Книга: Камень Дуччо
Назад: Микеланджело
Дальше: Микеланджело

Леонардо

— Знаете, почему мне так любопытно поглядеть на Давида этого юного скульптора? — вопрошал Джокондо, уводя Леонардо по коридору все дальше и дальше от Лизы. — Вовсе не потому, что он какой-то там символ свободы Флоренции, или великий объект поклонения христиан, или какую там еще чушь болтают о нем. Меня даже не интересует сам этот парень с его страстью к ваянию, из-за которой он чуть не уработался до смерти, хотя отчасти дело и в этом тоже. Больше всего меня привлекает другое: ему твердили, что это невозможно, а он наперекор всем взял да изваял статую.

Леонардо резко остановился.

— Маэстро Леонардо? Вы как, в порядке?

Дыхание Леонардо замедлилось. Внешние звуки отступили куда-то вдаль. Безликие унылые стены коридора расцвели красками.

— Маэстро? — тревожно окликнул его Джокондо.

Крутанувшись на высоких каблуках, Леонардо стремительно зашагал обратно, к кабинету Джокондо. Длинные атласные фалды камзола развевались за ним, как паруса.

— Маэстро Леонардо! Куда вы?! — удивленно воскликнул коммерсант.

Услышав слова мужа, Лиза обернулась и увидела, как Леонардо спешит в ее сторону. Она вздрогнула, ее рот приоткрылся от удивления.

— Моей супруге нужен отдых, — предупредил Джокондо.

А Леонардо, будто не слыша, продолжал шагать в сторону кабинета.

Лиза от неловкости замотала головой. На ее щеках проступил густой румянец. Ждала ли она, что он поцелует ее? Сердилась и желала прогнать его вон? Может, хотела, чтобы он забрал ее отсюда? Или чтобы раз и навсегда оставил в покое? Судя по выражению ее лица, она подумала обо всем этом одновременно.

— Синьор! — Джокондо уже перешел на крик.

В кабинете Леонардо отчаянно хотелось заключить Лизу в объятья. Она принадлежала ему. Они должны быть вместе. И это возможно.

Однако Леонардо не остановился возле нее, не кинулся к ней. Он пронесся мимо, подскочил к столу и схватил портрет.

— Что такое вы делаете? — спросил Джокондо, добежав до кабинета. Как и Леонардо, он миновал Лизу и кинулся прямиком к портрету.

Леонардо сунул картину под мышку.

— Портрет не окончен.

— А на мой вкус, вполне окончен, — возразил Джокондо.

— Мне лучше знать, когда моя работа окончена, а когда нет. И вот эта не окончена. — Он взглянул на Лизу. Она больше не отводила глаз и смотрела прямо на него. — Я должен забрать его с собой.

— Вы не можете забрать его. Я ваш заказчик. Картина принадлежит мне, — отбросив любезности, заявил Джокондо.

— Пока картина не окончена, она моя.

Лиза кивнула, но так быстро и неуловимо, что заметил это только Леонардо.

— Ну хорошо… хорошо… допустим. Когда же она будет окончена? — спросил Джокондо.

— Я сам решу. Я почувствую, когда наступит этот момент.

— Но я заплатил за нее большие деньги, маэстро. И заплатил вперед. — Джокондо цепко ухватил Леонардо за локоть. — Если не оставите мне картину, я буду вынужден обратиться к властям.

— Салаи, дай мой кошель.

Салаи подошел к Леонардо и, отвернувшись от присутствующих, вполголоса сообщил:

— Господин, мы потратили все деньги, что он заплатил нам.

— Неважно, чьи это деньги, Салаи, дай сюда сотню флоринов.

— Здесь нет столько.

— Что?!

— Мы потратили… — Салаи придвинулся к нему ближе и перешел на шепот: — Я все потратил. — Он втянул голову в плечи. — И пока город не заплатит за вашу фреску, у нас не будет денег, чтобы возместить расходы этому господину. Лучше уж, мастер, оставьте картину здесь.

Леонардо вздохнул. Это целиком его вина.

Джокондо требовательно протянул руку:

— Полагаю, у вас есть кое-что, принадлежащее мне.

— Да, спорить не буду, — согласился Леонардо. Он избегал смотреть на Салаи. Или на Лизу. И опустил взгляд на свой перстень. — Думаю, этого, — сказал он, снимая перстень с пальца, — более чем достаточно, чтобы покрыть мой долг перед вами. — Леонардо уронил сверкающую птичку в ладонь Джокондо.

— Нет, — прошептал Салаи.

Шелкоторговец хотел было возразить, но блеск золота, рубинов и изумрудов закрыл ему рот.

— Это настоящее?

— Перстень подарен мне королем Франции Людовиком XII. На него глубокое впечатление произвели мои мечты о полетах в небе наравне с птицами. Заверяю вас, вещица — не подделка.

— Вы думали, что сможете летать? — удивился Джокондо.

— Нелепо, знаю. — Он поймал Лизин взгляд. — Но я потчевал его величество занятными рассказами о моих экспериментах с полетами, и он подарил мне это. Чтобы воодушевить меня и поддержать в осуществлении моих замыслов. — Теперь у него осталась лишь одна мечта, над осуществлением которой он будет трудиться, покинув этот дом. — За этот перстень вы сможете нанять сотню живописцев, и они напишут вам сотню портретов.

— Нисколько в том не сомневаюсь, — кивнул Джокондо.

— Тогда я могу уйти? С портретом?

— Да, конечно… — пробормотал Джокондо, не в силах отвлечься от сверкающих камней.

На один последний короткий миг Леонардо встретился глазами с пронзительным взглядом Лизы. Она попыталась спрятать улыбку, но не сумела укротить радость. Леонардо повернулся и пошел к двери.

— Но вы собираетесь окончить портрет, ведь правда? — крикнул ему в спину Джокондо. — И тогда приносите его сюда. Надеюсь, вы позволите мне снова оплатить его?

— Безусловно, — отозвался Леонардо, крепко прижимая к себе картину. — Я человек слова. И всегда оканчиваю то, что обещаю окончить.

Назад: Микеланджело
Дальше: Микеланджело