Книга: Ливонская ловушка
Назад: Глава 106. Вальтер
Дальше: Глава 108. Альберт

Глава 107. Иво

К дому вдовы Иво бежал изо всех сил. Строения за пределами крепостной стены горели открытым пламенем. В густой дымовой завесе мелькали то белые плащи меченосцев или сверкающие латы рыцарей, то темные одеяния куршей. Противники сходились в коротких схватках, расходились, теряли друг друга в густом дыму и находили вновь. Многие, надышавшись угарного дыма, натужно кашляли. Никто не обращал внимания на безоружного лива, избегающего любых встреч. Он пересек площадь в центре деревни, где его подвергли испытанию конем, свернул к знакомому дому, не останавливаясь, перелетел через невысокий забор.
Покрытая дранкой крыша дома полыхала огнем. Стропила крыльца обвалились первыми и плотно перекрыли выход. Иво метнулся к окну и одним движением отодрал оконную заслонку.
– Вы здесь? – закричал он. Дым из крохотного окна повалил наружу. Изнутри, перемешиваясь с детским плачем, прозвучал слабеющий женский голос.
– Мы не можем выйти. Спаси нас.
В маленькое окно вряд ли мог пролезть даже младший из детей. Иво рванулся обратно к уже тлеющей двери и попытался оттащить стропила. К раскаленному дереву было не прикоснуться. Он оглянулся вокруг. Двор был пуст. Лишь маленькая поленница дров была сложена у стены пока не тронутого огнем сарая, в котором он провел первую ночь с вдовой. Внутри его, как и прежде, стояли бесполезные удилища с набором крючков, висела рыболовная сеть. Иво рванул ее со стены и выскочил обратно. Крики в доме усилились. Он накинул сеть на раскаленные стропила у двери и потянул. Доски сдвинулись, но огонь быстро перекинулся на рвущуюся сеть. Он бросил бесполезный край и перехватил сеть в другом месте, прямо за тлеющие ячейки и рванул вновь. Боль ожога пронзила левую руку, но он дернул еще раз, и стропила отлетели в сторону. Рукав его туники задымился. Он распахнул освобожденную дверь. Вдова-невеста, прижимая к себе детей, сидела на полу. При виде Иво она обессиленно протянула ему навстречу руку. Он схватил двух младших детей, выбежал с ними наружу, опустил возле колодца на землю, вернулся вновь. Старший сынишка уже выбирался в дверной проем сам. Вдова попыталась подняться на ноги и упала. Потолок провалился внутрь, огонь угрожающе загудел, охватил стены. Иво сделал глубокий вдох и прыгнул внутрь.
От едкого дыма на глазах выступили слезы. В висках застучало, словно кто-то колотил по ним молотом. Казалось, каждый предмет в доме ожил и от невыносимой жары судорожно мечется из стороны в сторону. И только вдова лежала неподвижно. Он попытался поднять ее. Голова его закружилась, перед глазами все поплыло, и он понял, что, если сейчас упадет рядом с женщиной, то уже не найдет в себе сил подняться. Он схватил ее тяжелые, выскальзывающие из его ладоней руки и потянул за собой к дверям.
С оглушительным треском оставшаяся часть крыши прогнулась внутрь дома, пахнула жаром, от которого затлела туника на груди. Уже теряя сознание, он сделал последний отчаянный рывок и упал.
Назад: Глава 106. Вальтер
Дальше: Глава 108. Альберт