Книга: Симулякры
Назад: 5
Дальше: 7

6

Для Ричарда Конгросяна чертов акт Макферсона стал подлинным несчастьем, ибо в одно мгновение лишил его главной жизненной опоры – помощи со стороны доктора Эгона Сьюпеба. Пианист был брошен на произвол судьбы, и это в момент, когда особенно сильно дала знать о себе болезнь, длящаяся практически всю жизнь. Сейчас она попросту подчинила его себе. Именно поэтому он покинул Дженнер и добровольно лег в нейропсихиатрическую клинику «Франклин Эймз» в Сан-Франциско. Место это было Конгросяну прекрасно знакомо: в течение последнего десятилетия он оказывался здесь много раз.

Однако теперь могло случиться так, что он окажется уже не в состоянии ее покинуть – процесс продвинулся слишком далеко.

Ему было точно известно, что он является ананкастиком – человеком, для которого действительность сжалась до различной степени принуждения. В его жизни уже не было ничего, что бы он делал добровольно, исходя из собственных желаний. И, что хуже всего, он начал вступать в конфликты с рекламышами Теодора Нитца. Вот и сейчас при нем была одна из этих тварей, пианист нес ее в кармане.

Вытащив рекламыша на белый свет, Конгросян тут же услышал его дьявольское сообщение.

– Он может вызвать отвращение у окружающих, – пропищал рекламыш, – в любой день и час.

И тут же перед мысленным взором пианиста начала разворачиваться полноцветная картина: черноволосый красавец наклоняется к полногрудой блондинке в купальном костюме, намереваясь поцеловать ее. Однако выражение восторга и покорности на лице девушки исчезает, а на смену ему приходит откровенная гадливость.

– Ему так и не удалось полностью избавиться от неприятного запаха, что исходит от его тела! – пропищал рекламыш. – Видите?

«Это я, – сказал себе Конгросян. – Это у меня неприятный запах».

А все из-за этого проклятого рекламыша. Рекламыш заразил его жуткой вонью, и нет теперь никакой возможности избавиться от нее. В течение нескольких недель пианист испробовал самые различные моющие и ополаскивающие средства, но все напрасно.

В этом-то и заключались неприятности, связанные с мерзкими запахами. Раз пристав, они становятся все сильнее и сильнее. В данный момент он ни за что бы не посмел приблизиться к любому другому человеческому существу; ему приходилось держаться на расстоянии не менее десяти футов, чтобы другие ничего не заметили. И о полногрудых блондинках теперь придется забыть!..

И в то же самое время он прекрасно понимал, что запах – иллюзия, что на деле его не существует, что это всего-навсего навязчивая идея. Однако само по себе понимание этого факта Конгросяну не помогало. Он никак не мог заставить себя приблизиться к другому человеческому существу – будь оно полногрудой блондинкой или нет.

Вот как раз сейчас его разыскивает Джанет Раймер, главный искатель талантов из Белого дома. Если она его найдет даже здесь, в персональной палате «Франклина Эймза», она захочет встретиться и переговорить с ним, а в результате, хочет он того или нет, она обязательно окажется в непосредственной от него близости – и тогда мир, во всяком случае для него, попросту рухнет. Ему нравилась Джанет, обаятельная женщина средних лет, обладавшая озорным чувством юмора. Разве сможет он перенести спокойно то, что Джанет обнаружит мерзкий запах, исходящий от его тела? Это была совершенно невозможная ситуация, и потому Конгросян ссутулился за столом в самом углу палаты, сжимая и разжимая кулаки, мучительно пытаясь придумать, что можно предпринять.

Скажем, стоило бы позвонить ей по видеофону. Но запах – Ричард в этом нисколько не сомневался – способен передаваться и по проводам, так что она его все равно обнаружит. Нет, это бессмысленное предложение… Может быть, дать телеграмму? Нет, запах перейдет и к телеграмме, а следовательно, все равно достигнет Джанет.

Фактически этот мерзкий запах способен заразить весь мир. Такое вполне возможно – по крайней мере теоретически.

Но ведь должен у него быть хоть какой-нибудь контакт с другими людьми – например, очень скоро ему захочется позвонить своему сыну Плоту Конгросяну, жившему в Дженнере, в летнем доме. Как ни пытайся, но совсем от людей не отгородишься, взаимоотношения с ними не прекратишь, сколь бы неприятны ни были эти контакты.

А может, ему сумеет помочь «АГ Хеми»? Этот картель вполне уже мог разработать ультрамощное синтетическое моющее средство, которое в состоянии уничтожить мерзкий запах тела, по крайней мере на какое-то время. Кого Ричард там знает, с кем можно было бы связаться? Он напряг память. Кажется, в Хьюстоне, штат Техас, в правлении местной филармонии был…

В палате зазвонил видеофон.

Конгросян тщательно занавесил экран полотенцем.

– Дьявол! – сказал он, встав на приличном расстоянии от аппарата.

Таким способом он рассчитывал предотвратить передачу инфекции. Естественно, надежда вполне могла оказаться тщетной, но он должен поступать так, как поступал в аналогичных ситуациях.

– Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия, – раздался голос дежурной видеофонистки. – Звонит Джанет Раймер. Пожалуйста, мисс Раймер. Палата мистера Конгросяна на связи.

– Привет, Ричард! – сказала Джанет Раймер. – Чем это вы закрыли экран?

Конгросян прижался к дальней стене, отдалившись таким образом от видеофона на максимальное расстояние, и ответил:

– Вам не следовало связываться со мной, Джанет. Вы же знаете, что я серьезно болен. У меня прогрессирующее навязчиво-одержимое состояние, самое худшее из тех, что я когда-либо испытывал. Я очень сомневаюсь, что вообще смогу когда-либо играть публично. Слишком уж это рискованно. Я полагаю, вы обратили внимание на заметку в сегодняшней газете о рабочем кондитерской фабрики, упавшем в чан с затвердевающим шоколадом? Так вот, это я сделал.

– Вы? И каким же образом?

– С помощью психокинеза. И разумеется, непреднамеренно. В настоящее время я несу ответственность за все психомоторные несчастные случаи, имеющие место в мире. Именно поэтому я и лег сюда, в эту клинику, чтобы пройти курс электрошокотерапии. Я верю в этот метод, пусть он и давно уже вышел из моды. Конечно, я не против лекарственных средств. Но когда от тебя исходит такой отвратительный запах, Джанет, то вряд ли лекарства…

– Я не верю, – перебила его Джанет Раймер, – что вы обладаете столь мерзким запахом, какой себе вообразили, Ричард. Я знаю вас много лет и не могу себе представить ничего подобного. По крайней мере, этот запах не может быть таким, чтобы оборвать вашу блестящую карьеру.

– Спасибо вам за преданность моему таланту, – уныло сказал Конгросян, – но вы так ничего и не поняли. Это же не обычный физический запах. Это нечто нематериальное. Как-нибудь я перешлю вам литературу по данному вопросу, хотя бы труды Бинсвангера или какого-нибудь другого психолога-экзистенциалиста. Они бы поняли и меня, и мои трудности, хоть и жили сотню лет назад. Очевидно, они были провидцами. Трагедия состоит в том, что, хотя Минковски, Кун и Бинсвангер и поняли бы меня, сейчас они ничем не могут мне помочь.

– Первая Леди – тоже провидец, – заметила Джанет. – Она предвидит ваше быстрое и удачное выздоровление.

Бессмысленность ее замечания привела Конгросяна в бешенство.

– Черт побери, Джанет, неужели вы так ничего и не поняли! В настоящее время я полностью во власти собственной мании! Я болен так, как не болен никто! Невероятно даже то, что я еще способен разговаривать с вами. Это заслуга моей силы воли. Всякий другой, оказавшись в моем состоянии, давно бы помешался. – Пианиста охватило вполне оправданное чувство гордости за себя. – А состояние мое весьма необычно. Очевидно, это реакция моего организма на более серьезное расстройство, которое может уничтожить всякую возможность постичь мои Umwelt, Mitwelt и Eigenwelt. Все, что я сумел, – это…

– Ричард, – снова перебила Джанет Раймер. – Мне очень жаль вас. Я сожалею, что ничем не могу помочь вам.

Голос ее дрогнул: кажется, она едва сдерживалась, чтобы не разрыдаться.

– Ну ладно, ладно, – сказал Конгросян. – Кому нужны мои Umwelt, Mitwelt и Eigenwelt? Успокойтесь, Джанет. Не стоит принимать все так близко к сердцу. Я выйду отсюда, как и прежде.

Впрочем, сам он не верил в свои слова. На сей раз все было по-иному. И очевидно, Джанет это почувствовала.

– Однако, – продолжал он, – я думаю, что вам придется искать талант для Белого дома где-нибудь в другом месте. Вы должны забыть меня и взяться за освоение новых районов. Чем еще заниматься искателю талантов, если не этим?

– Наверное, вы правы, – сказала Джанет.

«А мой сын! – вспомнил вдруг Конгросян. – Может быть, он сумеет заменить меня!..»

И даже съежился от нелепости этой мысли, ужаснувшись, что позволил ей зародиться в своем уме. Фактически это лишний раз показывало, насколько он болен. Кого могут всерьез заинтересовать квазимузыкальные звуки, которые способен издавать Плот!.. Хотя в общем смысле их и можно было бы охарактеризовать как этнические, как народную музыку.

– Ваше нынешнее исчезновение из мира, – сказала Джанет Раймер, – это трагедия для всех нас. Однако, как вы заметили, цель моей работы – найти кого-то, способного заполнить пустоту нашей жизни… хотя я и понимаю, что это невозможно. Тем не менее я буду пытаться. Спасибо вам, Ричард! Спасибо за то, что согласились поговорить со мною, при вашем-то состоянии. Отдыхайте!

– Единственная моя надежда, – сказал Конгросян, – это надежда на то, что я не заразил вас своим мерзким запахом. – И отключил связь.

«Я оборвал последнюю нить, что связывала меня с миром, – понял он. – И наверное, уже никогда больше не поговорю по видеофону. И мир вокруг меня еще больше сузился. Боже, когда же это закончится? Но электрошоковая терапия должна помочь, этот процесс пойдет вспять или хотя бы замедлится».

Может быть, стоит обратиться за помощью к Эгону Сьюпебу? Несмотря на акт Макферсона. Нет, это безнадежно! Сьюпеба как психоаналитика больше не существует, закон уничтожил его, по крайней мере в области его взаимоотношений с пациентами. Эгон Сьюпеб мог все еще существовать как личность, как человек, однако понятие «психоаналитик» теперь к нему не относится, словно такого специалиста никогда и не существовало…

«Ох, как он мне нужен! – подумал Конгросян. – Если бы я мог проконсультироваться у него хотя бы еще один раз! Черт бы взял этот “АГ Хеми”, и все его могущественное лобби, и все его огромное влияние на правительство!..»

И тут к нему пришла неожиданная мысль.

«А что, если передать этот мерзкий запах кому-нибудь из них? – подумал он. – Да, я позвоню им. Спрошу, нет ли у них высококачественного моющего средства. И при этом заражу их. В конце концов, они того заслужили».

Он нашел в видеофонном справочнике номер представительства «АГ Хеми» в районе Залива и, воспользовавшись психокинезом, набрал его.

«Они еще пожалеют о том, что продавили этот закон», – подумал он, ожидая, пока устанавливается видеофонная связь.

– Позвольте мне поговорить с вашим главным психохимиотерапевтом, – сказал он, когда ему ответила дежурная видеофонистка «АГ Хеми».

Вскоре из аппарата зазвучал деловитый мужской голос. Наброшенное на экран полотенце не позволяло Конгросяну рассмотреть, кто с ним говорит, но голос явно принадлежал человеку молодому, образованному и очень-очень компетентному.

– Это лаборатория Б. Говорит Меррилл Джадд. Кто вы и почему заблокировали видеоканал? – В голосе психохимиотерапевта слышалось раздражение.

– Вы не знаете меня, мистер Джадд, – сказал Конгросян.

И подумал: «Самое время перезаразить вас всех!»

Он подошел к самому экрану видеофона и сорвал с него полотенце.

– Ричард Конгросян?! – уставился на него психохимиотерапевт. – Я вас знаю… во всяком случае, как артиста.

Он и в самом деле оказался человеком молодым с очень деловым выражением лица. К обладателю такого лица не пристало обращаться с ерундой. Однако имелось в нем и нечто шизоидное, этакая бесконечная погруженность в себя.

– Для меня большая честь встретиться с вами, сэр, – сказал он. – Чем я могу помочь вам?

– Мне нужно противоядие, – сказал Конгросян, – от мерзкого запаха, которым заразил меня гнусный рекламыш Теодора Нитца. Вы знаете, тот, что начинается со слов: «В мгновения интимной близости с теми, кого мы любим, и возникает опасность…» и так далее…

Ему было крайне неприятно даже вспоминать об этом. Запах от его тела становился сильнее, если, конечно, такое вообще возможно. А он так жаждал подлинных контактов с другими людьми, так остро ощущал свою нарастающую изоляцию!

– Я напугал вас? – спросил он.

Продолжая изучать его мудрыми глазами профессионала, служащий «АГ Хеми» произнес:

– Нет, не напугали, мистер Конгросян. Разумеется, я слышал, что говорят специалисты в связи с вашим психосоматическим заболеванием эндогенного характера.

– Ну нет, – сказал Конгросян, сдерживаясь. – Позвольте мне заметить, что болезнь эта экзогенного характера: ее инициировал рекламыш Нитца.

Ему очень не нравилось, что этот незнакомец – а в общем, и весь мир – не только знает, но и активно обсуждает состояние его психики.

– У вас, – заметил Джадд, – по-видимому, имелась предрасположенность к тому, чтобы рекламыш подействовал на вас таким образом.

– Ничего подобного, – сказал Конгросян. – И я собираюсь предъявить рекламному агентству Нитца иск размером в несколько миллионов. Я готов начать тяжбу. Но сейчас речь идет не об этом. Чем вы можете помочь мне, Джадд? Вы ведь ощущаете этот запах, правда? Признайтесь, что ощущаете, и тогда мы сможем выяснить возможности терапии, предлагаемой вами. Я давно пользовался услугами одного психоаналитика, доктора Эгона Сьюпеба, но теперь, благодаря вашему картелю, такой возможности у меня больше нет.

– Гм, – сказал Джадд. И замолк.

– И это все, что вы способны предложить? – ядовито заметил Конгросян. – Послушайте, у меня нет никакой возможности покинуть эту больничную палату. Инициатива должна исходить от вас. Я прошу вас. У меня жуткое положение. И если оно еще больше ухудшится…

– Это весьма необычная просьба, – сказал Джадд. – Мне нужно поразмыслить над нею. Я не могу ответить вам немедленно, мистер Конгросян. Как давно имело место это заражение от рекламыша?

– Около месяца назад.

– А перед этим?

– Смутные опасения. Ощущение тревоги. Главным образом, депрессия. У меня появлялись кое-какие догадки по поводу происходящего, но я гнал эти мысли прочь. Теперь же ясно, что я борюсь с вялотекущей шизофренией, которая постепенно разрушает мои способности. – Он бросил на психохимиотерапевта угрюмый взгляд.

– Пожалуй, я появлюсь у вас в клинике, – сказал тот.

– О-о-о! – протянул удовлетворенно Конгросян.

«Тогда уж я точно смогу заразить тебя, – подумал он. – А ты в свою очередь занесешь инфекцию в свою компанию и перезаразишь весь этот сволочной картель, который перекрыл кислород доктору Сьюпебу».

– Пожалуйста, прилетайте, – сказал он. – Мне бы очень хотелось проконсультироваться с вами tête-à-tête. И чем скорее, тем лучше. Но предупреждаю: я не отвечаю за последствия. Весь связанный с посещением риск – это ваши проблемы.

– Риск? Что ж, я готов рискнуть. Что, если я окажусь у вас в районе полудня? У меня есть свободный час. Скажите, в какой нейропсихиатрической клинике вы находитесь, и если это недалеко…

Джадд принялся искать ручку и блокнот.



Они неплохо провели время по пути в Дженнер. После обеда приземлились на вертолетной площадке в предместьях города. Дальше добираться к дому Конгросяна, расположенному где-то среди окружавших город лесов, надо было по шоссе, но времени у них было еще хоть отбавляй.

– Ты считаешь, – произнесла Молли, – что на вертолете добраться до его дома нельзя? И что нам придется…

– Мы возьмем такси, – сказал Нат Флайджер. – Ты же знаешь…

– Я знаю, – сказала Молли. – Я читала о них. За рулем такси будет местный селянин. Он познакомит тебя с местными сплетнями, на которых не заработаешь и цента. – Она закрыла книгу и поднялась. – Вот что, Нат, может быть, ты и разузнаешь все, что тебе нужно, у этого водителя? О тайном подвале ужасов в доме Конгросяна?

– Мисс Дондольдо, – хрипло сказал Джим Планк и состроил недовольную гримасу, – я очень уважаю Лео, но, клянусь честью…

– …меня вы терпеть не в состоянии. – Она подняла бровь. – Интересно, почему, мистер Планк?

– Прекратите! – крикнул им Нат, вытаскивая свою аппаратуру из вертолета и складывая ее на влажной земле.

Воздух пах дождем; он был тягучим и каким-то липким, и это непроизвольно вызвало у Ната чувство отвращения к присущей этому воздуху некой «нездоровости».

– Астматики здесь, наверное, просто кайф ловят, – заметил он, оглядываясь по сторонам.

Конгросяну, разумеется, и в голову не придет встречать гостей. Это их дело – найти и место, где он живет, и его самого. Честно говоря, им очень повезет, если он вообще их примет. Нат прекрасно понимал это.

Молли осторожно выбралась из вертолета (на ногах у нее были легкие босоножки) и сказала:

– Забавно пахнет. – Она глубоко вдохнула, и ее яркая хлопчатобумажная блузка натянулась на груди. – Ой, будто тут везде гниет растительность.

– Так оно и есть, – сказал Нат, помогая Джиму Планку выгрузить его технику.

– Спасибо, – пробормотал Планк. – Полагаю, я заработал это, Нат. И сколько времени мы собираемся здесь проторчать?

Он смотрел на Флайджера так, будто ему ничего больше не хотелось, кроме как забраться в кабину вертолета и отправиться назад. На лице его Нат видел откровенную панику.

– Эти места, – сказал Планк, – всегда вызывают у меня в памяти детскую книжку про злобных, – голос его опять сделался хриплым, – троллей.

Молли посмотрела на него и резко рассмеялась.

Тут к ним подкатило такси. За рулем его не было никаких местных селян. Это была двадцатилетней давности тачка с автоматической системой управления. Они быстро загрузили ее аппаратурой и личными вещами, и такси-автомат выкатилось с вертолетной площадки и направилось к дому Ричарда Конгросяна, адрес которого нашелся в системе управления такси.

– Интересно, – сказала Молли, наблюдая за проносящимися мимо старомодными домами и магазинами, – как они тут развлекаются?

– Возможно, таскаются на вертолетную площадку, – заметил Нат, – и глазеют на тех, кто сюда прилетел.

«На таких, как мы, – подумал он, глядя на пешеходов, которые провожали такси любопытными взглядами. – Мы и есть для них главное развлечение. Других здесь просто не бывает».

Городок оставался таким, каким был до катастрофы 1980 года: у магазинов были окрашенные фасады с витринами из стекла и пластиковыми рамами, которые давно растрескались и находились в невероятно унылом состоянии. А рядом с огромным обветшалым зданием супермаркета Нат увидел пустующую стоянку для бензиновых и дизельных автомобилей – наземных транспортных средств, которых больше попросту не существовало.

«Для человека, хоть на что-то способного, – подумал Нат, – жить здесь равносильно самоубийству».

Только тяга к подобному странному суициду могла заставить Конгросяна покинуть огромный и жизнедеятельный мегаполис Варшаву, один из крупнейших в мире центров деловой активности и коммуникаций, и перебраться сюда, в этот мрачный, пропитанный дождем, заживо гниющий городишко. Или это была одна из форм епитимьи? Может ли быть такое? Наказать себя за одному богу известное преступление!.. Может быть, за то, что его сын родился специалом? Если, конечно, слухи, о которых упомянула Молли, соответствуют истине…

Он вспомнил, как пошутил Джим Планк по поводу аварии, в которую попал Ричард Конгросян, и его отросших рук. Но у Конгросяна и так имеются руки – он просто способен, исполняя свою музыку, обходиться без их помощи. Без них он может добиваться большего количества нюансов тональной окраски, более четкого ритма и гармонии. Тем самым он обходится без каких-либо телесных компонентов – ум артиста непосредственно связан с клавиатурой.

Догадываются ли бредущие по этим разрушающимся улицам люди о том, кто живет среди них? Скорее всего, нет. По всей вероятности, Конгросян живет затворник затворником, замкнувшись в кругу семьи и не принимая никакого участия в жизни здешнего общества. Своего рода отшельник… Да и неудивительно. Ведь если местные жители узнают о Конгросяне, они сразу начнут относиться к нему подозрительно, поскольку, с одной стороны, он знаменитый артист, а с другой – психокинетик. И ему пришлось бы нести двойное бремя. Несомненно, встречаясь с этими людьми в обычной обстановке – например, делая покупки в местной бакалейной лавке, – он не пользуется своим даром и употребляет верхние конечности, как все простые смертные. Разве только у него смелости побольше, чем представляется Нату…

– Когда я стану всемирно известным артистом, – сказал Джим Планк, – первое, что я сделаю, – это переберусь в такой вот болотистый рай, как этот. – Голос его просто сочился сарказмом. – Это будет мне прекрасной наградой.

– Да, – согласился Нат, – должно быть, совсем неплохо делать деньги на таланте.

Голос его прозвучал рассеянно – впереди появилась толпа, и все внимание Ната переключилось на нее. Транспаранты, флаги, демонстранты в форме… Тут он понял, что перед ним демонстрация политических экстремистов, так называемых «Сыновей Иова», неонацистов, которые в последнее время, как мыши, разбегались повсюду, даже здесь, в этом захудалом калифорнийском городишке.

Впрочем, есть ли лучшее место для «Сыновей Иова», чтобы показать себя? Эта запущенная местность прямо-таки была пропитана духом поражения; здесь живут те, кто потерпел неудачу на жизненном пути; это самое настоящее обиталище бефтов, не играющих никакой реальной роли в системе. А «Сыновья Иова», подобно нацистам прошлого века, питаются разочарованиями и утраченными надеждами. Именно такие тихие заводи, городишки, мимо которых прошло время, и были настоящей питательной средой для движения… Так что не стоит удивляться, видя такую картину.

Но ведь перед ним были не немцы. Перед ним были американцы!..

Эта мысль отрезвила Ната. Разве можно считать «Сыновей Иова» всего лишь порождением нескончаемого и неизменного психического расстройства немецкой ментальности? Нет, это было бы слишком просто. Ведь сейчас и здесь маршируют его, Ната, соотечественники. Он бы и сам мог оказаться в этих рядах, кабы потерял работу в ЭМЭ или бы страдал от какой-нибудь еще унизительной социальной несправедливости…

– Посмотрите-ка на них, – сказала Молли.

– Я как раз на них и смотрю, – ответил Нат.

– И думаешь: «Тут мог быть и я». Верно? Вообще-то я сомневаюсь, что у тебя хватило бы мужества публично высказывать свои убеждения. Я весьма сомневаюсь, что у тебя вообще есть хоть какие-то убеждения… Ой, смотрите! Здесь сам Гольц.

Она была права. Бертольд Гольц, вождь, находился сегодня здесь. Этот человек появлялся и исчезал совершенно непонятным образом – никогда нельзя было предугадать, где и когда он может объявиться.

Наверное, Гольц использовал принцип фон Лессингера. То есть путешествовал во времени.

«Это дало бы Гольцу, – подумал Нат, – немалое преимущество перед харизматическими лидерами прошлого, которое заключается в том, что он мог бы сделаться в некотором смысле бессмертным. Его нельзя убить общепринятым, тривиальным способом. И этим, наверное, объясняется факт, что правительству никак не удается уничтожить движение».

Кстати, интересно, почему это Николь допустила такое? А допустила она такое, скорее всего, потому, что вынуждена была допустить.

Технически Гольца, конечно, можно убить, но тогда в будущее отправится Гольц более раннего образца и заменит убитого. И Гольц будет жить, не старея и не меняясь внешне, и это принесет движению ни с чем не сравнимую пользу, потому что у него будет руководитель, который не пойдет по стопам Адольфа Гитлера, и у него не разовьется парез или другое ведущее к деградации личности заболевание.

Джим Планк, поглощенный разворачивавшимся зрелищем, пробормотал:

– Красив сукин сын, да?

На него, похоже, Гольц тоже произвел впечатление. Человек этот мог бы запросто сделать карьеру в кино или на телевидении. А еще больше ему бы подошла роль эстрадного конферансье. У Гольца, несомненно, был стиль. Высокий мужчина со слегка затуманенным взором… Но чуть тяжеловат, как показалось Нату. На вид Гольцу было лет сорок пять, и стройность и мускулистость юноши уже не были ему присущи. Маршируя, он изрядно потел. В общем, никаких особенных физических качеств у этого человека не было, как не было в нем ничего призрачного и эфирного. Да и особой духовностью это волевое мясистое лицо не отличалось…

Демонстранты повернули, голова колонны приблизилась к такси.

Машина остановилась.

– Он командует даже тачками, – язвительно заметила Молли. – По крайней мере, местными. – Она коротко рассмеялась, но в смехе ее прозвучала тревога.

– Нам бы лучше убраться с дороги, – сказал Джим Планк, – а то они просто промаршируют по нам, как колонна марсианских муравьев. – Он сунулся к пульту управления такси. – Черт бы побрал эту развалюху, она мертва, как могильная плита.

– Поражена ужасом в самое сердце, – съязвила Молли.

В первом ряду демонстрантов, в самом центре, шагал Гольц, держа в руках многоцветное, развевающееся по ветру знамя. Увидев их, он что-то прокричал. Нат ни слова не понял.

– Он советует нам убираться прочь, – сказала Молли. – Может, нам и вправду позабыть о записи Конгросяна и присоединиться к нему? Взять и вступить в его движение… Что ты там бормочешь, Нат? Вот твой шанс. Ты даже сможешь на законных основаниях заявить, что тебя к этому принудили. – Она отворила дверцу и легко спрыгнула на тротуар. – Я не намерена рисковать своей жизнью из-за сбоя в системах автомата двадцатилетней давности.

– Хайль, могущественный вождь! – коротко сказал Джим Планк и присоединился к Молли на тротуаре, не мешая двигаться демонстрантам, которые теперь как единое целое что-то гневно кричали и оживленно жестикулировали.

– А я остаюсь здесь, – сказал Нат, окруженный со всех сторон звукозаписывающим оборудованием.

Рука его механически легла на драгоценную систему «Ампек Ф-а2», он не намерен был оставлять ее на произвол судьбы даже перед угрозой встречи с самим Бертольдом Гольцем.

Приблизившись к машине, Гольц вдруг усмехнулся. Это была вполне сочувственная усмешка, как будто Гольц, несмотря на всю серьезность своих политических намерений, оставил в своем сердце местечко и для сочувствия.

– У тебя тоже неприятности? – спросил Гольц Ната.

Первый ряд демонстрантов – включая и самого вождя, – уже поравнялся со старым драндулетом. Шеренга разделилась на две части, которые неровной волной обтекли машину с обеих сторон. Гольц, однако, остановился. Он вынул из кармана красный носовой платок и вытер им вспотевшую шею и лоб.

– Извините за то, что оказался у вас на дороге, – сказал Нат.

– Черт возьми! – ответил Гольц. – Я ждал вас. – В его темных умных глазах засветились тревожные огоньки. – Нат Флайджер, заведующий отделом репертуара и исполнителей фирмы «Электроник мьюзикал энтерпрайз» из Тихуаны. Оказался здесь, на земле папоротников и лягушек, чтобы записать Ричарда Конгросяна… потому что вам не посчастливилось вовремя узнать, что Конгросяна нет дома. Он в нейропсихиатрической клинике «Франклин Эймз» в Сан-Франциско.

– О господи! – ошеломленно сказал Нат.

– А почему бы вместо Конгросяна не записать меня? – дружелюбно спросил Гольц.

– Что сделать?

– О, я могу для вас покричать или даже произнести речь, включив в нее несколько очень актуальных лозунгов. Минут на тридцать… Этого хватит, чтобы заполнить маленькую пластинку. На нее не будет хорошего спроса ни сегодня, ни завтра, но очень скоро… – И Гольц подмигнул Нату.

– Нет, спасибо, – сказал Нат.

– Ваше существо с Ганимеда слишком чисто для моих речей?

Улыбка Гольца была начисто лишена тепла, она будто приклеилась к его лицу.

– Я еврей, мистер Гольц, – сказал Нат. – Поэтому мне трудно проявлять энтузиазм, глядя на неонацистов.

Повисла недолгая пауза. Потом Гольц сказал:

– Я тоже еврей, мистер Флайджер. Или, точнее, израильтянин. Можете проверить. Это общеизвестный факт. Его может подтвердить информационная служба любой приличной газеты.

Нат взглянул на него с удивлением.

– Наш общий враг, и ваш и мой, – сказал Гольц, – это система Дер Альте. Вот они действительные наследники нацистского прошлого. Задумайтесь над этим. Они и картели. Все эти «АГ Хеми», «Карп унд Зоннен Верке» и тому подобные… Разве вы не знаете этого? Где вы, Флайджер? Вы не слышите меня?

– Слышу, – ответил после некоторой паузы Нат. – Но почему-то меня ваши слова не убеждают.

– Тогда я расскажу вам вот что, – произнес Гольц. – Николь и ее окружение, наша Mutter, собираются воспользоваться принципом путешествия во времени фон Лессингера, чтобы вступить в контакт с Третьим рейхом, а точнее – с Германом Герингом. Это произойдет очень скоро. Вы не удивлены?

– Я… слышал кое-какие слухи, – пожал плечами Нат.

– Вы ведь не гехт, Флайджер, – сказал Гольц. – Вы такой же, как я и все мои люди. Нас всегда держат в стороне. Нам не положено слышать даже слухи. Утечки информации не должно быть ни малейшей. Ведь нам, бефтам, никто ничего не собирается говорить… Вы согласны со мною? Но переправить жирного Германа из прошлого в наше время… Это уж, пожалуй, слишком! Разве не так бы вы выразились? – Он внимательно вглядывался в лицо Ната, ожидая, какой будет реакция.

– Если это правда… – начал было Нат.

– Это правда, Флайджер, – кивнул Гольц.

– Тогда это показывает ваше движение в несколько ином свете.

– Приходите ко мне, – сказал Гольц. – Когда эта новость будет обнародована. Когда вы убедитесь, что это правда. О’кей?

Нат ничего не сказал. Он старался не встречаться с темными, пристальными глазами собеседника.

– До встречи, Флайджер, – сказал Гольц.

И, подхватив прислоненное к кузову знамя, быстро зашагал по мостовой вдогонку за своими последователями.

Назад: 5
Дальше: 7