Книга: Руны смерти, руны любви
Назад: 65
Дальше: 74

66

Пол Ньюмен (род. в 1925 г.) – американский киноактер и режиссер.

67

«Кошка на раскаленной крыше» – драматическая картина Ричарда Брукса, снятая в 1958 году по одноименной пьесе Теннесси Уильямса.

68

Sød drøm – сладкий сон (датск.)

69

Обращение к девушкам и незамужним женщинам в Дании.

70

Kop og underkop – чашка и блюдце (датск.) Слово underkop (дословно – то, что под чашкой) можно перевести и как недокоп, т. е. недополицейский.

71

Vrøvl – никчемные люди, отребье, быдло.

72

Skål – традиционный датский (скандинавский) тост, дословно переводящийся как «ура».

73

Аквавит – скандинавский алкогольный напиток, крепостью 38-50 % на основе спирта, полученного путем переработки картофеля. Название напитка происходит от латинского выражения aqua vitae, что переводится как «живая вода». «Линье» – дорогой сорт аквавита, выдержанный в бочках из дерева вишни на кораблях, которые плывут в южное полушарие и обратно. «Линье» – означает «линия экватора», которую дважды пересекают бочки. Считается, что качка на волнах, вызывающая постоянное движение содержимого бочки, способствует лучшему впитыванию аромата дерева.
Назад: 65
Дальше: 74