Книга: Время, занятое жизнью
Назад: 50
Дальше: 65

51

Матфей, 18:3.

52

Здесь и далее пер. Я. Пробштейна. Прим. перев.

53

Аллюзия на: Матфей 18, 1–4.

54

Точнее, О2 – молекулярный кислород. Прим. перев.

55

Ярость дикая (лат.). Прим. перев.

56

Национальная лига действий в защиту абортов (англ.). Прим. перев.

57

Консервативное движение в США, выступающее против абортов и находящееся в жесткой конфронтации с NARAL.

58

Дело и решение Верховного суда США о допустимости абортов (1973). Прим. перев.

59

Около 130 километров в час.

60

Филип Милтон Рот (1933–2018) – американский писатель, лауреат Пулитцеровской и Международной Букеровской премий.

61

Пер. А. Петрова.

62

Действие романа Пенелопы Фицджеральд (1916–2000) «Начало весны» разворачивается в России, в 1913 году.

63

Пер. Е. Ждановой.

64

«И все-таки она вертится!» (ит.) – фраза, по легенде сказанная Галилеем после того, как он официально отрекся от своего открытия на трибунале инквизиции в 1633 году. Вероятнее всего, эта фраза, ставшая крылатой, придумана журналистом Джузеппе Баретти в XVIII веке. Прим. перев.
Назад: 50
Дальше: 65