97.
(Даллас, 20 ноября 1963 года)
Она догадается. Услышит новости, посмотрит тебе в глаза и поймет, что и ты в этом участвовал.
И тут же вспомнит о шантаже. Ты не смог его скомпрометировать и поэтому убил.
Она догадается, что его «заказала» мафия. Она-то знает, как эти ребята расправляются с неугодными. И обвинит тебя в том, что по твоей вине она была ко всему этому так близко.
Пит смотрел, как Барби спит. Кровать пахла маслом для загара и потом.
Он собирался в Лас-Вегас. Он возвращался к Говарду «Дракуле» Хьюзу. Их новым посредником стал Уорд Литтел.
Снова вымогательство и наркота. То есть еще тот выбор: променять смертный приговор на пожизненное заключение.
Она сбросила простыни. Он заметил, что на ее ногах появились новые веснушки.
Она отлично приживется в Вегасе. Он избавит ее от Джоуи и устроит постоянный ангажемент в каком-нибудь клубе.
Она будет с ним. Она будет близко к его работе. У нее будет репутация сильной женщины, которая умеет хранить секреты.
Барби свернулась калачиком. Вены на ее груди странно натянулись.
Он разбудил ее. Она проснулась мгновенно и окончательно — как всегда.
Пит спросил:
— Выйдешь за меня замуж?
Барби ответила:
— Выйду.
Взятка в пятьдесят баксов позволила не делать анализ крови. Сотня — не предъявлять удостоверение личности.
Пит взял напрокат смокинг самого большого размера, какой смог найти. Барби заехала в клуб «Каскад» и взяла единственное свое белое концертное платье.
Священника они нашли по телефонной книге. Пит нашел двух свидетелей: Джека Руби и Дика Контино.
Дик сказал, что дядюшке Хешу нужно ширнуться. И кстати — чего это он так волнуется? Для умирающего он что-то слишком возбужден.
Пит заехал в отель «Адольфус». Он вколол Хеши полную дозу героина и не преминул сунуть пару шоколадных батончиков, чтоб тому было что пожевать. Хеши, увидев его в смокинге, решил, что ничего смешнее в жизни не видел. От смеха он едва не выплюнул дыхательную трубку, вставленную в его трахею.
Дик подсуетился со свадебным подарком: номер для новобрачных в «Адольфусе» на весь уик-энд. Пит и Барби перевезли туда свои вещи за час до церемонии.
Из чемодана Пита выпала его пушка. Коридорный едва не наложил в штаны.
Барби сунула ему полтинник на чай. Мальчишка выполз из номера только что не на коленях. Лимузин отеля доставил их в часовню.
Священник оказался сущим алкашом. Руби притащил своих визжащих такс. Дик Контино захватил свой аккордеон и слабал на нем пару свадебных маршей.
Они произнесли клятвы в крошечной захудалой часовенке близ Стиммонс-Фривей. Барби всплакнула. Пит так крепко сжал ее руку, что она поморщилась.
Священник выдал им позолоченные кольца. Кольцо Пита не налезло ему на палец. Священник пообещал, что закажет ему «гиганта» — все кольца ему доставлялись почтой из одного магазинчика в Де-Мойне.
Пит сунул кольцо в карман. На словах «Пока смерть не разлучит нас» у него подкосились колени.
Они устроились в номере. Барби беспрестанно твердила: Барбара Джейн Линдскотт Ягелка Бондюран.
Хеши прислал им шампанского и огромную корзину подарков. Коридорного аж трясло — в пятницу здесь будет проезжать сам президент!
Они занялись любовью. Огромная кровать была лососево-розового цвета.
Барби заснула. Пит поручил разбудить их в восемь — ровно в девять у новобрачной был концерт.
Сам он заснуть не смог. И не стал прикасаться к шампанскому, чувствуя, что и так подсел на стакан в последнее время.
Зазвонил телефон. Он встал и схватил трубку в гостиной.
— Да?
— Это я, Пит.
— Господи, Уорд. Откуда у тебя этот…
Литтел сказал:
— Мне только что позвонил Бэнистер. Хуан Канестель появился в Далласе и пропал. Я отправил Кемпера — он тебя встретит, и вы с ним должны во что бы то ни стало спасти наши планы на пятницу.