84
Офис вербовочной конторы «Фортуна» располагался на первом этаже одного из самых высоких зданий в центре Брюсселя. Богатая отделка помещений, дорогая мебель и оргтехника говорили о том, что фирма существует не только на доходы от вербовочной деятельности. Три менеджера откровенно скучали и по очереди выходили на улицу выпить кофе или за сигаретами.
Руководитель «Фортуны» мистер Энтони Вуд почти не появлялся в офисе. Все свое время он проводил во вспомогательных помещениях, занимавших основную часть площадей фирмы.
Вот и сейчас он стоял возле доски в учебном классе и объяснял своим слушателям суть предстоящей акции:
– Я хочу, чтобы вы понимали – мы не бандиты. Мы работаем на правительство, и то, что мы берем на себя карающие функции, говорит не о нашем пренебрежении к закону, а, наоборот, о том, что даже здесь, в реальности Инас, мы не даем преступнику уйти от наказания… – Мистер Вуд тяжело прошелся вдоль доски и, остановившись у окна, добавил: – Чтобы у нас не было никаких недомолвок, пожалуйста, задавайте ваши вопросы.
Над головами слушателей поднялась одна рука.
– Прошу вас, Берк, – разрешил начальник.
– Как зовут этого человека, сэр, и какие преступления он совершил?
– Своевременный вопрос, господа. Благодарю вас, Берк. Этого человека зовут Майкл Панакис. До бегства из нашего мира он возглавлял большую, хорошо организованную криминальную структуру. Долгое время он занимался производством китонитовых наркотиков и сделал на этом целое состояние. Потом освоил контрабанду в зарубежное пространство и начал поставлять на Айк новейшие виды вооружения. Но и этого ему показалось мало. Он начал заниматься медицинскими изысканиями и проводил опыты на живых людях, среди которых имелись жертвы. Майкл Панакис стоял за всеми хищениями очищенного кобальта с федеральных складов, и еще он уничтожил две космические станции…
– Но зачем ему понадобилось уничтожать станции? – подал голос Клод.
– Это были исследовательские центры, и он, по всей видимости, посчитал их конкурентами. – Мистер Вуд пожевал губами и продолжил: – И вот этому преступнику удалось сбежать на Айк. Думаете, для того, чтобы спокойно прожить остаток жизни? Нет. По нашим сведениям, мистер Панакис собирается продолжить свою преступную деятельность. А это означает сотни тонн наркотиков, новые нападения на федеральную собственность и многое другое, что еще измыслит этот изощренный преступный ум… Всем все ясно?
– Да, сэр, – за всех ответил Берк.
– Тогда повторим расстановку сил. Итак, объект имеет четыре выхода и три пожарные лестницы. По нашим данным, Панакис проживает на четвертом этаже. Где-то здесь… – Вуд ткнул указкой. – Добраться до его квартиры было бы не так сложно, если бы не сто человек охраны.
– Что это за люди, сэр? – спросил Мартинес.
– Это не люди. Они А-гуманы. Это такие молчаливые коренастые парни. Они прирожденные солдаты и очень любят воевать. Раньше у них на вооружении было паровое стрелковое оружие…
– Паровое? – переспросил Клод.
– Именно… Но те времена давно прошли, и теперь эти ребята вооружены современным автоматическим оружием, изготовленным на наших военных заводах. А-гуманы плохо стреляют, однако они отлично владеют холодным оружием, а в условиях тесноты внутренних помещений это плюс. А теперь предлагайте, как мы можем проникнуть в здание… Способ первый – через четыре существующих входа…
– У противника преимущество в силе, сэр. Сто человек против двадцати двух. Даже если они стреляют совсем плохо, при штурме дверей нас останутся единицы, – сказал Берк.
– Я с вами согласен, мистер Берк. Тем более что здание окружено изгородью, которую нам тоже придется как-то преодолевать… Тогда рассмотрим второй способ – через крышу. Это здание соединено с двумя другими, менее охраняемыми, и мы без труда сможем попасть на крышу… Прошу вас, мистер Клод…
– Тут дело случая, сэр. Если их начальник охраны лопух, то проблем не будет, но если он не исключил и такой вариант – результат будет тот же, что и в первом случае. Можно, конечно, воспользоваться альпинистским снаряжением и спуститься до уровня окон четвертого этажа, но такая работа по плечу только специалистам.
– С вами, мистер Клод, я тоже согласен, – кивнул Вуд. – Что же у нас осталось?
– Мы можем подождать, пока Панакис начнет регулярно выезжать в город, – предложила Бренда. – Будет нетрудно изучить схемы его передвижений, и тогда…
– Это правильный и, наверное, самый разумный и безопасный способ, мисс Сантос, – сказал Энтони Вуд, – однако нет никакой гарантии, что мистер Панакис не отправится в глубь мира Инас. Например, в империю Финх-Недд, и тогда нам за ним не угнаться… – Вуд обвел взглядом своих наемников. – У нас мало времени. Это задание мы должны выполнить не позже чем через три дня… Что у вас, Берк?
– Я хочу предложить свой способ проникновения в здание. Моим товарищам по абордажной команде привычнее начинать с брюха корабля, сэр. В данном случае это туннели городских коммуникаций.
– Вы думаете, мистер Берк, что охрана не знает об исходящей из коммуникаций опасности? Уверяю вас, они караулят возле каждого люка, как возле дверей.
– Это так, сэр, но мы сможем выйти в любом подходящем помещении без всякого люка. Мы легко воспользуемся нашим ионным резаком. Ему все равно, что резать: металл, камень, бетон…
Энтони Вуд ничего не ответил. Он обдумывал предложение Берка.
– Хорошо, мистер Берк. Где ваш резак?
– Он в катере, возле грузовика, на котором мы прибыли…
– То есть в порту?
– Да, сэр.
– Тогда, мистер Берк, берите своих людей и езжайте в порт. Я дам вам микроавтобус. Но только будьте осторожны, никакой суеты, – предупредил Вуд.