, что там несколько сотен живых людей, – вместо Замиры ответила Лили.
– Выходит, это тоже пираты? – чуть не плача заключила Аманда.
– Может, и пираты, а может, и нет. Неизвестно еще, зачем мы им нужны, – попыталась успокоить Аманду Лили.
– Конечно, возможно, нас просто пустят на донорские органы, и мы спасем жизни многих мешков с деньгами, – зло проговорила Бордовски.
– Надо поговорить с этой Шлоссер, – предложила Джуди Росс, – мне показались, она пробивная баба.
– Понятно, – кивнула Лили, – в журналистках других не держат. Она, между прочим, легко ушла от своего парня, помните? Здоровый такой… Он за нее крепко держался. А потом она запросто появилась с вещами, наврав про какую-то драку… Что-то здесь не так, девочки…
– Но поговорить с ней надо, – настаивала Джуди Росс.