77
Дзори — вьетнамки.
78
Нана-чан дэсу нэ? — Ты дорогая Нана-чан, верно?
79
Охисасибури — Мы очень давно не виделись.
80
Оокику натт нэ — Большая ты выросла, правда?
81
Обаачама — уважительное, но допустимое только между близкими обращение к бабушке.
82
Сицурей итасимасу — Прошу прощения за вторжение.
83
Данка — прихожане храма.
84
Хомусику — от английского homesick (тоскующий по дому).
85
Ниююгакусинкэн — вступительные экзамены.
86
Мочи — сладкие рисовые колобки.
87
Мияги… Сендай в Мияги!
88
«Риторика признания», Эдвард Фоулер.
89
«Общество синего чулка».
90
«Общество красной волны».
91
Это название, похоже, восходит к поэме Йосано Акико «Скитающиеся мысли», которая была опубликована в первом номере журнала «Сэйто». См. приложение С.