Книга: Механика хаоса
Назад: 7
Дальше: 10

8

Улица Эспигетт, Пятый округ Парижа, Франция

Мы смогли выручить Брюно, которому требовалось срочно найти убежище для одного его информатора и протеже. Более того, по телефону он сказал мне, что этот парень для него – «как сын». Рим напомнила мне, что у нас на шестом этаже есть комната для прислуги. Там мы его в тот же день и поселили. Парень оказался длинным как жердь – под два метра ростом, настоящий баскетболист, – и с совершенно детскими глазами и детской повадкой. На носу – интеллигентские очочки. В общем, он производил скорее благоприятное впечатление. Рим ему искренне обрадовалась. Я подумал, что она нашла «приятеля».

В сложившихся неординарных и небезопасных обстоятельствах эта девчонка повела себя как опытная хозяйка дома. Я вспомнил наше знакомство, когда я возвращался к себе после посещения усыпальницы Сиди-Бу-Саида, а она за мной проследила. С тех пор эта юная дикарка успела подняться на несколько ступеней в науке соблазна – не исключено, предполагал я, что не без моей помощи. Тогда же у меня впервые мелькнула мысль, что она, возможно, – не просто идеальная копия Валентины.

Гарри с порога направился к книжному шкафу. Я спросил его, любит ли он читать, и он ответил, что да, читает понемножку, правда редко, но вот недавно закончил «Человека, который смеется» и «Анну Каренину» – две толстенные и довольно трудные книги, по его словам доставшиеся ему случайно. Рим рассказала, что я читаю ей отрывки из Полибия – историка, бывшего свидетелем падения Карфагена («моего города», уточнила она), а потом заговорила о Фортуне – богине удачи, которая по идее руководит каждым нашим шагом. Та же Рим предложила пригласить Брюно и Гарри на ужин:

– У нас остался кускус, а на закуску я приготовлю оладьи с тунцом. Гарри мне поможет. Ты не против?

За едой мы обсуждали загадочное исчезновение Сами Бухадибы, и Брюно показал мне фотографию его отца, сделанную автоматической камерой, – он получил ее из префектуры, из отдела по работе с иностранцами. Я вспомнил этого худощавого и всегда печального человека, состарившегося раньше времени; мы с ним познакомились, когда я руководил раскопками в Торбей-Парадиз, в двух шагах от Торбея – Большого Пирога, и прониклись взаимной симпатией. Между нами установились доверительные отношения, и Бухадиба много рассказывал мне о Сетифе, о его археологических богатствах и о квартале, где прошло его детство. Брюно предложил мне вызвать старика в мэрию Торбея под благовидным предлогом, например, сказать, что я изучаю возможности организовать раскопки на месте городских пустырей, которые он знает как свои пять пальцев:

– Ты можешь встретиться с ним, не привлекая лишнего внимания, и хорошенько его расспросить. Если он с кем и согласится разговаривать, так это с тобой.

Брюно остался у нас ночевать. Рим постелила ему в гостиной. Он был так измотан, что даже не стал спорить.

Я слушал дыхание спящей Рим и повторял про себя ее имя. Прав Полибий: не следует недооценивать власть Фортуны. Ведь это она нас свела.

На следующее утро меня разбудили крики Рим:

– Я видела Эмму! Я уверена, это была она! Совсем рядом с нашим домом!

Рим проснулась рано и пошла в булочную за круассанами. Одна. Мне не нравилось, когда она выходила одна, о чем я много раз ей говорил. Возвращаясь с улицы Клода Бернара, она столкнулась с молодой женщиной в хиджабе. Рим обернулась ей вслед; женщина тоже обернулась, но тут же вскочила в подоспевший автобус. Рим бросилась за ней, но опоздала; автобус закрыл двери и отъехал. Женщина стояла возле заднего окна и смотрела на улицу.

– В ту секунду я и поняла, что это она! – утверждала Рим.

Мы сидели и ломали себе голову над странным поведением Эммы (с какой стати она надела хиджаб? где она живет? что ее привело в наш квартал? А главное – существует ли связь между ней и Сами Бухадибой?), когда Брюно позвонили с «виллы». В Бордо убили двух полицейских – их зарезали, когда они на рассвете выходили из дома. Ламбертен требовал, чтобы Брюно максимально ускорил расследование по всем имеющимся версиям.

Тем же утром Брюно отвез меня в Торбей. Старик Бухадиба уже ждал меня в ободранной комнатушке подсобки при мэрии. Мне не пришлось долго его упрашивать – бедняга был рад облегчить душу. Брюно успел оформить изъятие документов, принадлежавших его сыну. Здесь были пропагандистские материалы Исламского государства, заявление Сами о вступлении в организацию и прочее в том же духе. В тот же вечер я ознакомился с текстом, в котором Сами Бухадиба излагал мотивы своего выбора. Фортуна нажала на педаль акселератора.

9

Текст, обнаруженный в Торбее-Пироге, пригороде Парижа, Франция



«Приближается великий день. Кровь бурлит во мне от нетерпения. Пять раз в день я возношу благодарственную молитву Всевышнему, который наставил меня на путь истины. Вскоре мне предстоит исполнить свой долг. Каждому свой черед. Вчера это были мои братья. Они поставили Францию на колени. Им хватило какого-нибудь часа. Сколько их было? Горстка мучеников. Их появление заставило полицейских лить слезы.

Я читал в газетах, что мои братья смеялись, разряжая свои автоматы в нечестивцев, танцующих в ночном клубе. Какая сила в этом смехе! Мы смеемся, а Франция рыдает. Мне хочется воскликнуть: наконец-то! Смерть застигла французов в вертепе разврата. Проклятие Аллаха пало на их головы. И это лишь начало. Безбожники своими руками разожгли костер, в котором будут корчиться в вечных муках.

Об операции, проведенной моими братьями, я узнал из телевизора. Картинку не показывали, но все догадались, что произошло нечто очень серьезное, – серьезнее, чем в случае с «Шарли». Меня охватила дрожь. Точно так же я дрожал в день 11 сентября 2001 года, когда самолеты халифата протаранили башни-близнецы. Я не сразу понял, почему я дрожу и почему плачу, глядя в экран телевизора. Я даже сам с собой заговорил вслух: «Почему ты плачешь? Тебе плохо? Почему ты дрожишь? Тебе страшно? Чего ты боишься?» Ответ пришел ко мне, рекой затопив все другие мысли. О, блаженство! В моей душе вдруг словно расцвел сад, в котором шелестели пальмы и вился виноград. Я дрожал не от страха. Не печаль заставляла трепетать мои члены. Нет, в тот день меня сотрясала дрожь ликования. В истории моего народа открылась новая страница; я познавал радость свободного дыхания и бесконечное счастье мести. Последователи истинной веры низвергли огонь на столицу нечестивцев; маяк мирового еврейства запылал в пламени пожара; храм, воздвигнутый ими на золоте, которое они крали у нас веками, обратился в руины и пепел. Никогда еще мои глаза не лицезрели картины прекрасней. Кара настигла неверных. Поймут ли они, что нет в мире иного Бога, кроме Вечно Живого?

Несколько лет спустя я во время поездки в Эр-Рияд вспоминал этот эпизод и охватившее меня ощущение счастья и покоя в разговоре с Азизом – одним из директоров «Аль-Раджи банка». Мы уже поддерживали партнерские отношения с этим исламским банком, но Монмуссо решил, что мы должны расширить свою финансовую деятельность за счет привлечения клиентов из Иордании и Кувейта. Азиз пригласил всех участников переговоров на ужин в пустыне. За нами в отель приехала целая кавалькада «лендроверов». Минут через двадцать мы свернули с автомагистрали на бетонную дорогу, которая заканчивалась автостоянкой посреди барханов. Азиз предложил мне разуться. Вслед за ним я поднялся на вершину бархана. Песок под ногами был и горячим, и прохладным одновременно. Мы стояли и смотрели на песчаное море, расстилавшееся в закатных лучах до самого горизонта.

– Что вы об этом думаете? – спросил меня Азиз. – Я стараюсь хотя бы раз в неделю приезжать сюда. Иногда даже ночую в палатке. Это удивительное место. Очевидно, потому, что в пустыне нет никого и ничего, кроме Бога. Бога и нас. Под ногами у нас – земля и песок, над головой – звезды. И повсюду – присутствие Всемилостивого Аллаха.

Внизу был раскинут лагерь – нечто вроде зоны приемов для частных вечеринок, с кухней и всеми необходимыми удобствами. Мы бегом спустились с бархана. Ливанские повара готовили супы, салаты и пончики с финиками; бедуины жарили на углях молодого барашка. По приглашению Азиза мы сели в низкие кресла, выставленные в ряд, чтобы мы могли сполна насладиться предложенным нам зрелищем. Мужчины в белых одеяниях, в куфиях, придерживаемых на голове эгалем, исполнили перед нами, то и дело падая ниц, танец пустыни, сопровождаемый гортанным пением. Барабанщики отбивали ритм; нас окутывала ночная тьма и приятное тепло. Потом вышел поэт и, став коленями на песок, начал читать стихи, обращенные к ветру и звездам. Ему аккомпанировал музыкант на сазе. Я ел баранину – руками, как прежде в доме матери, когда у нее еще были силы готовить праздничные блюда.

По возвращении в отель Азиз предложил мне зайти в бар, отделанный серым и розовым мрамором. Работали кондиционеры, и в помещении было почти холодно. Перед нами стайками проходили молодые женщины, с головы до ног закутанные в черный шелк, но в лабутенах с 12-сантиметровыми каблуками. В соседнем холле известная французская ювелирная фирма устраивала коктейль. Я никогда раньше не встречал таких красивых женщин. Из-под покрывал у них виднелись только глаза, но по блеску их зрачков я догадывался, какие совершенные у них формы и какая нежная кожа.

Мне тут же вспомнилось, как однажды мой друг Садек пригласил меня в марокканский ресторан в Двенадцатом округе. Садек как раз набирал на терминале пин-код своей банковской карты, расплачиваясь по счету, когда в ресторан вошли две молоденькие девушки. Стройные, с тонкой талией, довольно симпатичные и несколько возбужденные, возможно под хмельком. Они были в коротких юбках и с голыми плечами. Ресторан закрывался, и хозяин вежливо, но твердо указал им на дверь. Они повернулись, демонстративно крутя задницами, а потом одна из них произнесла по-арабски похабную фразу, в которой речь шла о сексуальных способностях пророка. Лицо Садека окаменело. Между бровей у него залегли две глубокие морщины. Он проводил девчонок угрюмым взглядом.

– У них нет ни капли гордости, – сказал он.

– Да ладно, милые девчушки, – возразил я.

– Я тебя умоляю.

– Садек, они такие юные. Они имеют право немного развлечься.

Прежде чем проститься, мы еще немного поболтали, стоя у дверей ресторана. Лицо Садека хранило все то же мрачное выражение. Он пожаловался, что все чаще испытывает горечь, понимая, что живет в обществе, которое катится на дно.

– Французы как будто погрязли в тине, – говорил Садек. – Достаточно посмотреть, что они показывают по телевизору. Каждый вечер одно и то же. И все стараются перещеголять друг друга в гнусности и пошлости.

– А у нас разве лучше? Я имею в виду в Марокко или в Алжире?

– В том-то и дело. Запад утратил душу, но это его трудности. У нас, арабов, своя проблема. Запад заразил нас своим материализмом и своими безумными идеями.

Я ничего не ответил.

Теперь я знаю, что он был прав.

Он покосился в сторону. По бульвару катили сотни молодых людей на роликах. Дорога перед ними была свободной – полиция перекрыла проезд транспорту, чтобы они могли развлекаться в свое удовольствие.

– Посмотри на этих ребят. Им весело. Они чувствуют себя беззаботными и свободными. Неужели ты хочешь, чтобы они стали похожи на те тысячи студентов, про которых говорят, что они в массовом порядке поворачиваются к традиции ислама?

Садек уставился на меня странно пристальным взглядом. Нам явно стало больше не о чем говорить. Он хлопнул меня по плечу и исчез в многолюдной, несмотря на поздний час, толпе.

Минули годы.

Я зол на себя за то, что обидел тогда своего друга. Сейчас, восхищаясь женщинами, передвигающимися под певучий шорох шелка, я сознавал, насколько изменился. Не знаю, почему я заговорил о своей жизни и о жизни своих родителей. Возможно, Азиз задал мне этот вопрос. Но я говорил и не мог остановиться. Во мне как будто прорвало плотину. Я говорил о том, как несправедливо во Франции, да и в других странах относятся к арабам. Я сам не подозревал, что способен на такую горячность.

– Мы – граждане второго сорта. Мы населяем гетто. Мне чудом удалось из него вырваться, но такие, как я, – исключение… Во Франции живет шесть миллионов арабов, и все, как правило, в чудовищных условиях. Не важно, как их называть – депрессивные городки или неблагополучные кварталы, – но повсюду творится один и тот же кошмар. Полицейские стреляют в наших братьев, а потом суды их же приговаривают к тюремным срокам. Наши фундаментальные права нарушаются, наших сестер вынуждают заниматься проституцией… Эти люди не верят ни во что, кроме своей силы и своих денег.

Произнеся последние слова, я пожалел, что вовремя не прикусил язык. Мы же все собрались здесь с той же целью – делать деньги. Какая муха меня укусила? Я замолчал и не без тревоги взглянул на Азиза. Он улыбался мне доброжелательной улыбкой.

– Спасибо за откровенность, – после паузы сказал он. – Мы с тобой похожи, хоть я и старше тебя на десять лет. Я учился в Англии. И на своей шкуре испытал все, о чем ты говоришь.

В тот же вечер, чуть позже, я признался ему, что в моей серой жизни мне выпал всего один счастливый день, и это был день 11 сентября 2001 года.

– В тот день Бог коснулся твоей души. Он превратил ее в сад, омываемый бурными потоками.

Я знал, что у бен Ладена огромная семья, но, когда он сказал мне, что мозгом операции 11 сентября был один из его родственников, эти слова произвели на меня сильное впечатление. Окончание моего визита прошло нормально. Я посетил несколько рабочих совещаний и деловых ужинов. С Азизом я больше с глазу на глаз не встречался, но не удивился, когда пару недель спустя он связался со мной через интернет. Мы с ним не вспоминали о разговоре в тот вечер, но именно благодаря его вмешательству, о чем я узнал позже, меня включили в группу, отправляемую в Йемен. Мне предстояло стать хорошим воином в составе катибы мухаджиров, набранной из мигрантов. Перед отъездом я сообщил родителям и коллегам, что еду на Красное море учиться подводному плаванию. На самом деле в Хургаде я пробыл всего пару дней, после чего сел на самолет до Саны.

С тех пор я молча готовлюсь. Отныне вся моя жизнь – это тайная борьба за справедливость. Я не трачу даром ни секунды времени, ведомый своим идеалом, и это наполняет мое сердце радостью. Оставаясь в одиночестве, я смеюсь, как смеялись в Париже мои братья. Французы нас уничтожали, загоняли в пещеры, пытали… Они оторвали нас от земли и, как рабов, заперли на своих заводах. Они изгадили нашу родину. В 1945 году они не пожелали поделиться с нами свободой, которую им принесли американцы. Они смеялись, ломая нам кости и насилуя наших женщин. Сегодня пришел наш черед смеяться. Их настигнет бесконечная мука.

Для меня настал период максимальной мобилизации. Я жду приказа, который выпустит на свободу мою ярость. Свобода и ярость – это все, чем я обладаю. В этой больной стране, прогнившей до мозга костей, бессильной и ни на что не способной, я – виртуоз маскировки – жду, когда взойдет заря Справедливости.

Я готов.

Назад: 7
Дальше: 10