Книга: Секта с Туманного острова
Назад: 23
Дальше: 25

24

Все-таки присутствовало в здешней жизни нечто магическое. Все могло измениться буквально за секунду. Будто они скакали по волнам. Каждый раз, когда оказывались на вершине огромного гребня и их вот-вот должно было ударить о скалы, что-нибудь происходило. Ветер стихал, море успокаивалось. Вновь. А в последние недели в усадьбе поистине штормило. Правила Освальда быстро стали законом. Наказания раздавались непрерывно. Куча рапортов на письменном столе Буссе росла. Освальд приходил в ярость быстрее, чем когда-либо.
Рабочие дни были длинными, а сон стал роскошью. Несмотря на регулярную усталость, София часто лежала по ночам, размышляя. Сомневалась в том, что хочет здесь оставаться. Такие мысли вызывали у нее ощущение вины и постоянный страх, что Освальд заметит: с ней что-то не так. В то же время какой-то голос у нее в подкорке говорил, что все снова будет хорошо, в точности как вначале. Ведь бывали и прекрасные моменты – к примеру, когда Освальд говорил, что с работой справляются только он и она. Массировал ей усталые плечи. Называл ее жемчужиной. И еще существовал Беньямин, с которым ей не хотелось расставаться, но который никогда не предаст Освальда и не покинет остров вместе с ней. Получалось сложно.
«Всему виной проклятый недосып, – думала София. – Когда мы сможем спать по ночам, станет лучше». Но в распорядке дня Освальда полноценного сна для них, похоже, не предусматривалось.
Он сделался безумно раздражительным, и чем более пустяковым был рассердивший его проступок, тем вульгарнее становилась его манера выражаться. «Ты можешь сказать этой скотине повару, чтобы он прекратил совать в мою рыбу петрушку?» Или: «В следующий раз, когда Буссе заявится сюда, воняя потом, пни его в задницу».
После этого Освальд, казалось, целую вечность и без умолку распространялся о том, насколько конкретный член персонала ни на что не способен и некомпетентен. Временами он делал в своих тирадах маленькую паузу – ожидалось, что София будет его поддерживать, – но у нее иногда просто-напросто не хватало на это сил. Что тоже его основательно злило. «Не стой тут с открытым ртом, как дура…»
Вместе с тем Освальд мог, пожимая плечами, отмахиваться от более крупных происшествий – например, от затопления сарая. София перестала его понимать. Ясно было одно: должно произойти что-то, что опять поднимет ему настроение.
* * *
И вот однажды, после обеда, зазвонил телефон.
Она сразу узнала этот низкий, хриплый голос.
– София, Франц рядом с тобой?
– Здравствуйте, Кармен. Нет, его нет в офисе. Могу я оставить ему сообщение?
– Нет, лучше приведи его. Он в поместье?
– Думаю, да.
– Пожалуйста, скажи ему, чтобы он мне перезвонил. Понимаешь, у меня хорошие новости…
София редко посылала сообщения Освальду на пейджер, но это прозвучало как нечто важное. К тому же хорошие новости повредить не могли.
Освальд появился почти сразу. В последнее время, разговаривая по телефону, он стал пользоваться громкой связью и микрофоном. Говорил, что может получить рак мозга из-за излучения от мобильного телефона или наушников. Поэтому теперь София могла слушать все его разговоры. Она всегда притворялась, будто работает, но держала ушки на макушке.
Когда Освальд дозвонился до Кармен Гардель, та просто защебетала.
– Я нашла нам сторонника, Франц. Ты ни за что не догадаешься, кто это. Человек, о котором мы даже мечтать не могли.
– Кто?
– Альвин Юде.
– Ты шутишь…
– Вовсе нет. Мало того: он хочет незамедлительно приехать и пройти программу. Пока на острове не стало слишком холодно и промозгло.
Освальд и София, онемев, уставились друг на друга. Альвин Юде – певец, которого чаще называли просто Альвин; как в случае со Златаном, достаточно было произнести имя, и все знали, кто это. Он стал всемирно известным и гастролировал в США. Это было до приезда Софии на остров. Сейчас она не следила за его успехами, но, по мнению Кармен, его звезда явно по-прежнему ярко сияла на небосклоне шведских знаменитостей.
– Алло, ты меня слушаешь? – Кармен засмеялась. – Если ему понравится «Виа Терра», он обещал выступить с интервью по телевидению и сделать нам рекламу. Но он ничего не знает, поэтому его нужно… ну, как это говорится… ввести в курс дела, пока он будет у вас.
– Разумеется, это я беру на себя.
– Хорошо. Тогда я постараюсь отправить его к вам на следующей неделе. Вы сможете его принять?
– Безусловно!
– Проследи, чтобы он получил самого лучшего куратора.
– У меня есть одна отличная девушка. Ведь он, наверное, любит девушек?
– Можешь не сомневаться! Пожалуй, слегка чересчур.
Когда Освальд закончил разговор, София заметила, что морщины у него на лбу, которые, как ей казалось, уже стали постоянными, исчезли.
– Ты понимаешь, что это означает? Если нам удастся залучить на свою сторону Альвина Юде, у наших ног будет почти вся Европа, не только Швеция. Надо начинать думать по поводу персонала, говорящего на разных языках, и всего прочего.
– Просто невероятно, – произнесла София, надеясь, что отреагировала с достаточным энтузиазмом.
– Тебе нравится его музыка?
Она не думала, что Освальд – фанат поп-музыки. В офисе звучали в основном мрачные мелодии: Вагнер, Малер и, возможно, африканские или индийские наигрыши, если он бывал в хорошем настроении. Но поп – никогда.
– Нет, я бы так не сказала.
– Верно, она – чистейшее дерьмо. Но в этом-то и дело. Его любит почти вся молодежь. Вот что важно.
София, кивнув, подумала об Альвине Юде и идеях «Виа Терра» о покое и возврате к природе. Они плохо сочетались, но Освальд, вероятно, знает, что делает.
– Надо незамедлительно собрать весь персонал, чтобы я мог им об этом сообщить. Всех. Тех, кто работает на кухне, тоже. Они вполне могут сделать перерыв в своей готовке. Это – событие.
Когда Освальд рассказал, кто к ним приедет, по рядам пробежал удивленный гул. Большинство знало Альвина Юде, а те, кто не знал, просто присоединились к радостному волнению. Освальд принялся распространяться о том, что следует сделать до приезда звезды на остров. Ручка в руке у Софии так и летала по блокноту.
– Сад надо привести в идеальный порядок. Меня не волнует, что сейчас осень. Катарина, этим займешься ты.
Можешь пока считать себя свободной от «Покаяния». Кепки мы временно уберем. И, ради бога, не ройте никаких ям, пока он будет здесь… Нет, пожалуй, лучше мы сейчас вообще отменим «Покаяние».
Машины и мотоциклы Освальда следовало помыть и отполировать.
Комнату Юде требовалось привести в порядок и обеспечить всеми удобствами. Освальд продолжал говорить, пока София не заполнила столбцами несколько страниц, и закончил, только когда у него в кармане зажужжал мобильный телефон. Тогда он отошел в сторону, поговорил и вернулся обратно с улыбкой на губах.
– Три дня, ребята! У вас есть три дня, потом он приедет.
Он отослал персонал работать, а Софию попросил остаться.
– Я должен поехать на материк пятичасовым паромом, подстричь волосы и переговорить с Кармен. Вернусь завтра утренним паромом. Проследи, чтобы все взялись за дело. Ты записала все, что я сказал?
– Да, сэр.
– Отлично, София. Я на тебя полагаюсь.
Она поспешила в офис, перенесла свои заметки в компьютер, размножила список и побежала раздавать его персоналу. Когда покончила с этим, до отхода ко сну оставался еще час, но у нее болели ноги, и София решила посидеть в офисе, раздумывая над тем, как можно все выполнить и при этом успеть немного поспать в ближайшие ночи.
Тут ее взгляд упал на ключи. Они лежали на краю письменного стола Освальда. Ключи от его маленького настенного шкафчика, содержавшего связки ключей от всех зданий поместья. И, можно надеяться, от навесных замков на чердаке. Вероятно, пребывая в радостном опьянении, он их просто забыл.
София открыла шкафчик. Там висел целый ряд связок, но только одна из них содержала маленькие ключи, подходящие для навесных замков. София сунула эту связку в карман и снова заперла шкафчик.
Деревянная лестница на чердак скрипела у нее под ногами. Занервничав, она посмотрела вниз, на офисную территорию, но никого не увидела. Стала подбирать ключи к замку. Первый замок сразу же со щелчком открылся. Самый последний ключ открыл второй замок. София приготовилась к ужасному беспорядку, затхлому воздуху, возможно, даже к плесени. Однако, когда она вошла в дверь, воздух оказался прохладным и свежим. Вокруг была кромешная тьма. Слышалось слабое тарахтение вентиляции. Немного пошарив рукой, София нашла выключатель. Сначала все стало таким белым, что ее ослепило. Потом комната приобрела очертания. Белые стены и потолок казались только что покрашенными. В центре на полу возвышалась огромная кровать с балдахином. Ночной столик, большой платяной шкаф, два стула и стол – все выглядело дорогим и недавно купленным. Пол был свеженатертым. В одном конце помещения располагалась роскошная ванная комната с джакузи, душем и туалетом. Войдя туда, София почувствовала легкий аромат лимона.
Жужжание вентиляционной системы прекратилось. В комнате стало настолько тихо, что через окно чердака доносился шум моря. Кто здесь живет? Все выглядело новым. В раковине ни пятнышка. В душе ни волоска. Казалось, комнатой не пользовались, однако она существовала – и ждала. Чего? «Он создал это для себя, – подумала София. – Но зачем? Может, спросить у него?» Эта мысль вызвала у нее легкую дурноту, и где-то глубоко в мозгу прожужжало предостережение.
Это его тайна.
«Облава, – решила София. – Ну конечно. Это его укрытие на случай, если нагрянет полиция. Естественно, что он хочет держать его в тайне. Должно быть так, никакого другого логического объяснения нет».
* * *
Три дня подготовки, почти не смыкая глаз. Однако, невзирая на безумный рабочий график, раздоры в группе словно ветром сдуло. У персонала не было времени на написание рапортов или пререкания, ведь приезжает Альвин Юде!
Когда на третий день в поместье въехал автомобиль Освальда, София стояла возле окна офиса и смотрела из-за жалюзи. Освальд вышел из машины и бросил ключи охраннику. Затем вышел Альвин. По сравнению с Освальдом он выглядел маленьким и щуплым. Кончики волос у него были выкрашены в яркий лиловый цвет, и даже с ее места виднелись прорехи на джинсах. Не возникало никаких сомнений в том, что это Альвин. «Надо же, какая удача, что я здесь и смогу с ним познакомиться, – подумала София. – На любой другой работе такого не случилось бы».
А познакомятся они обязательно. За этим она уж как-нибудь проследит.
* * *
Все изменилось. Персонал разговаривал почти исключительно об Альвине.
– Я его видела…
– Он со мной поздоровался…
– Боже, как он красив!..
Правила на время забыли. Люди обрели сон и длинные перерывы на ужин, проходивших программу «Покаяние» распустили, и они вновь стали частью группы. Освальд, пребывавший в отличном настроении, постоянно находился рядом с Альвином. Они ездили по острову на мотоциклах Освальда, слушали музыку в его личной комнате и даже играли в волейбол с несколькими парнями из персонала.
Какое-то время все казалось таким же, как вначале, когда София приехала на остров в первый раз. Когда было время смотреть на море, дышать свежим воздухом и ощущать, что ты – часть чего-то намного большего и важного, чем скучная жизнь среднего шведа на материке.
«Все будет хорошо, – думала она. – Теперь, когда с нами Альвин, ничто не может пойти не так».
* * *
Мы сидим в одном из трех имеющихся на огромной территории гостевых домов.
Он поспешно увел меня сюда, подальше от удивленных взглядов охранника и от любопытных глаз в освещенных окнах виллы.
Я думаю о том, что мне нравится это место. Роскошная вилла, огромные газоны, охранник и ворота. Здесь чувствуется стиль, отрицать это невозможно.
Он смотрит на меня очень серьезно, пытается выглядеть строгим, но в его притворном взгляде сквозит беспокойство.
Он смертельно напуган.
«Неужели с возрастом я буду выглядеть так же?» – думаю я, с отвращением глядя на его потрепанное лицо.
Решаю, что все-таки пошел в мать.
Слава богу.
– Фредрик, ты ведь понимаешь, что я должен связаться со шведскими властями, – начинает он. – Все же думают, что ты мертв.
– Это к лучшему, – отвечаю я. – Меня даже похоронили.
– Здесь нет ничего смешного, – говорит он. – Ты находишься в ужасной ситуации.
– Ты тоже, – огрызаюсь я в ответ. – Не думаю, что тебе следует с кем-либо связываться. Иначе ты сильно усложнишь себе жизнь.
– Вот как? Почему же?
– Потому что тогда станет известно, что ты – мой отец. А потом по Интернету распространятся фотографии, которые вы сделали на чердаке…
Он ерзает на стуле.
Я обдумываю, не рассказать ли ему, что помню все. Темноту подвала. Угрозы и побои. Но у него такой удручающе жалкий вид… Я ожидал значительно большего сопротивления. Видимо, его мучает совесть. Возможно, он ждал этого мгновения. Того, что судьба его настигнет.
– Значит, ты приезжаешь сюда и угрожаешь мне?.. Что тебе, собственно, надо? Денег?
Я качаю головой. Сижу молча, выжидая, пока до него все дойдет. Последствия. Наконец говорю:
– Ты все-таки мой отец. И мне нужна всего лишь новая жизнь.
Назад: 23
Дальше: 25