Книга: Ваш муж мертв
Назад: Постскриптум
Дальше: Примечания

От автора

За каждым писателем всегда стоит команда поддержки. Я хотела бы выразить свою признательность следующим людям:
Кейт Хордерн, моему потрясающему агенту.
Кэти Лофтус, моему удивительно талантливому редактору в «Penguin», всегда «схватывающему» моих персонажей и замечательно улавливающему структуру сюжета.
Ее ассистенту Розанне Форте, за глубокий вклад.
Всем в «Penguin», кто помогал в создании моей книги «Ваш муж мертв».
Роуз Пул и Ханне Ладбрук, за их неутомимую кампанию, удивительную энергию и идеи. Также Саре Скарлет и ее команде, за невероятную работу по всему миру, и моему литературному редактору Тревору Хорвуду.
Команде «DeadGood» – за их веру в мои книги с самого начала.
Команде «Pageturners» за помощь в том, чтобы мои книги достигли новой аудитории.
Невероятной армии блогеров, друзей из Фейсбука, Твиттера и Инстаграма. Вы присылали мне вдохновляющие сообщения, делавшие мои дни радостнее. Прошу прощения, если иногда я нажимаю не на те кнопки. Я все еще не до конца постигла все тонкости соцсетей!
Авторам, любезно предоставлявшим мне консультации.
Гейл Лоуи, клиническому ароматерапевту и преподавателю в Девонской академии комплементарной терапии www.devonacademy.co.uk. Ее мастерство ароматерапевта послужило мне вдохновением для сюжета. Я благодарна за полученную возможность пообщаться на эту увлекательную тему. Если в тексте присутствуют какие-либо ошибки, они допущены (ненамеренно) по моей вине.
Нескольким сотрудникам тюрьмы, с которыми мне довелось беседовать, – в том числе Сью Уидон и ее напарнику Бобу, а также Грегу.
Деборе Паллен, директору по связям с общественностью Центра исследования эпилепсии (www.epilepsyresearch.org.uk).
Нескольким мужчинам и женщинам, любезно согласившимся поделиться своим опытом эпилепсии.
Колину Гранту, автору книги «Запах гари: воспоминания об эпилепсии», опубликованной издательством «Vintage».
Ричарду Гибсону, бывшему судье, благосклонно уделившему мне время, чтобы проконсультировать по процедуре суда. Некоторые допущенные мной вольности в этом аспекте были продиктованы необходимостями сюжета.
Вики Робинсон, заместителю начальника тюрьмы Бронзфилд, щедро уделившей мне время.
Всем приемным родителям, взрослым, жившим в детстве в приемных семьях, и социальным работникам, согласившимся побеседовать со мной. А также Тиму Мак-Ардлу (директору службы отбора и размещения в «UK Fostering», www.ukfostering.org.uk), Ами Мак-Ардл и писателю Киту де Ваалу.
Королевскому литературному фонду, чьим почетным членом я являюсь. Благодарю за долгие годы дружбы.
Моей семье, за их поддержку.
За исключением некоторых указанных пунктов, я стремилась соблюдать в своей книге максимальную правдивость. Любые имеющиеся ошибки допущены ненамеренно, по моей вине.
Упомянутые в книге тюрьмы и другие учреждения являются вымышленными, любые совпадения с реальными людьми, живущими или умершими, полностью случайны.

notes

Назад: Постскриптум
Дальше: Примечания