Книга: Похитители костей
Назад: Глава 39
Дальше: Глава 41

Глава 40

Не успел Дэн открыть папку, как за спиной раздались шаги Финноуэя. Впрочем, он не попытался ни остановить Дэна, ни как-то помешать парнишке.
Оказалось, в папке хранятся не только договоры на организацию похорон, которые Дэн видел раньше. Кроме них тут были заметки и карты. Дэн нашел копии статей, переданных ему Мэйзи Мур, и даже записи свидетельских показаний с судебного процесса, по всей вероятности положившего в 1995 году конец деятельности корпорации «Тракс». Заключительное слово защиты гласило:
Эти обвинения абсурдны. Корпорация «Тракс» и Джейкоб Финноуэй ни в чем не виноваты. Все эти обвинения – всего лишь безумные разглагольствования какого-то фанатика из числа защитников природы. Этот фанатик в настоящее время скрывается от ареста за вторжение в частные владения и поэтому отказывается даже появиться в суде для дачи показаний. Не существует убедительных доказательств того, что это «нелегальное» лекарство вообще когда-либо существовало. Все, чем мы располагаем, – это тайные доклады журналистки, которая даже отказывается разглашать свои источники.
В этом выступлении было что-то странное, но Дэн никак не мог понять, что именно. Что-то не укладывалось у него в голове.
– Кто такой Джейкоб? Или это ваша кличка?
– Это мой брат, – небрежно ответил Финноуэй. – Твоя ведьма– мать сломала ему жизнь.
Дэн выронил документы, не заботясь о том, что они в беспорядке посыпались на пол. Тут были десятки фотографий его родителей. Судя по всему, все они были сделаны издалека, с помощью телеобъектива, и пара даже не догадывалась, что их снимают.
– Жаль, что не могу посочувствовать.
Его мать наткнулась на связь между корпорацией «Тракс» и Бруклином, хотя и опоздала на много лет, чтобы положить конец экспериментам главврача. Если бы она знала, что сама корпорация «Тракс» была всего лишь фасадом, возможно, была бы жива до сих пор. Ну, конечно, Дэн тоже активно интересовался этой историей, и, несмотря на то что теперь приходилось платить за неумение учиться на собственных ошибках, он был рад обнаружить, что может гордиться семейной историей. Той ее частью, которая стремилась к установлению истины.
– Что смешного? – спросил Финноуэй, наклоняясь к нему через плечо.
– Вам не понять, – пробормотал Дэн, пристально глядя на Техника.
Финноуэй выглядел настолько уверенным в своей победе, что Дэну еще сильнее захотелось изыскать какой-нибудь способ оставить его в дураках.
Он вздохнул, признавая свое поражение, и отвернулся, снова погружаясь в содержимое папки. Перед ним лежало фото родителей, спрятавшихся от дождя под зонтом. Город у них за спиной представлял собой сплошное серо-коричневое пятно. Определить, где сделали снимок, было невозможно, но резкость была отличная. Эвелин склонилась к его отцу, ее голова была как раз под его подбородком. Финноуэй принялся болтать с Художником Костей, вернувшимся с едой для Дэна. Парень не слушал, о чем они говорят. Все его внимание было сосредоточено на крошечном красно-белом гербе на куртке матери, на этом миниатюрном ярком маяке.
ДУКАТИ.
У него внутри все оборвалось. Он бросился к противоположной стене, даже не взглянув на бутерброд и стакан колы, ожидавшие его на маленьком карточном столике в центре зала.
Финноуэй наблюдал за ним, скрестив руки на груди, совершенно точно догадавшись, куда спешит юноша.
– Тебе помочь? Ты сможешь лично попрощаться со своим папочкой.
Сделав над собой усилие, Дэн пропустил издевку мимо ушей.
– Мой отец… Только мой отец. Почему здесь нет коробки для моей матери?
Хладнокровная и обворожительная улыбка Финноуэя дрогнула. Мимолетное движение, которое чиновник тут же попытался скрыть, но Дэн успел заметить. Опустив руки, Финноуэй сунул их в карманы брюк.
– Их машина рухнула в реку. Ее тело унесло потоком.
– Значит, у вас его нет, – нанес ответный укол Дэн, возвращаясь к карточному столу.
Усевшись на табурет, он заставил себя откусить от бутерброда. Вполне возможно, что ему скоро понадобятся силы. Он жевал, размышляя над своим следующим ходом, а затем открыл банку колы, забросил ногу за ногу и зашел с единственной оставшейся у него карты.
– У вас нет коробки для моей матери, – решительно произнес он, – потому что она все еще жива.

 

Назад: Глава 39
Дальше: Глава 41