Книга: Военный свет
Назад: Устричный катер
Дальше: Часть 2. Завещание

Schwer

Мы с Рэчел сидели на заднем сиденье «Морриса», дело шло к Рождеству. Мотылек взял машину у Стрелка и вез нас в театрик под названием «Барк». Стрелок ждал нас там. Едва Мотылек припарковался в переулке неподалеку от театра, как на переднее сиденье рядом с ним ворвался человек, вцепился ему в затылок и жестко приложил о руль, о дверь, вздернул и снова припечатал, а другой сунулся к Рэчел, прижал ей к лицу какую-то тряпку, держал, пока она трепыхалась, а сам неотрывно смотрел на меня.
– Ты же Натаниел Уильямс, да?
Я узнал этого человека: это он был в автобусе, в котором ехали мы с Агнес, и в лифте той ночью. Рэчел поникла ему на колени. Он резко схватил меня за волосы, сунул под нос ту же тряпку и снова спросил:
– Ты же Натаниел Уильямс, да?
Я уже догадался, что это хлороформ, и старался не дышать, но сделать вдох все равно пришлось. Schwer, подумал бы я, если бы не потерял сознание.
Очнулся я в большой, слабо освещенной комнате. Кто-то пел. Далеко-далеко. Чтобы не забыть, я прошептал про себя: «Человек из автобуса». Где сестра? Потом, видимо, я снова провалился в сон. Кто-то потормошил меня в темноте, и я проснулся.
– Привет, Стежок.
Это был голос матери. Послышались ее удаляющиеся шаги. Я поднял голову. Она шла, волоча за собой стул. За длинным столом на другом конце комнаты сгорбился Артур Маккэш в окровавленной белой рубашке. Мать села рядом.
– Эта кровь, – спросила мать. – Чья она?
– Моя. Может, еще Уолтера. Когда я его тащил. У него голова…
– Не Рэчел?
– Нет.
– Точно? – спросила она.
– Кровь моя, Роуз.
Я удивился, откуда он знает ее имя.
– Рэчел в безопасности, она где-то в театре. Я видел, как ее вносили внутрь. А мальчик здесь, с нами.
Она оглянулась на мою кушетку. Что я не сплю, она, думаю, не знала. Снова повернувшись к Маккэшу, она понизила голос и сказала:
– Потому что, если с ней что-то случилось, я вам такое при всех устрою, никому мало не покажется. Вы за них отвечали. Таковы были условия. Как вы допустили, чтобы они добрались до моих детей?
Словно ища защиты, Маккэш запахнул полы куртки.
– Мы знали, что они следят за Натаниелом. Группа из Югославии. Возможно, итальянцы. Мы пока не выяснили.
Затем речь зашла о неизвестных мне местах. Она сняла с шеи платок и забинтовала ему запястье.
– Куда еще?
Он указал на грудь.
– В основном сюда, – ответил он.
Она придвинулась.
– Все хорошо. О, все хорошо… хорошо.
Приговаривая так, она расстегнула на нем рубашку, отлепила присохшую от крови ткань.
Взяла вазу со стола и, выбросив цветы, плеснула на обнаженную грудь – разглядеть раны.
– Опять кинжалы, – пробормотала она. – Фелон часто говорил, что они охотятся за нами. Отомстить. Даже если сами погибли, подключается родня, дети.
Она промывала раны на его животе. До меня дошло: он получил их, защищая нас с Рэчел.
– Люди не забывают. Даже дети. Да и как им…
В ее голосе слышалась горечь.
Маккэш промолчал.
– Что с Уолтером?
– Вряд ли он выкарабкается. Детей надо отсюда увозить. Могут явиться другие.
– Да… Все хорошо. Все хорошо…
Она подошла и склонилась надо мной. Прикоснулась ладонью к лицу, ненадолго прилегла рядом.
– Привет.
– Привет. Где ты была?
– Я вернулась.
– Какой удивительный сон…
Не помню уже, кто из нас это сказал, кто пробормотал это в объятиях другого.
Артур Маккэш встал:
– Пойду найду Рэчел.
Он прошел мимо нас и исчез. Позже я слышал, что он облазил каждый этаж тесного здания, разыскивая сестру, которую Стрелок где-то прятал. Он не сразу их нашел. Он проходил темными коридорами, не зная, не скрываются ли там еще опасные чужаки. Входил в комнаты и шепотом звал: «Зяблик» – как его научила моя мать. Если дверь не поддавалась, он ее вышибал. Раны снова открылись и закровоточили. Он пытался уловить дыхание, повторял, как пароль: «Зяблик, Зяблик», давая ей время ему довериться.
– Зяблик.
– Зяблик.
Наконец послышалось неуверенное «да», и она нашлась – комочек на руках у Стрелка, за прислоненным к стене задником с намалеванным пейзажем.
Через какое-то время мы с Рэчел бок о бок спустились по застланной ковром лестнице. В холле собралась небольшая группа. Мать, полдюжины мужчин в штатском – для нашей, как она объяснила, охраны, – Маккэш, Стрелок. На полу лежали двое в наручниках, а поодаль – третий, полуприкрытый одеялом, с раскровяненным до неузнаваемости лицом, обращенным к нам. Рэчел судорожно схватила меня за руку.
– Кто это там?
Полицейский нагнулся и натянул на лицо одеяло. Рэчел завизжала. Нас спрятали под пальто и неузнанными вывели на улицу. Приглушенные рыдания Рэчел доносились до меня, пока нас распихивали по разным фургонам – развезти в разные стороны.
Куда мы ехали? В другую жизнь.
Назад: Устричный катер
Дальше: Часть 2. Завещание