Книга: Уязвимая точка
Назад: 21. Преисподняя
Дальше: 23. Напролом

22. Капитуляция

«Зеленая мойка высокогорья» представляла собой внушительное здание с потемневшим от времени куполом медного цвета и стенами, покрытыми сияющей белой плиткой, скрепленной обсидиановым раствором. Когда рядом с ним остановилась машина, вывеска не горела, а арочные окна были закрыты мощными дюрастальными ставнями.
В квартале от «Мойки» улицы полыхали, здесь же было темно и тихо.
Сержант отряда всматривался куда-то сквозь грязноватое ветровое стекло машины.
— Не понимаю, че полковник мог здесь забыть, — явно сомневаясь, сказал он.
— Может, ему захотелось ванну принять, — сухо ответил сзади Ник, сидящий между четырех вспотевших, вымотанных ополченцев. — Вам бы, ребята, это тоже не помешало. Хе-хе…
— Он здесь, — сказал Мейс, расположившийся на переднем сиденье рядом с сержантом. — Вылезаем.
— Думаю, он действительно может быть здесь, — неохотно признал сержант. — Ладно, все на выход.
Когда отряд высыпал наружу, командир пробормотал:
— Мне по-прежнему кажется, что лучше нам отправиться в Министерство. И мне, вообще-то, хотелось бы нацепить на вас наручники…
— Нет причин ехать в Министерство, — ответил Винду. — И обойдемся без наручников.
— Эх, ладно. Все равно не помогут. Давайте, пошли. — Сержант попробовал открыть запертую дверь. — Закрыто.
Вспыхнуло фиолетовое лезвие. Дюрасталь зашипела. Раскаленные добела края сначала покраснели, затем окончательно потемнели.
— Открыто, — сказал Мейс.
Сержант распахнул дверь стволом бластерной винтовки, словно ломом.
— Эй, парни, че это вы тут делаете?
Кто-то превратил широкий холл «Мойки» в настоящие укрепления для тяжелых орудий. Тут расположился целый взвод пригнувшихся или лежащих за временными пермакритовыми баррикадами ополченцев. Стоящие на треногах автоматические бластеры были направлены на входную дверь. Серые лица балаваев, округлившиеся, напуганные глаза. Тут и там нервно подрагивали дула бластерных винтовок.
— Один из парней хочет задать вам тот же самый вопрос, — ответил на удивление знакомый голос.
— Ну, в общем, я поймал джедая, которого все ищут, — ответил сержант. — Короче, давай заходи.
Мейс шагнул в открытую дверь.
— Ты!
Голос принадлежал здоровяку из пробиотических душей космопорта. И он совершенно не выглядел напуганным.
— Как твой нос? — поинтересовался Мейс.
Амбал по-настоящему быстро выхватил оружие.
Но Мейс был быстрее.
К тому моменту, как кобура балавая опустела, Мейс уже смотрел на него с другого конца мерцающего фиолетового клинка.
— Не надо.
— Парни, вы что, знакомы? — спросил Ник.
Громила твердо держал бластер, целясь в верхнюю губу Мейса.
— Поймал, значит, да? — мрачно поинтересовался он.
— Э, конечно, лейтенант… — Сержант неуверенно моргал. — Ну ладно, они сами сдались, но это ведь без разницы, да? Ведь он же теперь в любом случае здесь, нет?
— Отойдите от них. Все. Немедленно.
Отряд попятился.
— Я хочу увидеть полковника Джептана, — сказал Мейс.
— Знаешь, что забавно? — Здоровяк-лейтенант усмехнулся, ни на секунду не отводя прицел. — Он совершенно не желает видеть тебя. Он дал мне особые указания. Касающиеся тебя. Предупредил, что ты можешь здесь объявиться. И сказал, что нужно пристрелить тебя на месте.
— Стрелять в джедая, — заметил Мейс, — плохая идея.
— Ага, я слышал.
— Лейтенант, у вас есть семья?
Офицер нахмурился:
— Не твое дело.
— Вы давно выглядывали на улицу?
Челюсти здоровяка сжались. Он не ответил. Впрочем, этого от него и не требовалось.
— Я могу остановить все это, — сказал Мейс. — Кораблями, за которыми гоняются ваши дроиды, управляют солдаты, находящиеся под моим непосредственным командованием. Но если со мной что-нибудь случится…
Громила, казалось, был ошарашен. Его подчиненные стали хмуро переглядываться, некоторые начали покусывать губы или переминаться с ноги на ногу. Наконец один из них неуверенно начал:
— Эй, Лу, ты знаешь… у меня двое детишек, и Гемми ждет третьего…
— Заткнись.
— Выбирать вам особо не из чего, — сказал джедай. — Вы можете последовать приказу и открыть огонь. Большинство из вас умрет. И ваши семьи останутся там одни. Без вас. И надеяться они смогут лишь на то, что их смерти будут быстрыми и безболезненными. Или же вы отведете меня к полковнику Джептану. Спасете сотни тысяч жизней. Собственные в том числе. Поступить так, как велит вам служба, или поступить правильно? Выбирайте сами.
Здоровяк процедил сквозь намертво сжатые зубы, указывая на нас:
— Ты знаешь, когда я последний раз дышал без проблем? Попробуй угадать. Давай. Ну же.
— На этой планете я сломал нос не только тебе, — невозмутимо ответил Мейс. — И ты заслуживал этого куда больше, чем тот, другой.
Костяшки руки амбала, сжимающей бластер, побелели от напряжения.
Мейс опустил световой меч, но лезвие осталось включенным.
— Почему бы вам не позвать полковника и не спросить? Возможно, — сказал он, слегка кивая назад, в сторону кровавого хаоса снаружи, — он уже изменил свое мнение.
Лейтенант все больше хмурился. Потом с отвращением потряс головой, и рука с бластером наконец опустилась.
— Мне явно недоплачивают.
Он вышел из-за пермакритового заграждения и направился к коммуникатору на стойке администратора. Тихий короткий разговор. Когда беседа закончилась, лейтенант, казалось, стал испытывать еще большее отвращение, чем до нее. Он засунул бластер обратно в кобуру и помахал пустой рукой своим подчиненным:
— Слушай сюда: всем расслабиться. Оружие убрать.
Когда бойцы выполнили приказ, он подошел к Мейсу:
— Я должен забрать ваше оружие.
— Тебе незачем забирать наше оружие, — из-за плеча Мейса сказал Ник.
— Ты лучше не суйся, парень. — Лейтенант по-прежнему выжидающе протягивал ладонь. — Да ладно вам, я же не могу отвести вас туда вооруженными.
Мейс молча передал световой меч. Ник выругался, но позволил обоим пистолетам свободно повиснуть на пальцах.
Здоровяк взял оба пулевика в одну руку, а на другой взвесил световой меч. И задумчиво на него посмотрел:
— Полковник сказал, что вы Мейс Винду.
— Неужели?
Офицер посмотрел мастеру-джедаю в глаза:
— Это правда? Это действительно вы? Вы Мейс Винду?
Джедай кивнул.
— Тогда я, пожалуй, не в обиде за нос, — уныло покачал головой здоровяк. — Думаю, мне вообще повезло, что жив остался, а?
— Вам, — сказал Мейс, — просто следует задуматься над сменой подхода к работе.

 

* * *

 

Штаб-квартира Разведывательного управления Республики находилась за водонепроницаемым люком, который был замаскирован под часть шахматного рисунка на дне горячей минеральной ванны, питаемой природными источниками, расположенными под «Мойкой». Лейтенант провел Мейса и Ника к лесенке, спускающейся с бортика в дальнем конце ванны. Там стояли, выпятив грудь и держа ружья перед собой, два потных ополченца.
Ник скривился:
— Ну и вонища у вас тут. Неужто всем нравится пролезать через такую грязюку?
— Не шибко, уж поверь, — ответил здоровяк. — Если бы нравилось, то, пожалуй, это был бы не слишком удачный потайной ход, а?
Одна из пластин отъехала в сторону, открыв кодовую панель внутри поручней лесенки. Лейтенант засунул световой меч Мейса под мышку, чтобы свободной рукой нажать несколько кнопок, после чего зажужжали, включаясь, генераторы поля, встроенные в ступени и пол ванны. Гудящие энергетические барьеры начали удерживать клубящуюся паром с явным запахом серы воду. Вплоть до противоположного края ванны образовался туннель. Еще одна кодовая панель открыла водонепроницаемый люк, а выдвижная лестница со сливами для воды привела их в сухую, ярко освещенную комнату, наполненную новейшими приборами для наблюдения, взлома шифров и связи.
Несколько гражданских со знанием дела следили за различными пультами. На заднем фоне было слышно непрекращающееся шипение, а на многих экранах не было ничего, кроме помех.
Лейтенант провел их в небольшую затененную комнату с голографическими стенами и тяжелым ламмасовым столом в центре. Источником света в помещении служили лишь голопроекторы: они в реальном времени транслировали картину города. Потолок вспыхивал от кружащих в нем дроидов-истребителей и от кораблей, которые те преследовали. Горящие дома отбрасывали слабое мерцающее розоватое свечение, очерчивающее силуэт округлого человечка, который сидел в дальнем конце стола.
— Мастер Винду. Пожалуйста, проходите. — Голос Джептана был слабым, а легкая усмешка, которой он сопроводил слова, вышла довольно натянутой. — Кажется, я просчитался.
— Мы оба просчитались, — ответил Мейс.
— Я и не предполагал, что джедай может быть способен на подобную… дикость.
— Как и я.
— Ведь многие умирают, Винду! Мирные жители. Дети!
— Если бы ваша забота о детях распространялась на коруннаев, мы бы здесь сейчас не стояли.
— Неужели в этом все дело? Месть? — Полковник резко вскочил на ноги. — Разве джедаи мстят? Как вы можете так поступать? Как вы можете?!
— Не только ваши подчиненные отличаются ненадежностью, — сохраняя хладнокровие, ответил Мейс.
— А-а… — Джептан медленно сел обратно в кресло и опустил голову на ладони. Еле заметный, болезненный смешок всколыхнул его плечи. — Понятно. Я не ошибся в вас. Вы ошиблись в своих товарищах. Это все ваша вина, а не моя.
— Вины хватит на всех. Но сейчас главное все это остановить.
— И у вас есть такая возможность?
— Нет, — ответил Мейс. — Она есть у вас.
— Неужели вы думаете, я не пытался? Неужели вы думаете, что хоть кто-нибудь в этой штаб-квартире занят чем-то, кроме попыток отключить истребители? Посмотрите вокруг: видите все это? — Джептан почти сорвался на крик. Трясущейся рукой он обвел изображения на стенах и потолке. — Это данные с наземных датчиков, связанных с нами кабелем. Хотите посмотреть, что показывают дистанционные?
Он схватил пульт управления, лежавший на столе. Все четыре стены и потолок покрылись режущими глаза белыми помехами.
— Видите? Видите?! Все наше глушащее оборудование тоже находится в космопорту! Даже если бы вы захотели отдать своим пилотам приказ остановиться, вы бы не смогли. Мы не можем пробиться… Это не в наших силах… Мы беспомощны. Бес-по-мощ-ны.
В белом свете, льющемся с экранов, Джептан казался бледным и измотанным: красные, опухшие глаза, искусанные чуть ли не в кровь губы, черные дорожки пота, бегущие от подмышек к поясу.
— Можете попробовать еще кое-что, — сказал Мейс.
— Просветите же меня.
— Сдайтесь.
Джептан горько рассмеялся:
— О, конечно. Как же я мог не подумать об этом? — Он потряс головой. — Кому сдаваться?
— Республике, — ответил Мейс. — Мне.
— Вам? Вы мой пленник. И попусту тратите мое время. — Полковник махнул рукой лейтенанту. — Уведите их.
Здоровяк пожал плечами.
— Вы слышали, что он сказал?.. — начал лейтенант, но его фраза внезапно оборвалась криком боли: световой меч в его руке внезапно включился, и вырвавшийся луч оставил обожженную дыру в его бедре.
Ладони лейтенанта раскрылись. Пистолеты упали на пол, а меч прыгнул в руку джедая.
— Держать его надо вот так, — пояснил Мейс, и гудящее лезвие замерло в сантиметре от кончика носа здоровяка.
Два ополченца позади них выругались и схватились за винтовки. Ник резко развернулся и вытянул вперед руки. А оба пистолета просто влетели к нему в ладони.
— Давайте не будем, а?
Удивленно моргая и пытаясь сфокусировать взгляды на упершихся в их физиономии дулах, ополченцы предпочли не геройствовать. Побледневший лейтенант с перекошенным от боли лицом оперся спиной на голопроектор и замер, сжимая бедро.
— Мои условия таковы, — все так же спокойно продолжил Мейс. — Планетарное ополчение немедленно сворачивает операцию на Лоршанском перевале. Вы передаете мне коды управления истребителями. И как уполномоченный представитель ополчения и действующий офицер армии Конфедерации, вы лично подпишете официальную капитуляцию, по которой вся система Аль'Хар и Харуун-Кэл в частности переходят под контроль Республики.
— Полковник. — Хрип лейтенанта был едва различим между его же стонами. — Может, вам стоит поразмыслить над этим? Слышите? Подумайте, а. Ведь у нас же у всех в этом городе семьи…
Джептан вне себя от ярости сдавил край стола:
— А если я откажусь?
Мейс пожал плечами:
— Тогда я не спасу ваш город.
— Почему я должен верить, что вы его спасете после того, как я сдамся? С чего мне верить, что вы вообще сможете его спасти?
— Вы знаете, кто я.
Джептан затрясся, причем вовсе не от страха.
— Это вымогательство!
— Нет, — возразил Мейс, — это война.

 

* * *

 

Официальная капитуляция была составлена, засвидетельствована и заверена прямо на месте, в штаб-квартире Разведуправления.
— Вы же понимаете, что у этого документа нет никакой законной силы, — сказал Джептан, поставив подпись и подкрепив ее отпечатком сетчатки. — Я подписываю данную капитуляцию под давлением…
— Капитуляции всегда подписываются под давлением, — сухо отметил Мейс. — Поэтому их и называют капитуляциями.
Мейс настроил коммуникационное оборудование так, что оно автоматически должно было отправить несколько сообщений, как только устройства, глушащие сигнал, отключатся хотя бы на время. Большая часть сообщений была приказом батальонам ополчения сложить оружие. Но куда важнее было послание, отправлявшееся через Голосеть на Корусант. К нему была приложена копия документа о капитуляции и запрос о подкреплении в виде республиканских войск. Если республиканские силы опередят Конфедерацию, то их высадка не встретит никакого сопротивления. К тому моменту как устройства, глушащие сигнал, будут отключены, контроль над флотом дроидов-истребителей уже будет в руках Мейса. Даже если сепаратисты доберутся сюда первыми, Винду сможет организовать им в системе Аль'Хар очень теплый прием.
А если они попытаются приземлиться, то узнают, что силы планетарной обороны также управляются из космопорта.
Осталось всего лишь заполучить космопорт в свои руки.
В их распоряжении был целый взвод ополчения и бронированная машина для эскорта через хаос Пилек-Боу.
Джептан провел их сквозь цепь ополчения, которая растянулась широкой дугой меж горящих складов, после чего джедай вышел из машины.
— Ник. Дальше поведешь ты.
Винду отослал всех сопровождающих ополченцев. Джептан собрался было уходить вместе с остальными, но его остановил голос Мейса:
— Вы останетесь, полковник. Забирайтесь в машину.
— Я? — За время поездки в космопорт Джептан отчасти восстановил свою самоуверенность. Он почти не отличался от прежнего себя. — Вы что, серьезно? Что мне-то там делать?
— Вы передадите коды отключения. Чтобы все прошло как должно.
— С чего бы это мне вообще что-то делать? Вы-то зачем тогда там нужны?
Ник ответил, не отводя взгляда от ворот космопорта:
— Мы будем убивать.
Джептан посмотрел на него, словно ожидая продолжения мысли.
— Забирайтесь в машину, — прервал паузу Мейс.
— Нет, правда, прошу прощения, не понимаю, кем вы меня считаете…
— Я считаю вас, — ответил джедай, — очень выдающимся человеком. Я считаю, что смелости в вас больше, чем вы предполагаете. Я считаю, что вы по-настоящему заботитесь об этом городе и о его жителях. Я считаю, что ваш цинизм — просто притворство.
— Как… что… Это же абсурдно…
— Я считаю, что если бы вы действительно были так коррумпированы и продажны, как хотите казаться, то заседали бы сейчас в Сенате.
Изумление еще около секунды не покидало лицо Джептана, а затем полковник внезапно рассмеялся. Качая головой и продолжая посмеиваться, он обошел машину с другой стороны:
— Подвиньтесь-ка, молодой человек. Я поведу.
— Неужели?
— Вам ведь, вероятно, придется стрелять, не так ли?
Ник поглядел на Мейса, тот пожал плечами, и парень перелез на пассажирское место. Джептан подрегулировал кресло водителя, дабы поудобнее устроиться за рулем.
— Думаю, — сказал он с преувеличенно наигранным вздохом, — сейчас я готов, как никогда в жизни.
Мейс зажег световой меч.
Он поднял лезвие и застыл на мгновение, всматриваясь в клинок, словно мог прочитать там будущее.
Возможно, и вправду мог.
Это убивающее пламя могло оказаться его единственным будущим.
Он опустил горящий меч и шагнул к воротам космопорта.
— Следуйте за мной.
Джептан завел машину, и бронированный транспорт покатился за неспешно идущим мастером-джедаем.
С обеих сторон возвышались башни турболазеров. В городе позади раздавались вой проносящихся в воздухе кораблей, мощный гул орудий и накатывающий рокот от взрывающихся зданий. Но за дюрастальными решетками ворот царили тишина и покой.
Мейс дошел до ворот и окинул взглядом взлетно-посадочное поле перед центром управления.
Пустое. Безмолвное. Огромное. И только светопанели сияют все так же ярко.
Вспышка лезвия. Дюрасталь звонко ударилась о пермакрит.
Мейс вошел в космопорт.
За ним последовала машина.
Джедай совершенно не представлял себе, чего ждать. Ему казалось, что он был готов ко всему. И был почти прав.
Не готов он оказался, пожалуй, только к треску динамика шлема, что донесся из люка левой турболазерной башни.
— Генерал Винду! Генерал Винду, это вы?
В дверном проеме сгрудились трое клонов.
— Да, — откликнулся Мейс.
— Разрешите подойти, сэр!
Джедай махнул рукой, и бойцы, быстро подбежав, вытянулись по стойке смирно:
— Разрешите доложить: сержант послал нас убедиться в том, что это действительно вы, сэр!
— И это действительно я, — подтвердил Мейс.
— Они сказали, что ваш корабль взорвался.
— Неужели?
— Так точно, сэр! Они сказали нам, что вы погибли!
— Еще нет, — ответил Винду.

 

* * *

 

Пока капитан клонов вводил его в курс дела, Мейс изучал гладкую матово-серую поверхность мрачной дюрастальной взрывозащитной двери.
Дверь была в метр толщиной, а запирали ее встроенные балки из нейтрония. Снаружи она управлялась с кодовой панели, изнутри же закрывалась вручную. Если замки были закрыты, кодовая панель становилась бесполезной.
Командный бункер был защищен получше многих сокровищниц. Лишь внезапность нападения позволила Мейсу, Депе и акк-стражам захватить его: защитники просто не успели закрыть дверь.
Ярко освещенный коридор казался каким-то нереальным. Целый взвод тяжеловооруженных солдат толпился на белом плиточном полу перед дверью: бойцы устанавливали треноги и заряжали оружие. Еще четыре взвода оставались в резерве: по два в каждом конце коридора. Мейс стоял перед дверью. Джептан устроился на термоядерном генераторе тяжелого бластера, сжимая побелевшими от напряжения руками свой бронированный инфопланшет. Ник сидел на полу напротив двери, прислонившись спиной к стене и прикрыв глаза. Казалось, что он спит.
Капитана клонов звали КК-8/349. Он сообщил Мейсу, что полк потерял связь с внешним миром сразу после сообщения о том, что генерал погиб. Незадолго до того, как мастер Биллаба приказала использовать корабли космопорта, чтобы привлечь огонь дроидов-истребителей на город. Оставшимся солдатам было приказано подготовиться к возможной атаке пехоты ополчения.
После этого из бункера никаких сигналов не поступало. Никто не входил, никто не выходил.
Мейс хорошо себе представлял, как сейчас выглядит бункер изнутри. Слишком хорошо.
Поток темной мощи катился по городу, словно взрывная волна от термоядерной бомбы.
А за дверью находился эпицентр.
— Интересно, — медленно проговорил Ник, по-прежнему не открывая глаз, — и чем же они там занимаются?
— Ждут, — ответил Мейс.
— Чего?
Мейс посмотрел на световой меч в ладони:
— Вернусь я или нет.
Росту, казалось, тщательно взвесил эти слова. Затем открыл глаза и поднялся на ноги. Встряхнул руки и заткнул большие пальцы за пояс:
— Тогда, наверное, не будем их разочаровывать.
Джедай хмуро посмотрел на пулевые пистолеты, пристегнутые к бедрам молодого коруна:
— Лучше возьми бластер.
— Пистолеты меня вполне устраивают.
— Бластеры бьют точнее. Убойная сила выше. — Голос Винду казался зловещим. — Больше зарядов.
Ник достал правый пистолет, покрутил в руках, словно видел его в первый раз.
— У пуль есть одно приятное свойство: они летят только в одну сторону, — лениво возразил он. — Бластеры, конечно, всем хороши, но мне как-то не хочется схлопотать собственный выстрел. Пули не рикошетят.
— От виброщитов вполне могут.
Ник пожал плечами:
— А от светового меча нет.
Винду опустил голову. На это ему нечего было возразить.
Болезненная тяжесть, что так долго копилась в его груди, теперь грозила раздавить джедая.
— Капитан четыре-девять, — медленно отдал приказ Мейс, — никого из бункера не выпускать. Кроме нас. Понятно? Никого.
— Генерал, первыми должны идти мы…
— Нет.
— Прошу прощения, генерал, но в этом наше предназначение.
— Ваше предназначение — сражаться. А не глупо погибнуть. На Джеонозисе мастер Йода не послал ни одного солдата против единственного врага, владеющего Силой. А в этом бункере таких врагов может быть семь.
— Восемь.
Мейс посмотрел на Ника. Тот лишь снова пожал плечами:
— Ты знаешь, это так.
— Восемь, — бросил сквозь стиснутые зубы мастер-джедай. И вновь обернулся к КК-8/349: — Я войду первым. Ваши подчиненные последуют по моей команде. Два взвода. Входите, открыв огонь: стреляйте во все, что движется. Но ваша цель не в уничтожении противника. Вы должны прикрывать полковника Джептана. Примите все возможные меры для его защиты и сделайте все, чтобы он успешно выполнил свою задачу. Основной целью операции является его задание. Это понятно? Если он его не выполнит, все остальное будет уже не важно.
— Так точно, сэр. Все ясно, сэр.
— Остальные ждут снаружи и будут удерживать выход. Если придется. И если смогут.
— Хм, позвольте, я перебью? — деликатно кашлянул Джептан. — А кто-нибудь обдумал, как именно мы проберемся внутрь?
— Как обычно, — ответил Ник. — Напролом.
— Простите?
— Направленные заряды, — ответил ему Мейс. И обернулся к капитану клонов: — Протонные гранаты. Взрывайте дверь.
— Генерал!.. — КК-8/349 вытянулся по стойке смирно. — Прошу прощения, генерал, но командующий семь-один по-прежнему там! С ним более двадцати солдат. И не стоит забывать о пленных, сэр. Включая гражданских. Если мы воспользуемся протонными гранатами, жертвы…
— В этой комнате нет никого, кроме мертвецов, — мрачно прервал Мейс, — и тех, кто их убил.
Он кивнул Нику:
— Оставайся у двери и прикрой меня.
Молодой корун достал пистолет Мел из левой кобуры. Расслабленно держа оба пистолета, он кивнул в ответ:
— Полковник Джептан.
Маленький пухлый балавай поднялся на ноги. Он зажал бронированный инфопланшет под мышкой, но по-прежнему держался за него обеими руками. Колени полковника слегка подрагивали, но голос его был чист и тверд, как обычно:
— По вашей команде, мастер-джедай.
— Там я не смогу вас защитить.
— Чудесно.
— Вы не будете работать через панель. Сам передатчик находится в комнате под бункером. Я сделаю так, чтобы вы смогли туда попасть. Оставайтесь снаружи, пока я не позову клонов.
— Конечно. Я, собственно, не особо спешу, вы понимаете… Я никогда не походил на героя.
— Каждый может измениться, — сказал Мейс с горькой убежденностью в голосе.
Затем он зажег меч и взял рукоять обеими руками:
— Да пребудет со всеми нами Сила. — Джедай посмотрел на КК-8/349. — Ладно, капитан. Взрывайте дверь.

 

Назад: 21. Преисподняя
Дальше: 23. Напролом