Приводится лишь приблизительный перевод, не отражающий пикантность выражений. Для некоторых терминов нет современных эквивалентов. Глагол «просуетить» (например, в угрожающей фразе «Я вас просуечу!») подразумевал лихорадочное, беспорядочное бегство во всех направлениях, сопровождавшееся дрожанием, подергиванием или передвижением рывками. Глагол «волевать» означал склонность позабавиться рассмотрением той или иной идеи, выраженную персоной настолько возвышенной, что любые трудности, связанные с осуществлением идеи, рассматриваются как ничтожные мелочи, заслуживающие презрения. «Быдлованами» называли полуразумных аборигенов Четвертой планеты Этамина; их привезли на Землю и пробовали сначала обучить садоводству, затем использовать в качестве строительных рабочих, но в конце концов с негодованием отправили восвояси, потому что они отказывались избавиться от некоторых отвратительных привычек. Таким образом, высказывание О. З. Гарра буквально звучало примерно следующим образом: «Если бы под рукой были фургоны, я волевал бы выехать с плетью, чтобы просуетить быдлованов домой!»