Книга: Ваш муж мертв
Назад: Глава 11 Вики
Дальше: Глава 13 Вики

Глава 12
Скарлет

Скарлет не могла уснуть в ту ночь – и не только из-за звуков, доносившихся из постели Дон.
«Мама, – шептала она все время, – я приеду с тобой увидеться».
Произнесенное вслух, это становилось для нее более реальным. Однако Скарлет пугало то, что она не могла отчетливо представить себе лицо мамы. Она помнила, как назывался аромат ее духов – пачули, – но сам запах в ее памяти был совершенно неуловимым. Однако, крепко зажмурившись, она явственно ощущала прикосновение маминого лица. Такого мягкого. Теплого. Как внутренняя поверхность ее щеки.
Мистер У. сказал – в пятницу. В этот день женщина из соцслужбы повезет ее к маме. У нее будет «специальное освобождение» от школы. А где именно находится эта тюрьма? Об этом Скарлет как-то совсем забыла спросить.
«Пожалуйста, пусть у нее будет все хорошо, – шептала Скарлет в темноту. – Пусть она не забывает принимать те таблетки, которые делают ее веселой. И чистить зубы (а то она не всегда помнит об этом). И еще пусть не забывает поесть вовремя».
В этот момент она услышала хруст открываемой упаковки. Сдавленный смех. Кто-то что-то жевал.
– Хочешь? – спросила Дон.
Скарлет увидела в полумраке, что она протягивала ей крекеры. Даррен, который должен был находиться в это время в соседней комнате, вытащил себе целую горсть.
– Где вы их взяли?
– Сперли из шкафа у этой семейки, где же еще?
– Представляю, что будет, если они это обнаружат, – с набитым ртом произнесла Скарлет. Крекеры застревали у нее в горле, но она никак не могла остановиться.
– Они сами виноваты, что плохо нас кормят. Но вообще-то мы осторожны. Берем не так часто и понемногу. Прячем все под кроватью. Вот, смотри! У нас и шоколад есть!
Скарлет торопливо протянула руку. Ого, с фруктами и орехами. Один из приходивших к маме дядек приносил иногда такие шоколадки. Ее любимые.
– Только смотри не запачкай постель, – предупредил мальчишка. – А то миссис У. подумает, что ты можешь обделаться и по-большому, а не только по-маленькому.
Скарлет почувствовала, что ее щеки вспыхнули от стыда.
– Ну, не будь таким противным. – Дон стала выпихивать мальчишку из постели.
– Да успокойся ты. Разбудишь остальных.
Ну вот. Раздался звук приближающихся шагов.
– Что это тут такое?
К ужасу Скарлет, дверь отворилась, и на нее грозно уставился мистер У.
– Ничего, – прошептала Скарлет, кинув взгляд на Дон, которая в этот момент притворилась спящей. – Я просто скатилась с матраса.
– Нужно быть осторожнее. А то так ведь можно наставить себе синяков.
Голос у него был мягче, чем у его жены. Он подошел к ней, шлепая босыми ногами по полу. На нем были только пижамные штаны, из которых вываливался большой живот.
– Давай я поправлю тебе постель.
Скарлет затаила дыхание. Что если он увидит очертания еще одной фигуры, прячущейся под одеялом Дон?
Но нет. Он прясел рядом с ней и долго возился, поправляя ей одеяло.
– Вот так-то лучше, – прокряхтел он, наконец поднимаясь. – Ты должна быть у нас в полном порядке.
Он постоял над ней некоторое время, опустив голову. У Скарлет по коже поползли мурашки. Даже в темноте ей было видно, что макушка у него лысая и блестящая. Потом он как будто встряхнулся и направился к двери.
– И чтобы никакого больше шума здесь, ясно? – громко произнес он. – А то вам не поздоровится.
– Черт возьми, – выдохнула Дон, выбравшись из-под одеяла. – Чуть не спалились. А ты молодец, Скарлет, все правильно делала.
– Похоже, он положил на тебя глаз, – прошептал Даррен. – Как на Кейли…
– Заткнись, – зашипела на него Дон. – Если этот урод попробует снова подобраться к кому-нибудь из нас, то я отрежу ему яйца. Клянусь, отрежу! И тебе тоже, если будешь вести себя, как козел.
– А кто такая Кейли? – шепотом спросила Скарлет, после того как мальчишка ушел.
– Это не важно.
Однако Дон произнесла это таким тоном, каким говорила мама, когда что-то на самом деле было важно.
– Даррен сказал, что мистер У. положил на меня глаз, – что он имел в виду?
– Да ладно тебе. Ты же говорила, что знаешь про «игру». А это то же самое. Короче, он хочет залезть к тебе в трусы – вот что это значит.
– Но я все равно не понимаю.
– Ты это серьезно? – Дон, выбравшись из своей постели, на цыпочках подошла к Скарлет и устроилась на краешке ее матраса. Он был такой узкий, что на нем едва получалось уместиться. – Слушай, детка. Я не знаю, какая у тебя была жизнь до того, как ты сюда попала. Но я кое-что тебе расскажу, абсолютно бесплатно. Парням всегда хочется кое-что с тобой сделать. Иногда это хорошо – потому что ты можешь их использовать. Иногда это плохо – потому что они используют тебя. – Она издала странный горловой звук. – Этот мистер У. нехороший человек.
– Он сделал что-то плохое Кейли?
– Я этого не говорила.
Однако в тусклом свете, лившемся в комнату с улицы через щель между занавесками, Скарлет увидела болезненно искривившееся лицо подруги и поняла, что ее догадка верна.
– Мистер У. показался мне добрым. Он беспокоится о том, чтобы я не наставила себе синяков.
– Ха! – Дон закатила глаза. – Это потому, что он не хочет, чтобы у соцслужбы возникли к нему какие-нибудь вопросы. Если они заметят синяки, то может начаться разбирательство. Тогда мистер и миссис У. потеряют свои денежки.
– Какие денежки?
– О боже, Скарлет! Неужели ты думаешь, что они берут нас к себе просто так, по доброте душевной? Как бы не так! Им просто за это платят.
– Правда?
Дон тяжело вздохнула.
– Да уж, я вижу, ты – тяжелый случай. Но ладно, ты же моя подруга. И, между прочим, нам очень некстати то, что ты едешь на встречу со своей мамой в пятницу. Мы как раз собирались в этот день провернуть наше дельце. Но раз так, мы сделаем это послезавтра.
– То есть я должна буду опять вынести дивиди из магазина?
– Молодец, сечешь, – Дон похлопала ее по плечу. – Ну, теперь все, давай-ка подвинься. Я совсем задубела.
Она скользнула к Скарлет под одеяло, обняв ее за спину. Они с мамой часто так спали. Это действовало успокаивающе. Внезапно снова наступило утро.
* * *
– Ну, так вот, – сказал рыжий Даррен в четверг, когда они вышли из автобуса возле школы. – План такой. Мы отметимся на перекличке, чтобы они думали, что мы здесь, а потом нам нужно будет слинять при первой возможности. Хорошо, что мы сегодня в разных классах. Так что, если повезет, они еще долго нас не хватятся.
Скарлет была так взволнована, что с трудом могла сконцентрироваться. Завтра за ней должна приехать женщина из соцслужбы, чтобы отвезти ее на встречу с мамой в какое-то место под названием «Эйч Эм Пи».
– Сматывайтесь сразу, как только сможете, – продолжал Даррен, – и идите прямо в торговый центр. Ты, Скарлет, делаешь то же, что и в прошлый раз. Ждешь у дверей, пока мы не опрокинем стеллаж. Потом забегаешь и хватаешь, что можешь. Поняла?
– Только не слишком много, а то опять их растеряешь, – вставила Дон.
– Кто здесь дает указания – ты или я?
Дон сделала оскорбленное лицо.
– А ты не наезжай на меня, иначе не пущу тебя сегодня ночью!
– Да нужна-то ты мне!
– Эй, вы, долго еще собираетесь спорить? – вмешался в разговор Киеран. – Может, уже пойдем?
После первого урока Дон сделала ей знак, подняв большой палец. Следующим уроком была физкультура, поэтому не представляло большого труда «потеряться» по дороге на игровую площадку.
– У тебя все получится, – ободряла Скарлет ее подруга, когда они шагали по улице.
Мальчишки их уже ждали.
– Пошли.
Все произошло так быстро! Сначала Даррен опрокинул стеллаж. Потом Дон подтолкнула ее «Давай!», и Скарлет, едва удержавшись на ногах, полетела вперед. Следуя полученным инструкциям, она направилась к стеллажу с новинками. Один. Два. Три. Может быть, еще четвертый? Прижав диски к груди, Скарлет помчалась к двери. Однако выход перегораживал огромный мужчина в черных брюках. Он стоял, скрестив на груди руки и широко расставив ноги, и смотрел на нее грозным испепеляющим взглядом.
Присев, Скарлет прошмыгнула между ног у мужчины. Теперь – бежать. Скорее. Скорее. Но тут она налетела на пожилую женщину с ходунками.
– Моя нога! – закричала та.
– Простите, простите! – Скарлет подбежала обратно к ней. – Вы в порядке? Я не хотела…
В этот момент она почувствовала, как ее схватили огромные руки. Затем ее повели к центральному выходу из торгового центра. «Пустите, мне больно!» – пыталась произнести Скарлет, но от страха не могла выдавить ни слова.
Все смотрели на нее. Ни Дон, ни Даррена, ни кого-то из остальных не было видно.
Ее посадили в полицейскую машину – вроде той, на какой ее увезли тогда из парка. На заднем сиденье сидела неулыбчивая женщина в форме.
– Как тебя зовут?
Ничего им не говори, если тебя поймают. Так ее научили.
Скарлет изо всех сил сжала губы, чтобы точно ничего не сболтнуть.
– Ты только подумай о том, что ты сделала! Воровать – это плохо. Но сбивать с ног старушку – это вообще недопустимо!
Глаза Скарлет наполнились слезами. На этот раз она не смогла удержаться, чтобы не заговорить.
– Я не нарочно, честное слово. А с ней все будет в порядке?
– Как ты думаешь, с тобой все было бы в порядке, если бы ты была старушкой и тебя сбили с ног? Ну а теперь давай, выкладывай все из карманов.
Скарлет нехотя достала ластик, карандаш и свой новый учебник правописания.
Скарлет Дарлинг.
Женщина-полицейский покачала головой, прочитав ее имя на обложке.
– Хорошо, Скарлет. А как зовут твою маму?
– Зельда, – дрожащим голосом пискнула она.
– Ты помнишь номер ее мобильного?
– Она сейчас может пользоваться только телефоном-автоматом, потому что у них, в этом «Эйч Эм Пи», не разрешают мобильные.
В лице женщины-полицейского что-то изменилось.
– Понятно.
– А завтра я поеду повидаться с ней! Женщина из соцслужбы меня повезет.
– Ну, насчет этого еще надо будет решить.
У Скарлет внутри все оборвалось. Надо будет решить. Когда мама так говорила, ничего хорошего это не предвещало.
– Но я должна повидаться с мамой. Должна. Я не обнимала ее с тех пор, как они увезли ее, из-за игры.
– Из-за какой игры? – резко спросила другая женщина-полицейский.
Наверное, не стоило упоминать об этом.
– Я не помню.
– Как удобно. Ладно, но когда мы приедем в участок, может, ты вспомнишь хотя бы, что тебе велели сделать твои приятели. И не думай, что должна их прикрывать. А насчет встречи с мамой забудь. Потому что тебя саму теперь ждет суд.
* * *
Иногда я продаю масла своим клиенткам. Одно из самых популярных – масло ладана, которое я включаю в свой специальный подарочный набор «Бегство». Ведь нам всем на самом деле хочется сбежать от действительности, не так ли? В том числе и мне.
Оглядываясь назад, я не могу понять, как меня вообще угораздило попасть в такое болото. Единственное мое оправдание – то, что я была тогда такой израненной. Уязвимой. И я встретила Дэвида, который дал мне почувствовать себя особенной.
Если бы только я знала тогда то, что знаю сейчас.
Назад: Глава 11 Вики
Дальше: Глава 13 Вики