16
Проснувшись, Кар'дас обнаружил, что на него из темноты смотрит пара пылающих глаз.
— Кто здесь? — в тревоге окликнул он.
— Траун, — отозвался голос командора. — Одевайтесь.
— В чем дело? — Кар'дас скинул одеяло и свесил ноги с края кровати.
— Один из моих разведчиков засек флотилию неопознанных кораблей, — сказал Траун. — Так что поторапливайтесь. Вылет через тридцать минут.
Три четверти часа спустя «Реющий Ястреб» вынырнул из прорубленного в астероиде туннеля и совершил прыжок на сверхсветовую.
И не он один. Перед прыжком Кар'дас насчитал в иллюминаторах по меньшей мере одиннадцать кораблей, выстроившихся в оборонительный порядок. Причем два были крейсерами размером с сам «Ястреб».
— Снова вагаари? — поинтересовался кореллианин, разглядывая яркую гладь гиперпространства.
— Непохоже, — ответил Траун. — Конструкция кораблей совсем другая. Поэтому я и взял вас с собой: возможно, вы сумеете определить их принадлежность.
— Тогда вам стоило позвать Кеннто, — заметил Кар'дас. — Он гораздо более сведущ в этих вопросах.
— Я счел за лучшее оставить его и Фераси на базе, — пояснил Траун. — Я уловил в их отношениях определенные… недомолвки.
Кар'дас вздрогнул.
— Вы правы, — был вынужден признать он. — Ну так где вы обнаружили этих захватчиков?
— А почему вы решили, что это захватчики?
— Ну я… — Кар'дас заколебался. — Я только предположил, исходя из вашего разговора с братом, что они должны быть в пространстве чиссов. — Он нахмурился. — Ведь они действительно в пространстве чиссов?
— В обязанности Флота экспансии и обороны входит наблюдение за регионами, расположенными в том числе и за пределами Доминации чиссов, — сказал Траун. — Собственно, именно этим мы сегодня и займемся.
В тех же словах Траун описывал и полет к флоту вагаари. Кошмар!
— И как скоро мы будем на месте?
— Приблизительно через четыре часа, — ответил Траун. — Кстати, я попросил приготовить для вас военный скафандр — самозатягивающийся и более прочный, чем тот, что вы носили на «Охотнике за наживой». Спускайтесь вниз и оденьтесь. Оружейник вам поможет.
На подгонку скафандра под параметры собственного тела у Кар'даса ушло три часа из обозначенных Трауном четырех; оставшийся час он изучал возможности нового обмундирования. В конце концов он пришел к выводу, что скафандр вполне удобен, хотя и заметно тяжелее привычных ему герметичных комбинезонов.
Вернувшись на мостик, он обнаружил команду корабля в полном боевом облачении.
— С возвращением. — Командор изучил взглядом новый наряд кореллианина. — Мы почти на месте.
Кивнув, Кар'дас занял привычную позицию по левую руку от командирского кресла. Слушая монотонные диалоги членов экипажа, он блуждал взглядом по приборам и статусным панелям и ждал. Отсчет времени дошел до нуля, и за иллюминатором вновь засветились звезды.
— И где они? — осведомился кореллианин, устремив взгляд к далекому солнцу.
— Там. — Палец Трауна указывал прямо по курсу, чуть правее оси корабля. — Сенсоры, дайте увеличение.
Картинка на главном дисплее пошла рябью, затем стабилизировалась…
Затаив дыхание, Кар'дас смотрел на дисплей и чувствовал, как диафрагма буквально сжимается вокруг сердца. То, что перед ним открылось, было ужасающе, кошмарно, невероятно. Он увидел флотилию Торговой Федерации во главе с двумя линкорами.
— Узнаете их?
На мгновение показалось, что вопроса Кар'дас не расслышал. Он продолжал таращиться на дисплей, разглядывая корпуса в форме разомкнутых колец и антенные мачты, отличавшие линкоры Торговой Федерации от обычных грузовиков. В конце концов в мозгу что-то перещелкнуло, он оторвал глаза от экрана… и обнаружил на себе жесткий, проницательный взгляд командора. В который раз кореллианин осознал, что лгать Трауну — бесполезно.
— Да, узнаю, — произнес он и сам удивился, насколько спокойным был его голос. — Это линкоры Торговой Федерации.
— Торговая Федерация… Член вашей Республики?
Кар'дас помедлил.
— Формально — да, — сказал он. — Но в последние годы они пренебрегают законами и директивами Сената. — Он заставил себя посмотреть в глаза командора. — Вы ведь и без меня догадались, откуда они, не так ли?
— Маркировка на корпусах сходна с той, что я видел на «Охотнике за наживой», — сказал Траун. — По моим предположениям, вероятность принадлежности этих кораблей Республике была достаточно высока.
— Но они не представляют Республику как таковую, — поспешно добавил Кар'дас. — У Республики нет собственной армии.
— Согласно вашим словам — нет. — В голосе Трауна неожиданно появились морозные нотки. — Но не вы ли утверждали, что Республика не терпит работорговли?
— Совершенно верно, не терпит, — осторожно согласился Кар'дас.
— Тогда почему я нашел на борту корабля того хатта свидетельства наличия рабов?
Грудь Кар'даса как будто обручем сдавило. Он совсем позабыл о Прогге.
— Я говорил вам, что некоторые культуры в пределах границ Республики так или иначе приемлют работорговлю, — пояснил он, стараясь говорить как можно спокойнее. — Среди них и хатты.
— А Торговая Федерация?
— Нет, — сказал Кар'дас. — По крайней мере, я о таком не слышал. Они так помешаны на дроидах, что, вероятно, даже не представляют, зачем вообще нужны рабы. — Кар'дас кивнул на дисплей. — Впрочем, для нас это может быть крайне некстати. Каждый из линкоров несет на борту по тысяче дроидов-истребителей, не говоря уже о нескольких тысячах обычных боевых дроидов и транспортах для их перевозки.
— Выходит, это флот вторжения?
Кар'дас вздрогнул.
— Не знаю, — признался он. — Скорее всего, нет — учитывая, что линкоров всего два.
— Но они могли явиться сюда для нападения?
— Да не знаю я, для чего они явились, — настаивал Кар'дас, чувствуя, как на воротнике собираются капельки пота. Одно дело — слушать, как Траун рассуждает о превентивном ударе по кровожадным завоевателям-вагаари, и совсем другое — видеть, как он стрижет под одну гребенку вагаари, хаттов, Торговую Федерацию, а возможно, и всю Республику. — Почему бы не спросить у них?
На губах Трауна заиграло подобие улыбки.
— Действительно. Почему бы? — Он развернулся в кресле. — Связист, определите их базовую командную частоту и откройте голосовой канал, — распорядился он. — Полагаю, эти существа говорят на общегалактическом?
— Да. — Кар'дас нахмурился. Неужели командор намеревался вести потенциально непростые переговоры на языке, который едва освоил? — Но у них на борту должны быть протокольные дроиды, способные переводить с сай-бисти.
— Благодарю, но я хотел бы видеть их реакцию на слова, произнесенные на языке Республики, — сказал Траун.
— Готово, командор, — доложил связист.
Траун нажал кнопку на панели.
— Говорит Митт'рау'нуруодо, командор Флота экспансии и обороны чиссов, — произнес он. — Пожалуйста, назовите себя и изложите свои намерения.
* * *
На ходу застегивая ремень на мундире, Дориана ворвался на мостик.
— Что такое? Кто нас атакует? — выкрикнул он, подскочив к капитанскому креслу, у которого стоял Кав.
— Расслабьтесь, командующий Стратис, — сказал неймодианец. — Все не так страшно, как кажется на первый взгляд.
— Говорит Митт'рау'нуруодо, командор Флота экспансии и обороны чиссов, — вещал голос из динамика рядом с креслом вице-лорда. — Пожалуйста, назовите себя и изложите свои намерения.
— Он талдычит это уже десять минут, — презрительно бросил Кав. — Да и что ему остается?
— Объясните, — прорычал Дориана. Его только что выдернули из постели, и Кинман был не в настроении слушать бахвальство неймодианца. — Начиная с того, кто он такой.
— Да откуда мне знать? — насмешливо ответил Кав. — Одно скажу точно: покрасоваться он любит, только волю дай.
Неймодианец уселся в кресло и коснулся кнопки на панели: поверх главного дисплея высветилась сетка тактических данных.
— Смотрите, — промолвил он, помахав длинными пальцами. — Он смеет угрожать нам, имея в распоряжении всего три небольших крейсера и девять истребителей. Явно какой-то здешний пират — с самомнением, как у дага.
Послание прозвучало вновь.
— Я не слышу в его словах угрозы, вице-лорд, — отметил Дориана, с трудом подавив растущее раздражение. Его выдернули из постели — и ради чего? — Я слышу лишь речь аборигена, который хочет знать, что мы делаем на его территории.
— Угроза подразумевается, командующий Стратис, — возразил Кав. — Я бы сказал, она очевидна: ее можно разглядеть в боевых кораблях, орудиях, щитах…
Дориана глянул на тактический дисплей, затем посмотрел на дисплей телескопа. Даже имея представление, где находятся корабли, он с огромным трудом различал их на фоне звездного неба. Их способность маскироваться была отменной, а значит, Кав не ошибся: корабли были военными.
— Что, если он держит в резерве дополнительные силы?
— Нет, — заверил Кав. — Мы провели полное сканирование пространства. Эти двенадцать кораблей — все, что у него есть.
— Говорит Митт'рау'нуруодо, командор Флота…
— Вы не возражаете против внеплановых учений? — добавил Кав, перекрывая голос командора.
— Сперва поговорим, — предложил Дориана, усаживаясь в соседнее кресло. Судя по языку послания, можно было предположить, что Митт'рау'нуруодо был местным пиратом, который бывал у внешних рубежей Республики и имел понятие о ее устоях.
С другой стороны, то вполне мог быть ловкий ход неизвестных недоброжелателей, которые надеялись выудить правду о целях экспедиции «Мстителя».
— Откройте канал связи, — распорядился Дориана.
— Готово.
Дориана протянул руку к пульту Кава и нажал кнопку.
— Приветствую вас, командор Митт'рау'нуруодо, — произнес он, с трудом выговорив непривычные гортанные звуки на границах фонетических отрезков. — Говорит Стратис, командующий Первым экспедиционным корпусом особого назначения.
— Мое почтение, командующий Стратис, — донесся в ответ голос Митт'рау'нуруодо. — Прошу вас объяснить, каково назначение вашего экспедиционного корпуса.
— Мы не собираемся причинять вам вред, — сказал Дориана. — Что касается остального: боюсь, детали нашей операции я озвучить не могу.
— Я, в свою очередь, боюсь, что ваших заверений недостаточно, — сказал Митт'рау'нуруодо.
Кав буркнул что-то себе под нос.
Прошу меня извинить, командор. — Дориана бросил предостерегающий взгляд на неймодианца. — К сожалению, у меня есть приказ, и я обязан его выполнить.
— Зачем мы теряем время? — выпалил Кав.
Выругавшись про себя, Дориана отключил микрофон:
— Со всем уважением, вице-лорд, что вы творите?
— А что творите вы? — парировал Кав. — Это всего лишь назойливая мошка. Прихлопнем ее — и дело с концом.
— Если вы не против, первым делом я хотел бы разобраться, кто он такой и откуда взялся, — проговорил Дориана. Его чаша терпения уже почти переполнилась.
— Разберемся — когда исследуем обломки. — Кав встал в полный рост. — И вы забываете, Стратис: командуете здесь не вы, а я.
— Разумеется. — Голос Дорианы в мгновение смягчился.
Но было поздно. Вице-лорд счел нужным обидеться на случайно выказанное неуважение и вообще был уверен, что легкая победа сама идет к ним в руки. Плохое сочетание, учитывая, что Дориана имел дело с неймодианцем.
— Хватит болтовни, — рявкнул Кав. Решительным жестом он оборвал связь с командором. — Прикажите «Хранителю» выпустить половину дроидов-истребителей, — обратился он к офицерам на мостике, указывая на второй линкор Торговой Федерации. — Три эскадрильи направьте на незваных гостей, остальные пусть сформируют заградительный щит вокруг флота. И пусть управление истребителями передадут в мои руки.
— Слушаюсь, вице-лорд, — отчеканил один из неймодианцев. — Нужно ли запустить наши истребители?
— Придержим их в резерве. — Кав посмотрел на Дориану. — На случай, если подкрепление к противнику все-таки прибудет, — нехотя добавил он.
Дориана подавил вздох. Он предпочел бы узнать больше об этом Митт'рау'нуруодо и его чиссах, прежде чем устраивать резню. Оставалось надеяться, что в обломках удастся найти хоть что-то полезное.
* * *
— Они атакуют, — проговорил Кар'дас, указывая на дисплей. — Дроиды-истребители. Видите?
— Конечно, — невозмутимо ответил Траун. — Всем кораблям — отступаем. Кар'дас, вы говорили, что дроиды мыслят и действуют самостоятельно. Истребители тоже на такое способны?
— Не думаю, — ответил Кар'дас, отчаянно пытаясь заставить голову работать. Этот громадный рой дроидов-истребителей кого угодно мог вогнать в ступор. — Уверен, что нет. Звенья истребителей управляются дистанционно с одного из линкоров.
«Реющий Ястреб» начал маневр отступления.
— Связист, — вызвал Траун. — Вы определили управляющие частоты?
— Так точно, командор, — доложил тот. — Но информация закодирована циклическим шифром. Согласно нашей оценке, предельная зона действия сигнала — десять тысяч висвий.
— Отходим на одиннадцать тысяч, — распорядился Траун, после чего повернулся к Кар'дасу. — Десять тысяч висвий составляет приблизительно шестнадцать тысяч ваших километров. У этих дроидов действительно такой радиус действия?
Кар'дас беспомощно развел руками:
— К сожалению, мне это неизвестно.
— Не нужно извиняться, — успокоил его Траун. — Так или иначе, мы сами скоро узнаем.
— Истребители все еще приближаются, — сообщил один из офицеров. — Флот и его эскорт не сдвинулись с места.
— Любопытно, — задумчиво проронил Траун. — Оставшиеся звенья, похоже, формируют оборонительный заслон для крупных кораблей. Если взять в расчет весомый численный перевес, этот командующий Стратис ведет себя излишне осторожно.
— Этими штуками командуют неймодианцы, а для них такое поведение типично, — пояснил Кар'дас, но тут же осекся. Голос командующего вражеским флотом определенно принадлежал человеку, а никак не неймодианцу. Неужели Торговая Федерация докатилась до того, что начала продавать или сдавать внаем свои линкоры?
— Истребители отступают, — доложил один из офицеров. — Формируют внешний экран между нами и флотом.
— Похоже, мы не ошиблись, — заключил Траун. — Десять тысяч висвий. Превосходно.
— И что будем делать теперь? — спросил Кар'дас, взволнованно оглядев рой истребителей.
Несколько мгновений Траун молчал: прищурив глаза, он изучал дисплеи.
— Мы кое-что испробуем, — проговорил он. — «Вихрь», выдвигайтесь и развертывайте оборудование. Четвертый истребитель: пробная вылазка, курс один-один-пять на три-восемь-один.
Командор получил подтверждение, и на глазах у Кар'даса один из двух чисских крейсеров откололся от группы и резко взял вправо, в то время как один из девяти истребителей стартовал в противоположном направлении.
— А что конкретно мы испробуем? — уточнил кореллианин.
- Противник вынужден контролировать действия целого роя истребителей разом, — ответил Траун. — Создателям столь громоздкой системы явно было не до изысков, а значит, у нее есть недостатки. Вот мы и проверим, так ли это.
* * *
— Атака! — выкрикнул неймодианец из вахтенной ямы. — Одиночный истребитель, вектор ноль-четыре-два на ноль-восемь-восемь.
— Вот тупица! — фыркнул Кав. — За кого он нас держит? Внешней группе — перехватить и уничтожить.
На дисплеях три звена дроидов вышли из внешнего сторожевого построения и метнулись на перехват одинокого истребителя чиссов. Но едва они легли на вектор атаки, противник прекратил маневр, заложил плотный вираж и спешно удалился на безопасное расстояние.
— Пусть возвращаются в строй, — приказал Кав. — Этот Миттраудо что, не понимает, сколь ничтожны его шансы?
— Возможно, он просто хочет отсидеться, понаблюдать за нашими действиями, — предположил Дориана. — Уверен, вам не нужно напоминать о важности задания. Когда сюда явится «Сверхдальний Перелет», свидетелей быть не должно.
— Считаете, этот командор — шпион Сената?
— Он мог быть послан джедаями, Палпатином… кем угодно, — сказал Дориана. — Все, что я знаю: никто не способен говорить на общегале в такой дали от границ Республики.
— Снова он, вице-лорд, — раздался голос неймодианца-вахтенного. — Тот же истребитель, тот же вектор.
— Ну и ответьте так же, — откликнулся Кав, наклонившись к дисплеям. — Видимо, он хочет вычислить точный радиус действия истребителей.
— Аккуратнее, — предупредил Дориана. — Если он поймет, как заглушить управляющий сигнал, истребители будут обездвижены.
— И через несколько минут самоуничтожатся, — в нетерпении закончил Кав. — Благодарю вас, командующий, я знаком с возможностями моих кораблей. Смотрите: он снова отступает. Бестолково — впрочем, как и в прошлый раз.
— А если он пытается отвлечь внимание? — Дориана пробежался взглядом по дисплеям. — Не забывайте про крейсер, который откололся от построения одновременно с истребителем.
— Я не забыл, — заверил Кав. — Но этот крейсер банально ушел во фланг и с тех пор не предпринимает ни малейшей попытки атаковать или хотя бы приблизиться.
Дориана покачал головой:
— Он что-то замышляет, вице-лорд.
— Пускай замышляет, все равно ничего не выйдет, — бросил Кав. — «Сверхдальний Перелет» прибудет только через девять дней. У нас более чем достаточно времени для устранения этой досадной помехи.
Отступающий истребитель на дисплее вновь заложил вираж и помчался к ним.
— Вице-лорд… — начал вахтенный.
— Действуйте, как раньше, — оборвал его Кав — в этот раз с нотками удовлетворения в голосе. — Кажется, я разгадал его план, Стратис. Он хочет дождаться, когда истребители израсходуют топливо, после чего беспрепятственно атакует. Но похоже, он не понимает, что я держу в резерве истребители с «Мстителя» плюс половина эскадрилий с «Хранителя» тоже еще не стартовала.
— Возможно, — пробормотал Дориана. Смутное чувство тревоги нарастало: один и тот же сценарий как под копирку воспроизводился уже в третий раз. Митт'рау'нуруодо явно мог придумать что-то получше, чем снова и снова проводить один и тот же бесхитростный атакующий маневр.
И всякий раз по одному и тому же вектору. Неужели он таким образом надеется найти слабое место в защитном построении дроидов?
В который раз истребители выступили на перехват нападавшего, и в который раз корабль чужаков сбежал за пределы радиуса действия, после чего тут же повернул на новый заход. Представление повторилось еще дважды. Дориана как раз сверялся с хронометром, уточняя, не израсходован ли рассчитанный на двадцать пять минут запас топлива, когда Кав вдруг со всей силы саданул кулаками по подлокотникам кресла.
— Я устал от этой игры, — заявил он. — Прикажите «Хранителю» выдвигаться на чужаков.
— Осторожнее, вице-лорд, — предупредил Дориана, в то время как оператор связи повернулся к панели и начал передавать приказ. — Нельзя столь поспешно разделять флот.
— Мое терпение иссякло, — бросил Кав. — Пора с этим кончать. Пусть «Хранитель» наступает — и пусть выпустит оставшиеся истребители…
— Отставить, — вдруг вмешался Дориана. Внезапно сценарий изменился. Истребитель чиссов, как и прежде, отступал к своим с дроидами на хвосте, но в этот момент остаток флота чужаков сорвался с места и полным ходом двинулся в направлении прорехи, образовавшейся между ними и основной ударной группировкой Торговой Федерации.
— Ну наконец-то. Вот он и совершил фатальную ошибку, — удовлетворенно проговорил Кав. — Пусть истребители атакуют.
Неймодианец в вахтенной яме отрепетовал и склонился над панелью связи.
К глубочайшему изумлению Дорианы, дроиды не отреагировали. Вместо этого они продолжали преследовать одинокий отступающий истребитель.
— Пусть атакуют! — выпалил Кав. — Что они делают? Атакуйте!
— Они не отвечают, — раздался голос другого неймодианца.
— Невозможно, — не унимался Кав. — Не могут же враги глушить сигнал!
— Они и не глушат, — мрачно произнес Дориана. — Если истребители потеряют сигнал, они отключатся и «заснут». А эти продолжают лететь полным ходом.
— Но они летят не к нам, а от нас. Как такое возможно? — в замешательстве прорычал Кав.
— Не важно как, — процедил Дориана. — Враг на подходе.
* * *
— Не могу поверить, — прошептал Кар'дас, наблюдая за тем, как дроиды-истребители, проигнорировав флот чиссов, бездумно устремляются в открытый космос. — Как вы это сделали?
— Сигнал управления закодирован циклическим шифром, — пояснил Траун. «Реющий Ястреб» на полном ходу миновал теперь уже не существующую внешнюю защиту и двинулся дальше. — Поскольку истребителей много, я предположил, что цикл не должен быть слишком длинным. В итоге выяснилось, что система использует три независимых последовательности шифра. Я всего лишь записал последовательность, которая должна идти следующей, и воспроизвел ее, послав сигнал достаточной мощности, чтобы заглушить любую возможную команду с линкора.
— Но как вы узнали?.. — Кар'дас запнулся: в его голове все вдруг встало на места. — Ну точно! Ваш истребитель делал заходы, сохраняя один и тот же вектор, а дроиды всякий раз отвечали, следуя одной и той же команде из центра управления: единственное, что менялось, — это последовательность шифра.
— Что позволило нам выделить нужную команду и воспроизвести ее, — подтвердил Траун. — Секрет успешного анализа, Кар'дас: везде, где возможно, сводите уравнение к единственной переменной.
Впереди по курсу ближайшие истребители из внутреннего оборонительного заслона вышли из построения и легли на векторы перехвата.
— Не думаю, что с остальными будет так же просто, — предупредил Кар'дас. — У них другое построение, и наверняка там используются другие кодовые последовательности.
— Это не важно, — заверил его Траун. — Все, что мне требовалось, — преодолеть внешний заслон и подойти к флоту вплотную. — Он утопил кнопку на панели. — Всем кораблям — типовая модель атаки д'мопораи.
* * *
— Вот и они, — пробормотал Дориана, и его напряженные пальцы впились в мягкие подлокотники кресла. Да, по-видимому, у жалкого сборища кораблей Митт'рау'нуруодо по-прежнему не было ни шанса против объединенной мощи линкоров, крейсеров и истребителей Торговой Федерации. Ни малейшего шанса.
И все же буквально секунду назад загадочный командор прошел через кордон в три эскадрильи истребителей, не произведя ни единого выстрела, что по любым меркам было невозможно. Что бы ни было на уме у Митт'рау'нуруодо, Дориана сильно подозревал, что новый трюк командора ему понравится ничуть не больше.
Даже несмотря на недоброе предчувствие, трудно было уйти от мысли, что Дориана ждал этого трюка. Ждал, что покажет командор на этот раз. И ждать пришлось недолго. Атакующий флот чиссов расширил построение, пожертвовав эффектом перекрывающихся защитных полей, но взамен получил дополнительную свободу для маневра. В ответ ближайшие к ним дроиды так же вырвались из строя и широкой волной хлынули на нападавших. Две стороны уже почти сблизились на дистанцию поражения лазерами, когда…
…каждый из чисских истребителей выпустил по ракете.
Контрольные огни на главной панели управления «Мстителя» едва заметно мигнули, просигнализировав, что бортовой компьютер собрал, обработал и проанализировал всю необходимую тактическую информацию о кораблях противника и просчитал надлежащий ответ на сделанный ход. Ответ был переведен в команды, которые были немедленно рассортированы, закодированы и разосланы сотням примитивных дроидных процессоров, укрытых в бронированную оболочку истребителей. Долю секунды спустя истребители, в соответствии с полученным приказом, ответили на запуск концентрированным лазерным огнем, который в мгновение ока разнес все девять ракет на шрапнель.
— Бесполезная трата ресурсов, — прокомментировал Кав. — Дистанция была слишком велика, чтобы…
— Постойте. — Хмурый взгляд Дорианы заскользил по дисплеям. По траекториям взорванных ракет что-то двигалось: размытые, едва заметные точки, которые с каждым пройденным километром увеличивались в размерах и разгонялись. — Отзовите истребители, — крикнул Кинман неймодианцу, но было поздно. Вражеский строй внезапно распался: все одиннадцать кораблей ринулись в разных направлениях, и в этот момент размытые точки настигли свои цели — звенья бросившихся наперехват дроидов-истребителей. В космосе засверкали приглушенные вспышки…
— Они не отвечают! — взвизгнул один из офицеров-неймодианцев. — Девять эскадрилий истребителей вышли из строя!
— Конноровские сети, — прорычал Дориана, еще сильнее вжав пальцы в подлокотник. Девять эскадрилий четко и эффективно были сметены с дороги.
Сметены с дороги, но из боя не выведены. Инерция продолжала тянуть их вперед… прямо навстречу другим эскадрильям, которые разбили построение, чтобы броситься в погоню за разлетающимся во все стороны флотом чужаков. В беспомощном оцепенении Дориана смотрел, как два роя сталкиваются, озаряя космос новой чередой вспышек — куда ярче предыдущих.
За долю секунды на месте оборонительного заслона Торговой Федерации образовалась зияющая дыра.
— Это невозможно, — взвизгнул Кав. Он завертел головой, отчего пятиконечная шляпа неймодианца заколыхалась. — Как у него получилось?
— Бросьте в бой оставшиеся истребители, — выдавил Дориана. — Немедленно.
Подсказки Каву не требовались.
— Пусть «Хранитель» активирует оставшихся дроидов, — приказал он. — Запускать по готовности. Те, что на ходу, пусть выходят наперехват.
— Секундочку, — возразил Дориана. — Нельзя оставлять фланги без защиты.
— Какие фланги? — взвыл Кав. — У нас фронт гибнет. Если его не защитить, не останется никаких флангов! — Он повернулся к офицерам на мостике. — Выполняйте приказ.
* * *
— Вот они, — прошептал Кар'дас, в уме прикидывая, не отхватил ли Траун больше, чем мог прожевать. Чисс смел первую волну дроидов-истребителей с завидной легкостью, однако подобные трюки, по всем законам, срабатывали лишь единожды.
И прямо сейчас оставшиеся на ходу истребители, которых по-прежнему были сотни, покидали диспозицию на флангах и роем слетались прямо к ним.
С другой стороны… возможно, именно этого Траун и добивался. Взгляд Кар'даса заметался по дисплеям в поисках крейсера, который выскользнул из построения перед самым началом боя. И если «ударный кулак» чиссов был лишь отвлекающим маневром…
Но нет… «Вихрь» даже не думал прыгать за спины противника, чтобы отвесить «пинок». Он висел, как и раньше, там, где его оставили; вероятно, его просто держали в резерве.
Взгляд Кар'даса вернулся к истребителям, продолжавшим слетаться к ним со всех сторон.
— Надеюсь, в рукаве у вас еще остались козыри… Скажем, шоковая сеть размером с Луну?
— Если мы и дальше будем воевать с противниками вроде этого, я последую вашему совету и рассмотрю возможность создания подробного оружия, — сухо ответил Траун. — Скажите, что произойдет с дроидами, если перестанут поступать команды управления?
— Если что?.. Вы говорите о глушении частот?
— Вы против?
— Нет, разумеется нет, — сказал Кар'дас. — Но считается, что управляющие сигналы Торговой Федерации не поддаются глушению. Система тотчас сменит частоту или форму сигнала… Стоит вам заглушить одну часть спектра, как они переключатся на другую.
— А если заглушить весь спектр разом?
Кар'дас уставился на собеседника. Однако тот говорил абсолютно серьезно.
— Нельзя объять необъятное, командор, — процедил кореллианин сквозь стиснутые зубы. — Пространство боя слишком огромно. Стоит начать глушить, противник тут же поймет, что вы задумали, и отправит срочный приказ всем, кто останется за пределами зоны глушения. Дроиды-истребители не блещут умом, но их мозгов хватит, чтобы выполнить простейшие команды и стереть нас в порошок.
— Это если кто-то из дроидов действительно окажется за пределами зоны глушения, — отметил Траун. — Но похоже, противник решил проблему за нас. — Он указал пальцем в иллюминатор. — Все до единого истребители уже у нас под носом.
Взгляд Кар'даса прилип к дисплеям. Траун был прав: командующий флотом противника бросил на них все имеющиеся резервы, оголив тылы и фланги. Неужели он не понимал, какие последствия повлечет за собой такое решение?
— А как же наша собственная связь? — спросил он. — Если заглушить весь спектр, вы больше не сможете отдавать приказы пилотам.
— К счастью, мои воины способны выполнять не только простейшие команды, — сказал Траун. — Вот и проверим, чья философия боя более действенна. — Он подался вперед и сделал глубокий вдох. — Заглушить весь спектр частот!
* * *
Визг, накрывший мостик «Мстителя», заставил вспомнить о нежити из древних корусантских легенд. В следующую секунду кто-то из неймодианцев щелкнул тумблером, и визг оборвался, хотя в ушах у Дорианы по-прежнему звенело.
— Что, во имя всех?..
— Вице-лорд… нас глушат! — выкрикнул неймодианец, недоверчиво разглядывая приборы. — Связь с истребителями потеряна!
Дориана выглянул в иллюминатор и почувствовал, как живот стягивает в тугой узел. Истребители действительно потеряли управление и теперь по инерции дрейфовали каждый в своем направлении.
С легкостью лавируя между механическими преградами и на ходу отстреливая беспомощные истребители, флотилия Митт'рау'нуруодо — два крейсера и девять истребителей в эскорте — победным маршем шла прямо на них.
— Верните истребители в строй, — взвился Кав, прожигая взглядом офицеров. — Верните их!
— Мы пытаемся, — отозвался один из неймодианцев. — Мы наладили лазерную связь с кем смогли.
Но Дориана отлично понимал: для установления лазерной связи требовалось, чтобы объект находился в прямой видимости, а растущее с каждой секундой облако пыли и обломков истребителей грозило исключить и эту, последнюю возможность восстановить контакт с флотом. Несколько истребителей вернулись к жизни, но противник выследил и уничтожил их прежде, чем те смогли сформировать организованную боевую единицу.
— А что с остальными кораблями? — требовательно спросил Кинман. — Почему они не атакуют?
— Смотрите! — Один из неймодианцев ткнул пальцем в иллюминатор, и Дориана бросил взгляд туда же. — «Баллоны» выпустили ракеты.
— Самое время, — буркнул Кинман, чувствуя, как осторожный лучик надежды пробивается сквозь пелену безысходности. Пятнадцать ракет — по три с каждого «Баллона» — устремились к вражеской флотилии.
Противник отреагировал незамедлительно: пять истребителей нарушили строй и по широкой дуге ринулись прочь от построения Торговой Федерации, уводя за собой зафиксировавшие цель ракеты.
— Великолепно, — с удовлетворением промолвил Кав. — Новый залп выведет из боя оставшиеся истребители и оставит крейсеры беззащитными. Мы сомнем их огнем счетверенных батарей.
— Возможно, — опасливо кивнул Дориана, не сводя глаз с истребителей противника, бегущих с поля боя. Те все время дергались из стороны в сторону, лавируя меж дрейфующими в космосе дроидами и, очевидно, пытаясь заставить ракеты потерять цель.
Но их усилия были тщетны. Оборудование Техносоюза не зря считалось в Республике образцовым: ракеты с легкостью маневрировали, уклоняясь от препятствий, и определенно настигали свою добычу. Беглецы достигли края истребительного «облака», заложили вираж и вновь нырнули в гущу событий, устремившись обратно к крупным кораблям. Ракеты повторили маневр как под копирку. Траектория полета истребителей распрямилась; в следующую секунду каждый из них сбросил по небольшому предмету — оставив преследователям своеобразный «подарок».
При виде того, что произошло дальше, Дориана окаменел: каждый из «подарков» выпустил в космос уже знакомое размытое облачко, перегородившее путь набирающим скорость ракетам.
— Еще сети! — выпалил он.
Но помешать неизбежному он был не в силах. Ракеты уткнулись в ловко расставленные сети, получили в корпус высоковольтный разряд, который сжег двигатели и системы наведения, и стали такими же «мертвыми», как и дрейфующие вокруг дроиды.
И снова Митт'рау'нуруодо не удовлетворился одним лишь устранением непосредственной угрозы флоту: беспомощно сжав кулаки, Дориана смотрел, как инерция тянет ракеты туда, откуда они явились, — к кораблям Техносоюза! Последовала череда вспышек, от «Баллонов» откололось несколько секций обшивки…
…ив следующую секунду будто сверхновая зажглась посреди боя: один из кораблей разлетелся на обломки!
— Что?.. — выдохнул Кав. — Нет! Три жалких ракеты не способны на такое. Это невозможно!
— Кажется, если за дело берется этот Митт'рау'нуруодо, возможно все, — горько ответил Дориана. — Должно быть, ракеты поразили слабое место «Баллонов».
— Что за место?
Дориана хмыкнул:
— Наблюдайте за кораблями врага. Они откроют огонь по остальным «Баллонам» и будут целить в ту же точку.
Он оказался прав. За какие-то минуты истребители и крейсеры противника успешно ушли от нового града выпущенных скорее от безысходности ракет и слаженным залпом один за другим уничтожили все корабли Техносоюза. Слабым местом, к ужасу и изумлению Дорианы, оказался соединительный трубопровод, примыкавший к массивным выносным топливным бакам.
— Нужно уходить, — дрожащим голосом выдавил Кав. — Рулевой, приготовиться к прыжку на сверхсветовую.
— Минуточку, — запротестовал Дориана, схватив вице-лорда за руку. Впереди активно замаячил призрак поражения, а вместе с ним — перспектива разделить судьбу всех тех, кто подвел Дарта Сидиуса. — Вы не можете бросить флот.
— Какой флот? — прорычал Кав. — Оглядитесь вокруг, Стратис. Какой флот?
Горло у Дорианы перехватило. Неймодианец был абсолютно прав. Все шесть «Баллонов» Техносоюза разлетелись на обломки, причем половина погибла под ударами собственных ракет. Семь крейсеров сопровождения не были приспособлены для борьбы с таким противником без поддержки кораблей основного класса: враг настигал их и систематически отстреливал. Лишь линкоры Торговой Федерации, в количестве двух штук, еще были в состоянии сражаться — или спасаться бегством.
Но внешняя связь по-прежнему не работала, и скомандовать общее отступление было невозможно. Если «Мститель» и мог сбежать, то только в одиночку.
— Параметры прыжка рассчитаны, — доложил рулевой.
— Тогда прыгаем, — скомандовал Кав, испепеляя взглядом Дориану, — он как будто ожидал продолжения спора. — Вы меня слышите? Сейчас же!
— Гиперпривод не отвечает! — в панике пробулькал рулевой. — Компьютер утверждает, что мы слишком близко к массе планеты.
Дориана изогнулся, оглядывая статусные панели. Действительно, показания подтверждали слова рулевого.
Вот только поблизости не наблюдалось ни планет, ни даже завалящих астероидов.
— Неисправность?
— Никаких неисправностей. — В голосе Кава отчетливо слышался фатализм. — Снова колдовство чиссов.
Внимание Дорианы привлекла новая череда вспышек за иллюминаторами. По всему полю сражения один за другим взрывались дроиды-истребители: миновал заданный порог времени после нарушения связи, и они запускали механизмы самоуничтожения. В паутине огня Дориана различил силуэт «Хранителя», который неожиданно накренился: обшивку правого полукольца пропороли сотни маленьких взрывов.
— Вице-лорд! — крикнул кто-то.
— Знаю, знаю, — устало выдохнул Кав. — Я приказал активировать дроидов «Хранителя». А сейчас они взрываются.
Дориана кивнул. Горечь поражения в его душе давно сменилась ожиданием неизбежного. Видимо, истребители как раз стартовали из ангара линкора, когда Митт'рау'нуруодо запустил глушение частот. Дроиды беспомощно заметались по искривленной стартовой трубе, ударяясь о переборки, шкафы-хранилища и оборудование. Там они и остались, побитые и изломанные, в ожидании минуты, когда хронограф подаст сигнал на самоуничтожение.
— Все кончено, — тихо сказал Кав. Сняв с головы пятиконечную шляпу, он бережно поставил ее на палубу перед собой. — Мы погибли.
— Похоже на то, — машинально ответил Дориана, наморщив лоб. Один любопытный факт не ускользнул от его внимания.
По всему полю брани чиссы сеяли смерть и разрушение, однако «Мститель» до сих не получил даже царапины.
Несколько долгих секунд он изучал статусную панель. За исключением гиперпривода, впавшего в необъяснимый ступор, все прочие бортовые системы работали исправно.
— Или нет, — добавил он. — Кажется, у Митт'рау'нуруодо другие планы.
Кав презрительно фыркнул:
— И что привело вас к подобному заключению?
На лице Дорианы читалось удивление. Он обернулся…
…и обнаружил, что один из вражеских крейсеров внезапно возник в передних иллюминаторах. Он маячил в считанных метрах от транспаристали, направив ракетные установки на мостик и излучая немую угрозу.
— Прикажите обесточить счетверенные лазеры, вице-лорд, — негромко сказал Дориана. — Отключите всех дроидов в ангаре и перекройте зону запуска. — Он сделал осторожный вдох. — А потом, — добавил он, — приготовьтесь встречать гостей.