Книга: Ордер на убийство
Назад: Глава 31
На главную: Предисловие

Примечания

1

Мастырки (блатн. жарг.) – поддельные документы.

2

Цинкануть (блатн. жарг.) – предупредить об опасности.

3

Своя ельня – свой воровской мир (блатн. жарг.).

4

Ломать пятерку в Вятке – отбывать пятилетний срок заключения в Вятской исправительно-трудовой колонии (блатн. жарг.).

5

Взять на храпок – взять на испуг, с помощью угрозы заставить что-то сделать (блатн. жарг.).

6

Смарьяжить – обмануть, подстроить ловушку (блатн. жарг.).

7

Я не говорю по-английски (исп.).

8

Паровоз – главный обвиняемый по делу (блатн. жарг.).
Назад: Глава 31
На главную: Предисловие