Книга: И аз воздам
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

– Как-то невежливо, – с трудом выговаривая слова, хрипло заметил Ульмер, попытавшись усесться поудобней. – С места в бой, без предварительных увещеваний… Без предъявления обвинений, без рассказа о том, что я сделал не так и когда был раскрыт?
– Эту информацию я изложу тем, кому она действительно нужна. А тебе надо знать только одно: то, что мне нужно, я из тебя вытяну так или иначе. Посмотри вокруг. Здесь, рядом, два представителя попечительского отделения, и они, заметь, молчат, не хватают меня за руки, не сыплют укоризнами и не грозят мне взысканиями. Это значит, что я волен делать с тобой, что хочу. А уж тебе-то точно не надо рассказывать, что это значит… Итак, Петер, я не выспался, устал и посему зол. В твоих же интересах без лишних слов перейти к делу. Кто за тобой стоит?
– Стена, – улыбнулся Ульмер. – Холодная и неудобная.
– Я оценил, – сухо отметил Курт. – И все еще жду ответа.
– Как же с тобой все-таки скучно и предсказуемо, – показательно тяжело вздохнул тот. – Я бы мог писать за тебя речи на допросах, угадывая все, вплоть до тона и чередования задушевности с угрозами… Ну, положим, за мной Мельхиор, легче тебе стало от этого?
– Значительно, – кивнул Курт, с неприятным чувством отметив, что не испытал ни доли удивления, будто заранее знал ответ. Размышления над тем, почему и откуда пришла эта уверенность, он решил отложить на потом – Ульмеру сейчас была сказана чистая правда: усталость после бессонной ночи действительно начинала сказываться все больше, и последние ресурсы здравого смысла стоило потратить на то, чтобы получить от задержанного как можно больше полезной информации здесь и сейчас. – Каспар снова решился поработать с ним в паре? Ульмской неудачи ему было мало?
Бывший собрат по служению не ответил; Ульмер сидел неподвижно, с застывшей на лице нарочитой полуулыбкой, и смотрел мимо допросчика, будто противоположная стена была испещрена таинственными надписями, которые ему надо прочесть непременно, и как можно скорее…
– Даже не думай, – чуть повысил голос Курт, резко подавшись вперед, несильно, но вполне ощутимо наподдал ему кулаком под ребра.
– Эй! – напряженно осадил Райзе, и Гессе, не оборачиваясь, пояснил, глядя на то, как связанный инквизитор восстанавливает дыхание, почти согнувшись пополам и зажмурившись:
– Спокойно, Густав. Я не намереваюсь делать из него отбивную прежде времени, попросту не позволяю ему сосредоточиться. Ведь для небольших, не слишком сильных воздействий тебе не нужны те кости, так, Петер?
– Subitum est, – с натугой улыбнулся тот, распрямившись и снова привалившись к стене спиной. – А ты и впрямь догадливый. Бестолковый, но догадливый. Занятное сочетание.
– А знаешь, – хмуро проговорил Райзе, – сдается мне, что «сделать отбивную» – не такая уж плохая идея.
– Многоуважаемые коллеги, – торжественно оборвал его Ульмер, согнав улыбку с лица и, наконец, усевшись поудобнее, – позвольте теперь мне напомнить вам кое-что. Перед вами не какой-то там мелкий малефик, который об инквизиторах слышал лишь в пересказе собратьев или из народных баек. Я макарит, инквизитор с четырехлетним опытом работы, все эти премудрости постигал так же, как и любой из вас, и все ваши… наши приемы знаю не хуже. Ничего вы мне не сделаете. Не только потому, что это не соответствует правилам, но и потому, что это не в ваших привычках. Singulatim – не в привычках Гессе…
Ульмер поперхнулся последним словом и едва не опрокинулся набок, когда кулак в кожаной перчатке врезался в челюсть, ощутительно приложив его затылком о стену.
– Ты меня неплохо изучил, – одобрил Курт, разминая пальцы, – однако это было до того, как ты убил мою женщину. Вы задумали это сделать, чтобы вывести меня из равновесия? Ну так вы этого добились.
– Ерунда, – сплюнув на пол розовую от крови слюну, пожал плечами Ульмер. – Пары тычков я, разумеется, ожидал, и я их, разумеется, еще не раз получу. Но подумайте вот над чем, коллеги: в чем между нами разница сейчас? А разница в том, что мне нечего терять и мое будущее мне известно. Расписано по дням и минутам. Ваше – неопределенно и невразумительно, а главное – вам не просто есть что терять, у вас на кону стоит всё, от вашей репутации до жизни пары-тройки тысяч жителей этого города… а может, и больше. По сути – каждый день вы играете на судьбу всего тварного мира. Как вам ответственность, господа следователи? Не сильно давит?
– Каспар, – не дав никому из сослуживцев ответить, отозвался Курт. – Где он и каким образом связался с тобой, когда отдал приказ убить Адельхайду?
– Между прочим, ты загубил отличную речь, – покривился Ульмер. – Я только разошелся, и тут ты со своими вопросами… Да никак не связывался. Убийство госпожи шпионки оставлялось целиком и полностью на мое усмотрение – я сам должен был решить, когда наступит подходящий момент. Мне показался подходящим именно тот. И я явно не ошибся, ведь неожиданно же вышло, правда?
– Да, несколько не вовремя, – согласился Курт ровно. – Где он?
– Без понятия, – передернул плечами Ульмер. – Не видел его больше полугода. За день до твоего приезда явился гонец от него – какой-то мутный тип, который передал просьбу отправить твою даму сердца на встречу с ее почившим супругом, и больше я о нем даже не слышал. Точнее, слышал только от тебя.
– И тот тип ни словом не обмолвился о том, где сейчас Каспар? И ты не спросил?
– Мне на это наплевать – в отличие от тебя, – с нажимом произнес Ульмер. – Но я могу пойти тебе навстречу и пофантазировать на эту тему. Вдруг мои предположения оправдаются?
– С чего бы вдруг такая готовность к сотрудничеству?
– А может, мне интересно посмотреть, кто из вас победит, – снова улыбнулся тот. – Жить мне осталось не так уж долго, но до вынесения мне приговора я успею узнать, чем дело кончилось. А там – как знать, быть может, и вам недолго останется, а умирать, осознавая этот факт, будет пусть и не менее тяжко, но куда более приятно. У Каспара, знаешь ли, серьезная теория на этот счет, и мне до крайности любопытно, оправдается ли она хотя бы в части ваших с ним прений.
– Его теория – бред, – коротко возразил Курт. – Но не стану тебе мешать считать ее хоть древним пророчеством… Так что у тебя за фантазии?
– Ищи народные волнения, – уже серьезно, без улыбки, отозвался Ульмер. – Солидные, с размахом, не такие, как было в Таннендорфе или даже в Богемии. На этом мои фантазии кончаются, а сведений у тебя побольше моего; наверняка твой приятель Бруно при случае жалуется тебе на жизнь и расписывает в подробностях, что происходит в Империи. Не говоря уж о наследнике, который, думаю, при ваших встречах откровенничает обо всем подряд, включая его любовные интрижки и количество съеденного на завтрак хлеба.
– Как ты попал в академию? – не ответив, спросил Курт. – Как угодил в следователи? При наборе expertus’ы проверяют всех новобранцев на наличие сверхобычных способностей, как тебе удалось их скрыть? Как удалось водить за нос всех вокруг целых десять лет обучения?
– Хорошо, что отец Бенедикт не дожил до этого дня, да, Гессе? – с подчеркнутым сочувствием отозвался Ульмер. – Умер спокойно, так и не узнав, что и он может ошибаться, и его система, столь любовно выстроенная, может давать сбои, и в его детище легко может просочиться то, от чего, как ему казалось, оно ограждено накрепко… Не стану врать, что это далось мне легко. Десять лет одиночества, надежды на себя самого и больше ни на кого и ни на что… Вышла отличная закалка, впрочем. После этого годы службы были легкой прогулкой.
– Как тебе удалось скрыть, кто ты и что умеешь? – с расстановкой повторил Курт, и Ульмер усмехнулся:
– Тебе в самом деле надо это знать?.. Ну, хорошо, слушай, – объявил бывший инквизитор и продолжил с нарочитой торжественностью, произнося каждое слово подчеркнуто вдохновенно: – Сверхнатуральная сила есть не более чем профаническое именование натурального, но сущего, скрытого от телесных очей, телесного слуха и прочего телесного восприятия, и лишь иногда обнаруживающего себя в вещах чувственно воспринимаемых, но так, что выглядит как бы являющимся ниоткуда. Каждый живущий наделен анимой, что соделывает плоть, в кою анима заключена, живущей и движущейся, ибо анима есть также и энтелехия, то есть имеющая намерение, и намерение ее – оживлять. Анима живет и оживляет, потому также ее называют vis vitalis, а проще – vitae. Но только ли живущее движется, или, вернее спросить, не всё ли сущее таким образом живо, в некотором роде? Все пребывает в движении, все пронизано энтелехией, любое устремление выдает присутствие витэ.
– Можно, я его убью? – мрачно осведомился Ван Ален, и Ульмер снова растянул губы в снисходительной усмешке:
– Вижу, я излишне отвлекся… Итак, некоторые люди обладают избыточным витэ. Нет, я не о тех случаях, когда вся она воплощена, в буквальном значении, и носитель избытка на диво здоров, румян, силен как бык, а его детородный орган готов щедро разбрызгивать мужскую составляющую жизненного начала дни и ночи напролет. Я о тех случаях, когда витэ просто пребывает в носителе, а выход своему намерению к движению имеет посредством жестов, взглядов и, что первичнее, – концентраций воли и, главное, – желаний. Желание направляет намерение, намерение порождает движение. Движение большее и движение многообразнейшее, нежели как если б в том месте, где оказался сосуд с избыточным витэ, не было бы избытка, и все происходило по привычному распорядку. Дитя в колыбели возмущенно плачет, его пеленки промокли, оно желает сухости – и вот, пламя охватывает колыбель, затем комнату, затем весь дом, а затем, посреди обугленных стен и пепла, о чудо! – дитя находят живым и совершенно невредимым.
– Это твой опыт? – уточнил Курт; рассказчик смолк на мгновение, бросив на него короткий взгляд, и, не ответив, продолжил:
– Но витэ не дается своему носителю так просто, разве что единицы имеют дар распоряжаться им столь непринужденно. Для ratio, привыкшего черпать материал для размышлений из обычного телесного восприятия, нужны подсказки, промежуточные формы, чтобы протянуть с помощью намёка, похожести, подобия, игры связь между желанием и становлением этого желания в нечто вещественное. Отсюда и палочки, веревочки, узелки, бессмысленные абракадабры, камешки с дыркой посередине и без, восковые фигурки, все то, чем балуются бабки с бородавкой на носу, но также и то, без чего не обходятся адепты, не удовлетворенные тем, что имеют, и намеревающиеся не только производить разнообразные движения и сотрясения, но также и знать, каким образом они производят все это, каким образом устроен сам мир, благодаря каковому его устроению они могут быть теми, кто они есть. И да, витэ окружает носителя. Она окружает его всегда, она заметна для тех, кто сам таков, как он, а иногда – и простым людям, которые не поймут, что именно они заметили, но – испытают что-то странное. Страх, воодушевление, необыкновенную чёткость восприятия или же наоборот – помрачение красок… Но особенно заметна витэ в своём движении, ибо когда желание адепта созвучно самому присущему витэ стремлению быть подвижной, изменять и изменяться, до тех, кто способен что-либо ощутить, доносится эхо, порыв ветра, отблеск, прикосновение, что угодно. И да, танец торжествующей, освобожденной для её предназначения витэ можно скрыть. И не только потому, что адепт опасается, как бы не оказаться обнаруженным. «О, сколь многого достигнет тот аколит, что научится танцевать не только ногами, но и головой!», – я не помню имени того, кто это сказал, к тому же – пергамент, на котором было записано это изречение, просто разваливался от прикосновений, и я полагаю, что давно мертв не только тот, кто записал слова, но и тот, кто их когда-то произнес. Но произнес верно. Вот – есть ручей. Полноводный ручей. Он изливается в долину вокруг, и любой зверь придет на запах воды. Ручей можно запереть, его можно окружить плотиной, но вода будет выплескиваться из запруды, если не отвести ее в нарочитое русло. Витэ имеет начала – мужское и женское, сера означает потенцию к соединению, мощь воздействия, непоколебимость, ртуть означает подвижность, гибкость, множественность проявлений. В вечном соединении эти начала и образуют возможные вариации, которые можно наблюдать в деяниях адептов, могучих и немощных, разумных и глупых, довольствующихся малым и стремящихся к великому. Но вот ведь незадача – возгоняя сии начала по срединному столпу, соединяющему сосуды, совокупность которых и есть в некотором роде сам носитель витэ, operator и творит воздействия. То нарочитое русло, по которому отводится избыток, – и есть деяние, а сера и ртуть, вместо того чтобы недвижно осесть и затаиться в нижнем из сосудов, изливаются в своем сиянии и блеске. Вот поистине неразрешимая загадка! Как скрыть то, что по природе стремится к раскрытию? Как возгонять движение, но заставлять оседать его видимость? Sublimatio соли, третьего начала, связующего серу и ртуть, эту res bina, – о соли можно догадаться, если понять, что невозможна двойственность без чего-то третьего. Сублимация, недостижимая без развитого разума, способного различать субстанции и акциденции, способного к анализу, расчленению витэ. Сама субстанция движения восходит к сосуду, вмещающему разум, под его непрестанным надзором, поглощается им и трансформируется в чистые идеи, но уже не умозрительные, а наделенные самым что ни на есть реальным бытием. Сера же и ртуть недвижно оседают, во сне своем лишенные вечного слияния и – незаметные. Ноги замирают, но – в танец вступает голова, и она выделывает такие коленца, скажу я тебе… Но не всякий разум с этим справится. Одной воли недостаточно. Были те, кто при всей своей невиданной воле заканчивали на этом пути тем, что их просто разрывало на части. Их буквально – анализировало! – Ульмер коротко хохотнул, тут же осекшись. – Или же сгорали изнутри, опять же – буквально. Или умирали от неизвестных эскулапам болезней, да так, что эскулапам, повидавшим на своем веку шествие Чумы, снились потом кошмары. А еще – сходили с ума. Великое Делание, да. И дар тому, кто отточил свой разум должным образом, бесконечно велик. Не просто умение скрывать свою силу от любопытных. Истинное могущество. Могущество, которое ты и тебе подобные считают достойным только вашего Бога, – делать сущее несущим, или же – несущее сущим. Просто так. Минуя рутину причин и следствий, воплощений и трансформаций. То же, что называют Хаосом… Чистое движение. Или – движения. Освобожденные не только для предназначения, но и от самого предназначения. Бесконечный океан идей, не связанных примитивным желанием, на которое направлена воля обладателя плоти, застрявшего в круговороте серы и ртути… Ну, вот, я рассказал. Много ли ты понял?
– Да, – сдержанно кивнул Курт. – Все вполне доходчиво.
– Было бы неплохо, чтоб я тоже что-нибудь понял, – с плохо скрытой растерянностью и раздражением заметил Райзе.
– У него иные методы работы, – пояснил Курт, не отводя взгляда от самодовольного лица задержанного. – Обыкновенно обладающий неким даром человек изводит силу из себя; ее-то и ощущают другие обладатели такой же силы, singulatim – наши expertus’ы, способные учуять дар даже в зародыше. Но перед нами пример того, что бывает, если любые эманации человек замыкает на себе самом, не выпуская их вовне, концентрирует внутри, а на внешний мир воздействует не прямым влиянием, а усилием разума.
– Типа страшный умник, что ли? – с недоверием переспросил Ван Ален. – Для умника он как-то глупо спалился.
– Сказал человек, ни разу меня не заподозривший, – прокомментировал Ульмер насмешливо. – А кроме того, так и не понявший, о чем идет речь, хотя ему разжевали каждое слово… Сочувствую, Гессе. С кем только не приходится работать…
– Речь не об уме, – никак не ответив на слова бывшего сослужителя, пояснил Курт. – Не о хитрости или умении строить планы, не о предприимчивости или расчетливости; речь о разуме, Ян. Обладатели дара привыкли использовать его силу, ее они и развивают, взращивают, а после – прилагают «в чистом виде», как есть. Он пошел иным путем: его дар, его сила, можно сказать, проходит возгонку, преобразуясь и видоизменяясь, оставаясь той же силой, но в ином качестве.
– Они все равно ничего не поняли, – доверительно понизив голос, сообщил Ульмер с показным сожалением. – Думаю, ты понимаешь меня, Гессе. Понимаешь, каково жить в окружении существ, даже не всегда осознающих, что они мыслящие создания… – Обрубленный след души Георга Штаудта, – напомнил Курт сухо. – Это ведь твоих рук дело.
– Да, – согласился бывший сослуживец с гордостью, – и это было непросто. Спутать линии вероятностей так, чтобы некое событие, которое совершилось, с иного плана выглядело так, будто его никогда и не было, а человека в некоем городе никогда не существовало… Было сложно, не стану отрицать.
– И ты мог бы сделать так, чтобы этого самого события не было и на самом деле, а не только по видимости?
– Кажется, в детстве тебе не хватило сказок, – хмыкнул Ульмер, – и ты придумываешь их сейчас… Ты, видно, решил, что арестовал великого мага, способного управлять судьбами, как Господь Бог?.. И впрямь – догадливый, но бестолковый… Подумай сам, Гессе: было б это так, знай я и в самом деле будущее и прошлое, а тем более, умей я им управлять по собственному произволению, была бы у меня такая сила – как полагаешь, ваша Конгрегация, ваша Империя, все то, что вы строили, весь этот мир так и существовали бы, как прежде? Стал бы я тратить такие силы на всякие мелочи вроде этого городишки?
– Станешь отрицать, что все несчастные случаи в этом расследовании – твоих рук дело?
– Стану, конечно, – кивнул Ульмер. – Я ничего не делаю. Я просто игрок. Посредник между судьбой и миром. Я могу делать ставки, пока не выпадет то, на что я рассчитываю, но только тогда, когда вероятность этого уже есть, уже заложена, уже возможна. Я не смогу пожелать – и обрушить это здание на наши головы: оно выстроено крепко, и в ближайшие пару сотен лет Официум даже не шелохнется. Но если гроза идет на город – теоретически она может ударить в дерево, мимо которого будет проходить вполне определенный человек, теоретически с древесиной может сотвориться редкая реакция, теоретически несколько щепок могут попасть во вполне определенное место в теле проходящего мимо человека… Это было сложно, скажу я тебе. Откровенно говоря, горжусь собой: работать приходилось до седьмого пота, пока все вероятности не сложились в нужную цепочку. Увы, я несовершенен и связан той самой рутиной причин и следствий.
– Заставить пьяного парня зарезать бывшую любовницу, конечно, было легче, – согласился Курт, благодаря Бога за то, что никто из сослуживцев не вздумал лезть с попытками помочь в допросе. – Что она знала? Что ты не хотел, чтобы я узнал?
– Ничего, – серьезно ответил Ульмер. – К этому я вообще не имею отношения.
– Id est, – с сомнением уточнил он, – ты хочешь сказать, что это убийство просто случайно совпало с началом моего расследования? Что это не ты приложил руку? И я должен в это поверить?
– Я сознался в том, что десять лет дурил преподавателей и expertus’ов академии Святого Макария, в убийстве инквизитора, в сотрудничестве с двумя самыми опасными противниками Конгрегации – и сейчас буду отнекиваться от соучастия в убийстве гулящей девки?.. Случайности бывают, Гессе. Редко, но бывают, прими это как данность. Не все можно распланировать и не все предугадать… Ты ничего не потерял, она все равно ничего не знала. Знаешь, если б парень не утопил ее, а раскроил голову – сомневаюсь, что в этом черепе вообще обнаружилось бы хоть что-то, отдаленно напоминающее мозг.
– А обер? – снова никак не ответив, спросил Курт. – Что знал он и почему ты в конце концов удавил старика?
– Делать вид, что тебе все известно, в надежде, что арестованный договорит остальное, – это отличный ход, – кивнул Ульмер серьезно. – Правда, велика опасность, что ты ошибся, и тогда твоя уверенность будет выглядеть смешно… Как сейчас, к примеру. Ничего он не знал. Хотя, убежден, догадывался, что не все так просто и чисто. Однако, судя по его обмолвкам, не особенно-то он стремился разбираться в том, что происходит. В его послужном списке образовался длиннейший перечень изловленных малефиков – отличное завершение карьеры, что ни говори. Полагаю, Нойердорф уже мечтал о том, как его примером станут поучать молодежь. Такое, знаешь ли, случается со слишком преданными делу людьми: со временем перестают себя мыслить вне этого дела, а после само дело теряет смысл, и остается лишь видимость… Уверен, что избежишь этого искушения, Молот Ведьм?
– Как он умер?
– Да не трогал я Нойердорфа, Гессе, – раздраженно дернул плечом Ульмер. – Мало того, я из кожи вон лез, чтобы удержать жизнь в этой развалине. Но случай с этой непотопляемой девчонкой его добил, никакие зелья не помогли.
– Тебя девчонка добила тоже, так? – вновь проигнорировав его выпад, уточнил Курт ровно. – Это в ваши планы не входило.
– Прямо скажем, да, – покривился Ульмер. – Господни чудеса или что там случилось – это было совсем ни к чему, а кроме того – непонятно, что может приключиться еще и чего можно ждать. К слову, подозреваю, что судьба начинает противиться и пытается играть на твоей стороне; ведь в этом городе мог оказаться кто-нибудь другой из неисчислимого племени охотников, а не твой приятель с братцем, но явились сюда именно они. Если оглянуться назад, взглянуть в прошлое, посмотреть, как и почему так вышло, – разумеется, тому есть основания, но вероятности могли сложиться иначе, а сложились именно так. Теперь вот твой бывший сослуживец явился в Бамберг – так вовремя…
– Курьера, надо полагать, вы упустили, – заметил Курт. – А ведь он увез мой отчет о происходящем и просьбу о подкреплении и назначении нового обера, а повышение Густаву светило давно. Брось, Петер. Не все на свете упирается в ваши потусторонние игрища, человек – обычный смертный человек – решает куда больше.
– Ты действительно так думаешь или это просто самоутешение? – вкрадчиво осведомился Ульмер. – Просто потому что ты осознаешь: все не так очевидно и ты в этом погряз по уши – тот самый простой смертный, ставший игрушкой высших сил, которые бросают тебя на произвол твоей собственной судьбы, когда им становится скучно с тобою, или помогают, когда им что-то нужно. Ты боишься поверить в это; ведь допустить такую мысль значило бы признать, что все твои потуги ничего не стоят и в любой момент все твои планы, решения, выводы могут пойти прахом… А это забавно, – хмыкнул он, вдруг улыбнувшись своим мыслям. – Забавно будет, если окажется, что Каспар не ошибся в своих выкладках и ваше с ним противостояние – впрямь нечто судьбоносное. И если это так и там, наверху, такие силы на твоей стороне и сознательно ведут тебя к победе… Вот это будет впрямь отличный сюрприз нашему любителю древности. Я, пожалуй, и впредь не стану запираться и вообще сделаю все для того, чтобы дожить до дня собственной казни в здравии и своем уме: узнать, чем в таком случае закончится ваша встреча, – о, это стоит того, чтобы пожертвовать ради этого многим. Жаль, я не смогу увидеть выражения его лица, когда и до него это дойдет… И жаль, что уже не смогу повлиять на игру, подкинув пару ходов одному из вас. Хм, даже и не знаю, на чью сторону я бы встал, – оба варианта по-своему соблазнительны.
– Этот твой Мельхиор не говорил тебе, что игры с потусторонним плохо кончаются? – не сдержался Ван Ален, однако Курт не стал пытаться пресечь его вмешательство. – Сам этого не понимаешь? Ты же лезешь своими кривыми ручонками в ткань мироздания, меняешь порядок вещей, играешь с тем, с чем человеку играть не позволено. Ты сам это делаешь – умножаешь хаос в мире, сам провоцируешь невероятные события! Ты же выкручиваешь руки реальности и при этом удивляешься тому, что она сопротивляется и реагирует на это?
– «Ткань мироздания», – повторил Ульмер нараспев. – «Порядок вещей»… Какие, однако, заковыристые речи из уст бродячего охотника. Общение с инквизиторами дурно на тебя влияет… А если мне все равно, а? Если мне интересно увидеть, до каких пределов это можно творить, сколько это ваше мироздание, ваш хваленый порядок сможет это выдерживать? А если я состязаюсь с ним, борюсь с ним, если это моя ставка – «кто кого»: я одолею его и подчиню или оно меня стряхнет, как муху?
– Да ты больной, – покривился охотник, и Ульмер снисходительно поправил:
– Я игрок, Ван Ален. А что за игра без высокой ставки? Вот твой приятель это знает и понимает меня, он многие годы так живет. Верно ведь, Гессе? Потому и удалось меня переиграть на время. К слову, не сказать, что я потрясен, но удивлен точно. Жаль, что ты на мои вопросы отвечать не станешь и не расскажешь, как тебе это удалось, и я так и буду мучиться любопытством… Или расскажешь? Давай, Гессе, все любят хвастаться, а ты – так и побольше некоторых. Как тебе удалось избежать судьбы? Как ухитрился идти с нею рядом и не пересечься? Ведь это уже не вмешательство свыше, это ты, ты сам, я это видел… Как?
– Хальс, – снова ни слова не сказав в ответ, поторопил Курт. – Что удалось выяснить ему? Почему его ты устранил именно тогда, именно в тот день?
Улыбка Ульмера растаяла, сменившись гримасой неприязни.
– Гайер, – коротко и недовольно пояснил бывший сослуживец. – Кристиан шел говорить с Гайером. Неприлично догадливый сукин сын. Прежде это возмещалось благой привычкой держать язык за зубами, но в последнее время у него нервы, что ли, стали сдавать, уж не знаю… Впрочем, у многих заговорщиков и вообще носителей какой-либо тайны со временем появляется склонность к обсуждению всяческих потаенных движений души. Это, помнится, ты же сам рассказывал нам на своей лекции… Что? – с усмешкой уточнил Ульмер. – Не помнишь меня? Разумеется, как тут запомнить. Ты, думается, ни на одно лицо и внимания-то не обратил, а они тебе внимали, как пророку… Я сидел в третьем ряду. Лекция была интересной, мне понравилась. Взял тогда на заметку много полезного.
– Что выяснил Хальс? О чем проболтался Гайер?
– О происходящем в городе, полагаю. А Кристиан сопоставил одно с другим.
– Учение о трех эпохах, – произнес Курт медленно, следя за лицом арестованного. – Вот что «сопоставил» Хальс.
– Я смотрю – тебе и рассказывать-то ничего не нужно, – одобрительно кивнул Ульмер и приятельски подмигнул: – Отличная ересь, правда? Удобная. Прячется на виду, как лист в лесу. С ходу не распознать, даже если ее адепт в твоем присутствии прочтет длиннейшую проповедь, основанную на ее постулатах, даже если целый город будет подвержен ей… И судя по этому взгляду, Великого Молота Ведьм, наконец-то, осенило, кто является ее проводником и хранителем в Бамберге.
– Епископ…
– Не расстраивайся, – сочувственно кивнул Ульмер. – Кристиан соображал дольше, причем, кажется, всего происходящего до конца так и не понял. Даже пытался явиться к нему со своими выкладками, дабы тот предотвратил распространение нехороших идей среди своих духовных чад. Не знаю уж, какими словами Его Преосвященство отвадил нашего ревностного собрата, но Кристиан остался в убеждении, что с епископом городу не повезло и придется решать проблему самому.
– Как тебе удалось совратить фон Киппенбергера к ереси? Или это опять «совпадение» и «так сложилось», что ты наткнулся на него именно в том городе, в который тебя перевели?
– Не поверишь, – широко улыбнулся Ульмер и, всмотревшись в его лицо, нарочито нахмурился: – Хм, и вправду не веришь… А напрасно. Впрочем, отчасти ты прав – не такое уж это и совпадение.
– Я слушаю, – поторопил Курт. – Как?
– Если читать начальственную переписку, можно узнать много интересного, – сообщил бывший сослуживец доверительно. – Это, кажется, единственное нарушение служебных предписаний, которого до сих пор не было в твоем арсенале, да? Крайне рекомендую. Из нее можно узнать, например, что один из епископов был замечен в склонности к ереси и даже имел в прошлом определенные проблемы по этой причине. Проблемы, правда, были решены быстро и спокойно, покаяние свершилось… Но бывших еретиков не бывает, кому как не тебе это знать.
– И ты так вот просто явился к нему и сказал «а не вернуться ли тебе к ереси, приятель»?
– Можно и так сказать, – согласился Ульмер серьезно. – Я подсунул ему экземпляр Иоахима Флорского. Разумеется, святой отец не смог удержаться от того, чтобы освежить в памяти милые сердцу строки… Того, что было меж этих строк, он не заметил, но зато оно заметило его. Теперь он – врата и ключ ереси… Вижу, всем здесь не терпится узнать, как было дело, хотя никто, кроме тебя, похоже, не понимает, о чем вообще идет речь. Разве что твой приятель охотник о чем-то догадывается.
– Говори.
– Да ведь ты, думаю, уже понял, – снисходительно усмехнулся Ульмер и пояснил с преувеличенной торжественностью, будто зачитывая фрагмент из какого-то эпоса: – Святой отец читал знакомые строки, видел знакомые слова и открывал им свое сердце, принимал их в свою душу. Он слышал, как эти слова отзываются в нем, звучат в нем, ему казалось, что сам Флорский говорит их ему… да что там, сами Ангелы, сам Бог! Он слышал шепот, ангельский шепот на языке, не известном человеку, и с каждым днем неведомый язык становился все понятней, шепот звучал все громче и ближе, и вот уже он начал повторять эти слова – сперва неосознанно, а после и своевольно, осмысленно. Хочешь услышать, что он говорил?..
Кулак в кожаной перчатке снова впечатался в челюсть Ульмера с первыми звуками так и не произнесенного слова; тот тихо всхрипнул, не удержавшись и повалившись у стены на бок, и Курт, ухватив его за ворот, рывком выпрямил, снова усадив напротив себя.
– Настолько далеко наша любознательность пока не распространяется, – пояснил он подчеркнуто доброжелательно, мысленно снова возблагодарив Бога за то, что присутствующие не вмешиваются, оставив происходящее полностью на его усмотрение. – При следующей попытке повышибаю нахрен зубы; внятно произнести после этого не то что какие-то заклятья, а и собственное имя ты сможешь навряд ли. Это – понятно?
– Доходчиво, что уж тут, – согласился Ульмер, пытаясь отереть плечом разбитую губу. – И не захочешь – поймешь.
– Книга, – напомнил Курт. – Откуда она и кто ее писал?
– Думаю, Мельхиор, – равнодушно отозвался бывший инквизитор. – Он передал мне ее, он рассказал, что она такое, и он же, полагаю, принимал участие в ее создании. Понимаю, это несколько рушит уже сложившийся в твоей голове образ немощного маразматика, но с этой новостью тебе придется смириться. И помолиться заодно – о том, чтобы не довелось исполнить твою месту и повстречаться с этим человеком лицом к лицу. Хотя, не скрою, мне было бы любопытно узнать об итогах этой встречи…
– Где эта книга сейчас? – оборвал его Курт. – Та, что лежит в доме Хальса, – это она?
– В доме Хальса книга Флорского? – переспросил Ульмер, и что-то неуловимое, какая-то мелкая, едва заметная трещинка в его нарочито спокойном голосе, дало понять, что бывший сослуживец и впрямь удивлен. – А я-то ломал голову, кто стащил ее из официумской библиотеки… Надо же, а Кристиан оказался еще сообразительней, чем я думал. Хороший, надо признать, из него обер вышел бы, невзирая на мелкие грешки… Нет, Гессе. Та книга так и лежит в доме Его Преосвященства, и на твоем месте я обвешался бы expertus’ами с ног до головы, прежде чем к ней приблизиться. Или, – вкрадчиво возразил он сам себе, – попробовал бы испытать себя и прочесть из нее пару страниц. Согласись, великий Молот Ведьм, такой проверки собственной веры тебе никогда не выпадало, такому искушению ты еще ни разу не подвергался. Как полагаешь, сумеет ли твоя закосневшая в долге душонка выдержать подобный штурм?
– Итак, – не ответив, продолжил Курт, – Хальс не был замешан ни в чем, кроме договора об истреблении городских шаек. Убийство Адельхайды, сговор с охотниками на поставку сведений о малефиках, покрытие убийцы inspector’а Конгрегации, сообщничество с епископом и втягивание горожан в ересь, убийства свидетелей – это все ты.
– Нелегко пришлось, – с нарочитой сокрушенностью признал Ульмер. – Работал за семерых… Но столь увлекательной игры я давно не вел. А ты, как я понимаю, поговорил с братцем своего приятеля? – снова улыбнулся инквизитор, кивнув на молчаливого охотника за спиной Курта. – И судя по тому, что я его не вижу здесь, разговор закончился как-то слишком досадно для него. Жаль, парень подавал надежды.
– Ты… – начал Ван Ален, сделав порывистый шаг вперед, и Курт, не церемонясь, одернул:
– Ян, заткнись!
– Этого ты на меня не повесишь, – заметил Ульмер, с опаской скосившись на охотника. – Мне смерть Лукаса была не нужна. После всего этого я и вовсе намеревался ввести его в дело полноценно.
– Мельхиор, – снова оставив его слова без ответа, подсказал Курт. – Ведь это он собирает вашу братию?
– «Собирает»… – повторил бывший сослуживец медленно. – Знаешь, хорошее слово. Именно собирает. Собирает, нумерует, складывает, откладывает до лучших времен и каждого достает тогда, когда он нужен.
– Где он?
– Вот этого тебе не скажет никто, – уверенно отозвался Ульмер. – Мельхиор нигде. И везде – везде, где ему надо быть. Я тебе ничего не скажу уж точно – я не знаю. Он сам появляется, когда считает нужным, а нужным он этого не считает почти никогда.
– Из какой дыры он тебя вытащил? – поинтересовался Курт, даже не пытаясь скрыть удивления. – Сколько раз Мельхиор пытался затеять какую-то, по его мнению, хитроумную игру – и всегда он путался в собственных планах, как родовитая модница в платье, сам себя подставлял и сам себе все портил. Каспар считает его дряхлым идиотом, чей разум ослаб от старости и непомерного самомнения, и я, знаешь ли, склонен с ним согласиться. А ты говоришь о нем так, словно он великий заговорщик, могучий маг и едва ли не тайный правитель этого мира. Ты десять лет провел в академии, скрывая себя самого, так и не поддавшись наставникам и одиночеству, а он ведь даже не навестил тебя ни разу, чтобы хотя бы поддержать. Для учителя как-то уж слишком безучастно, не находишь? Так что он такого сделал, чтобы заслужить такую преданность?
– Преданность? – поднял бровь Ульмер. – Учитель? Да ладно. Мельхиор уникальный человек, это верно. Часто ошибается, но nunquam errat, qui nihil agit. И когда-то он раскрыл мне глаза на самого себя, это тоже отрицать не стану.
– И обучил? Я, конечно, не книжный червь, но кое-что знаю и кое-что выучил, уж по крайней мере – то, что касается твоих собратьев-малефиков. Будь твои кости хоть выточенными из рога самого дьявола, нельзя так просто парой бросков свести вместе «теоретическую вероятность того, что молния ударит в дерево», и того, что мимо пройдет определенный человек. Для этого надо понимать процесс, надо знать, что такое эта молния, как перемещаются грозовые облака, как порождают искры… Этому в Макарии не учат, этому нигде не учат; и Мельхиор вряд ли владеет такими знаниями.
– Иногда все-таки и Молот Ведьм высказывает умные мысли, – хмыкнул Ульмер так довольно, будто Курт был его учеником, ответившим, наконец, на сложную задачу. – Да, он познакомил меня с чародеем-«погодником». Так они себя называют. Молнии, упавшие в бурю деревья, нужной силы град – идеальные условия для ухода из жизни ненужных людей. Управлять этим, как они, я не смогу научиться, но некоторые основы постиг… Я уже вижу знакомый блеск в глазах. Расслабься, Гессе: как его зовут – я не знаю, где его найти – я не знаю, я не видел его несколько лет и не смогу сдать тебе шайку мажков, управляющих природой. Впрочем, можете попытаться отыскать его по приметам, ну как повезет. Тебе, как я уже сказал, и впрямь везет безмерно.
– Итак, столь теплое отношение к себе Мельхиор заслужил именно поэтому? Потому что дал тебе знания и возможность управлять судьбами?
– Он мной не распоряжается, Гессе. Мной никто не распоряжается: моими услугами пользуются. Например, такие люди, как он.
– Или Каспар, – договорил Курт, и бывший сослуживец спокойно кивнул:
– Или Каспар. Я, можно сказать, связующая нить между этими двумя. Каспар слишком зациклен на своих божках и слишком амбициозен, Мельхиор слишком… хаотичен, и чтобы эти двое смогли работать друг с другом, им требуется посредник, взявший от обоих понемногу… Такой, как я.
– К происходящему в Бамберге Каспар имеет отношение или его интерес ограничивался Адельхайдой?
– А-а, – протянул Ульмер, откинувшись к стене и одарив допросчика самодовольной улыбкой, – вот мы и подошли к самому интересному, да?.. Он думает, что имеет. Ты же знаешь его, Гессе: в нем самоуверенности хоть отбавляй.
– Языческий бог, – уверенно произнес он. – Так? Сущность, которую ты пытаешься пробудить в этом городе, – это какой-то из языческих божков Каспара?.. Точнее, – сам себя оборвал Курт, следя за лицом бывшего сослуживца, – это Каспар так думает. Если на горизонте появился Мельхиор, стало быть, не обошлось без иных сил, перед которыми и языческие боги, и бесы – лишь шкодливые дети… Кто это? Что за тварь вы хотите протащить в этот мир?
– Ты почти догадался, – удовлетворенно кивнул Ульмер. – Почти правильно свел все линии; еще чуть-чуть – и ты поймешь, что к чему, тебе нужно только еще немного времени… Вот только его-то у тебя и нет.
Ни задать следующий вопрос, ни даже обдумать его Курт не успел – Нессель вдруг болезненно вскрикнула, зажмурившись и закрыв уши ладонями, колени ее подогнулись, и ведьма съёжилась на корточках в комок, тихо постанывая и, кажется, готовая вот-вот упасть. Ван Ален бросился к ней и тут же остановился, не зная, что предпринять, оба куратора растерянно застыли, и лишь Райзе бросил напряженно и зло:
– Что ты сделал, ублюдок?!
– Это не я, – пожал плечами Ульмер и, перехватив взгляд Курта, размеренно и торжественно прокомментировал: – И вот тут до прославленного Молота Ведьм начало доходить. Множество разобщенных мыслей в его голове постепенно стали складываться, и он почти уже понял, что происходит. Он вдруг задумался над тем, что арестованный уж больно многословен и откровенен, – даже для человека, который знает, что попался, и знает, кому попался… Боже, Боже, думает сейчас Молот Ведьм, неужели этот щенок вовсе не сумасшедший, нашедший повод поделиться своими бредовыми идеями, а просто тянет время?..
– Где епископ? – напряженно спросил Курт, и кто-то из кураторов тихо отозвался:
– В соборе, я думаю. Если он собирался служить молебен, когда рат будет казнить приговоренных…
– И туда должны собраться все горожане?
– Все не соберутся, но…
– Казнить приговоренных… – повторил Ван Ален тоскливо. – Мы опоздали. Ваш человек не успел остановить их и…
Он запнулся, глядя на скорчившуюся на полу ведьму, и Курт раздраженно поджал губы, преодолевая желание придушить на месте и Ульмера, и себя самого заодно.
– Густав, прикажи держать двери Официума запертыми, – приказал он, молясь о том, чтобы бывшему напарнику и теперешнему начальнику не вздумалось встать в позу. – Но пусть следят за подступами: вскоре сюда могут ломануться горожане, ища защиты за каменными стенами. Не пойдут на приступ, понял? Они будут искать, где спрятаться, если сумеют добраться сюда живыми. Вы двое – следите за арестованным. Не давайте сосредоточиться, отвлекайте вопросами, тычками, пощечинами, иглами в задницу – чем угодно, только не позволяйте ему уйти в себя. Если сочтете нужным – убейте. Густав, пригони им на помощь своего expertus’а. Понятия не имею, что он может, но это лучше, чем ничего. И на всякий случай пришли солдат к собору. Ян? Охраняй Готтер.
– Я не останусь здесь! – выкрикнула Нессель, рывком распрямившись, и охотник растерянно замер, не зная, как быть. – Я с тобой.
– Куда – со мной? – хмуро уточнил Курт, отступая к двери. – Ты на ногах не стоишь.
– К собору, – уверенно отозвалась ведьма, с усилием вернув голосу твердость. – Ты ведь туда идешь.
– Я туда бегу, – возразил он, отвернувшись, и пошатнулся, когда Нессель первой бросилась к двери, оттолкнув его с дороги и походя бросив:
– Я тоже.
– Что будешь делать? – крикнул Райзе им вслед, и Курт, не оборачиваясь, отозвался:
– Решу на месте!
– Отличный план, – одобрил Ван Ален, настигнув их уже в коридоре, и он лишь молча прибавил шагу, ухватив за руку бледную, точно привидение, Нессель.
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29