Книга: Большой мир. Книга 1
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

Глава 28
- Вечер добрый, путешественники! – басовито выдал мужик за стойкой. – Я Корчаж, и это мой Двор.
Корчаж выглядел на лет пятьдесят. Здоровый и на вид крепкий, как дуб. Каштановая шевелюра с седыми проблесками переходила в баки и мощные усищи. Подбородок выбрит под ноль, но чернота щетины все равно выделялась даже на смуглой коже.
- И тебе добрый, Корчаж! Давно не виделись! – прокряхтел Марикаш и развел руки.
- Марикаш, старый ты пройдоха, давно не бывал у меня! – светанул зубами Корчаж и, потянувшись через стойку, хлопнул того по плечу.
Марикаш от такого приветствия пошатнулся и вцепился в стойку.
- А ты все не меняешься, как был здоровым, как жерек, так и остался, - проскрипел торгаш скривившись.
Корчаж ухмыльнулся и кивнул на нас:
- Твои новые подельники?
- Не подельники, сколько можно объяснять, а партнеры! – вяло поправил его торгаш.
Корчаж загыгыкал от души, да так, что уши заложило.
- Да ладно, шучу ж я, шучу, - он снова рванул через стойку, да Марикаш весьма ловко уклонился.
- Не надо по старым костям хлопать, а то нарушишь чего! Где я потом целителя искать буду? – обвиняюще возмутился Марикаш.
Снова раздался басистый смех хозяина Двора.
- Это Родерик и Панкар, - указал он на торгашей, - мои партнеры. А это наш случайный попутчик, который весьма кстати помог нам с какой-то шайкой расправиться.
- Я Каин. Хорошее у вас местечко, - доброжелательно улыбнулся я.
- Лучшее из лучших в лесу Гора! – гаркнул он и снова загоготал.
Я кивнул и усмехнулся максимально понимающе.
Входная дверь скрипнула, и раздался голос Ворака:
- Корчаж, здарова! Как ты, дуб столетний?
- Привет, Корчаж, - отозвался Сокш.
- Приветствую, - раздался неизвестный голос, и обернувшись, я увидел наконец поднявшегося Кариса.
У третьего охранника было вполне приличное лицо, без шрамов и деформаций. Тонкие губы, унылый взгляд и явно выраженная лопоухость. Единственное, что в нем было как будто не к месту, это ярко-голубые глаза.
- И вам добра, рубаки недалекие, - гаркнул в ответ хозяин Двора. – Сразу предупреждаю, кто к дочери или жене моей руки протянет – руки потеряет. Потом яйца и только в самом конце голову.
Его тон был полностью серьезным и даже угрожающим, что мои руки машинально спрятались за спину.
- Да ладно тебе, Корчаж, мы ж не первый день знакомы! – возмутился Ворак. – Я ведь дочурку твою на руках держал, когда ты с женой еще в Гвине жил.
- То было тогда, а это сейчас. Ты просто давно не видел Ларочку, - наставительно поправил его хозяин. – Потому и предупреждаю вас, лиходеи, уберегаю от смерти, можно сказать.
- Ладно, Корчаж, мы поняли, - примирительно сказал Ворак.
Они еще долго о чем-то гудели, но я не стал ожидать и, узнав стоимость койки, выложил медь и поднялся наверх. Как оказалось, я мог себе это позволить вполне легко, учитывая, что с тел мертвых фойре я обогатился на целых три золотых и двадцать серебряных.
До этого дня я не особо задумывался о ценности монет на Фариде, да и вообще о денежной системе рас. Очень сомнительно, что та часть разумных, которая не заперта на Фариде, а свободно перемещается по планетам, использует монеты в качестве денежной валюты. Здесь же, судя по всему, только монеты. Ну, еще некий алмид, о залежах которого упомянул рябой Арун. Я тогда не стал расспрашивать, усугубляя представление о своем лесном детстве, но очень интересно узнать, что из себя представляет местная нефть.
Оказавшись в довольно маленькой комнатке, я зажег жировую лампу и упал на узкую, но мягкую кровать.
- Да… Вот и мой первый постоялый двор в этом мире, - сказал я сам себе, вяло улыбнувшись.
Вытянув, как следует, гудевшие ноги, я вспомнил свое пробуждение в день падения метеорита. Что бы я подумал, лежа в своей постели, если бы знал, где мне придется ночевать?
- Черт, - ругнулся я.
Вспомнив Землю, мне голову услужливо залетели воспоминания с убежища, и в груди стало холодно и тяжело. Отсутствие возможности что-нибудь исправить или хотя бы отомстить просто разрывало мой разум.
Не в силах контролировать разгоняющуюся депрессию, я решил переключиться на более важную сейчас действительность. А важно было то, что я слаб по всем параметрам и моя никчемность никак не поможет мне отыскать сестру.
- Нужно помыться и подстричь бороду, - сказал я деревянному потолку. – Ну, и заодно постираться.
Кивнув себе, поднялся с постели и поплелся снова вниз, чтобы узнать о возможностях местных купален или что тут у них.
Соскочив с лестницы, я заметил за ближайшим столиком весь наш отряд, но проигнорировал их и бодро спросил у хозяина:
- Господин Корчаж, я хотел бы помыться, что может предложить ваша таверна?
- Во-первых, не таверна, а Двор Сумрачная Дархе, - поправил он меня спокойно, не отрываясь от протирания гладкой столешницы. – А во-вторых, купальни находятся во дворе.
- Ясно, прошу извинить, - кисло улыбнулся я.
- Ничего. Ларочка! – резко гаркнул он на весь зал. – Иди сюда, ласточка моя!
Из правой двери кухни выскочила чернявая девчушка лет двадцати. Низенькая, круглая, как бочонок, но симпатичная. Я вспомнил угрозы касательно этой девицы и решил, что Корчаж не зря запугал охранников.
- Да, папа, - мягко и приятно прошелестела Лара.
- Доченька, - нежно сказал Корчаж, - нужно господина постояльца проводить в купальни да проследить, чтобы он разобрался, где холодная и горячая водица.
- Да, папа, - со скромностью воспитанной принцессы склонила голову Лара и, кивнув мне, направилась к выходу.
Милая девочка оказалась великолепно воспитана. Хотя в такие времена дочери ее возраста, если я правильно оценил, уже бегали в женах.
Я двинулся следом за мерно плывущим бочонком и диву давался легкости ее шагов.
Мы прошли почти через весь двор, раздражая тихую ночь топаньем по деревянному настилу, и Лара остановилась перед прилично сложенным сараюшкой. От купальни исходил приятный запах горящей древесины и чего-то душистого.
- Вот, господин, - мягко указала рукой на дверь Лара. - Наша купальня рассчитана на нескольких человек, но сейчас, насколько мне известно, вы единственный.
- Благодарю, а что насчет стирки одежды? – спросил я, решив, что могу себе это позволить.
- Постирать тоже можно, но это обойдется вам в дополнительный медяк, господин, - прошелестела она.
- Конечно, без проблем. Я тогда оставлю одежду у входа. Что насчет чистого полотенца?
- Я сейчас же принесу вам, господин, - сказала она и развернулась.
Я провел пышку взглядом и, поежившись от прохладного воздуха, запрыгнул в двери купальни.
В предбаннике все оказалось довольно прилично, что приятно удивило. Светлые стены, скамейка и ящик для одежды выглядели новыми и чистыми. Внутри самой купальни меня встретил теплый пар, две большие деревянные бадьи и между ними глубокая емкость, полная горячей воды. Я обошел этот высокий таз, но не нашел места, где он пополняется и способ его разогрева.
- Я же в мире магии, черт возьми, - пробормотал себе и продолжил беглый осмотр.
Над каждой бадьей возвышался громоздкий металлический кран, вода из которого лилась такая же холодная, как в том ручье, где мне пришлось мыться перед крушением шаттла воровки.
В общем, меня удивила техническая составляющая купальни, ведь я ожидал чего-то менее инновационного.
Разбавив себе воду, я забрался в горячий рай и откинул голову. Тут же меня поглотило великое блаженство.
- Прекрасно, - выдохнул с удовольствием.
- Вас все устраивает, господин? – пропела Лара над ухом.
Я дернулся так, что долбанулся лбом об кран.
- Ч-что ты здесь д-делаешь? – проблеял я, как трусливый школьник. Перед глазами тут же возник здоровенный Корчаж и его кулаки-кувалды.
- Я принесла вам полотенце, - прошелестела Лара.
- Ага, с-спасибо, - нервно повернулся я и наткнулся на взгляд Лары.
– Вам потереть спину? - спросила она мягко и, переведя взгляд на середину бадьи, добавила, - или вас помыть полностью?
Ее розовые щеки налились красным, а грудь поднималась с такой же частотой, как стучало мое испуганное сердце.
Я поспешил отказаться:
- Н-нет, Лара, благодарю за предложение. Я позабочусь о себе сам.
- Но я бы могла помочь вам позаботиться о себе, - настаивала она вполне уверенно.
- Нет, спасибо. У тебя наверняка куча дел в зале. Наверное, сейчас все начнут ужинать, и отцу понадобится помощь.
Она замотала головой в стороны и глаза запылали фанатичным светом.
- Нет-нет, матушка начнет готовить примерно через час, так что у меня есть время, чтобы помочь вам.
- И все же, я хотел бы остаться в одиночестве, - деликатным тоном сказал я и постарался мило улыбнуться.
- Но я…
Она не успела договорить, так как с улицы раздался многоголосый ропот и ржание каких-то зверюг. Занервничав, Лара завертелась на месте, разрываясь между долгом и, судя по всему, более личными целями. В конце концов, она выбрала первое и, резко поклонившись, выскользнула из купальни.
Я нервно выдохнул и нырнул в бадью с головой.
"Это было весьма опасно", – проскользнула в голове мыслишка.
Тем не менее, когда опасность миновала, я даже улыбнулся глупости ситуации. Вряд ли на Земле со мной могло бы произойти что-то подобное.
Понежившись еще минут двадцать, я хорошенько распарился и отмылся.
Чувствуя себя заново родившимся, я накинул, к сожалению, грязную одежду и, не чувствуя вечерней прохлады, медленно поплелся в главное здание.
Внутри меня ждал сюрприз в виде забитых до отказа столов и стоящего гомона мужских голосов. Новоприбывшие были поголовно снаряжены в пластинчатые доспехи из красноватого металла и с одноручными мечами, сейчас покоившимися рядом со столами.
- Каин, давай к нам! – махнул мне рукой долговязый Сокш.
Видимо, торгаши уже отужинали, так как за столом сидели только трое охранников. Я упал на скамейку и, подозвав Лару, заказал поесть. Девушка спокойно кивнула, приняв заказ, и быстро уплыла. Было видно, что с пополнением Двора и кучей голодных ртов ей было не до посторонних мыслей. Оно и к лучшему.
- Ты где пропал, лесной? – спросил Сокш, опрокинул деревянную кружку и, скривившись, добавил, - ну и гадость разливает Корчаж.
- Купальни посетил, освежает, - ответил я честно.
- Купальни…А захрена тебе купальни, когда завтра все равно снова в пыли будешь? – удивился Сокш.
Ворак и Карис молча слушали нас.
- Ну, в радость просто, наверное. Привык, - поднял плечи я.
Сокш выразительно удивился и спросил:
- Откуда привык-то? Ты сказал, что лесной!
- Ну, лесной не значит, что только под дождем да в ручье холодном мыться должен, - поучительно поднял я палец.
Сокш махнул рукой, и Лара к этому моменту принесла ужин: похлебка, что-то похожее на черный хлеб и на отдельной тарелке хороший кусок прожаренного мяса.
- Что-нибудь еще? – пропела Лара.
- Благодарю, этого достаточно, - я остерегся смотреть ей в лицо.
- Слышь, лесной, видал, сколько постояльцев набежало? – не успокаивался Сокш. Видимо, остальные его уже послали куда подальше, остался только я. – Говорят, в Пантоа беда случилась, да какой-то Искатель порешал там все, ну и заскочил к Коршаку, предупредил.
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29