— Знаете, почему мне так любопытно поглядеть на Давида этого юного скульптора? — вопрошал Джокондо, уводя Леонардо по коридору все дальше и дальше от Лизы. — Вовсе не потому, что он какой-то там символ свободы Флоренции, или великий объект поклонения христиан, или какую там еще чушь болтают о нем. Меня даже не интересует сам этот парень с его страстью к ваянию, из-за которой он чуть не уработался до смерти, хотя отчасти дело и в этом тоже. Больше всего меня привлекает другое: ему твердили, что это невозможно, а он наперекор всем взял да изваял статую.
Леонардо резко остановился.
— Маэстро Леонардо? Вы как, в порядке?
Дыхание Леонардо замедлилось. Внешние звуки отступили куда-то вдаль. Безликие унылые стены коридора расцвели красками.
— Маэстро? — тревожно окликнул его Джокондо.
Крутанувшись на высоких каблуках, Леонардо стремительно зашагал обратно, к кабинету Джокондо. Длинные атласные фалды камзола развевались за ним, как паруса.
— Маэстро Леонардо! Куда вы?! — удивленно воскликнул коммерсант.
Услышав слова мужа, Лиза обернулась и увидела, как Леонардо спешит в ее сторону. Она вздрогнула, ее рот приоткрылся от удивления.
— Моей супруге нужен отдых, — предупредил Джокондо.
А Леонардо, будто не слыша, продолжал шагать в сторону кабинета.
Лиза от неловкости замотала головой. На ее щеках проступил густой румянец. Ждала ли она, что он поцелует ее? Сердилась и желала прогнать его вон? Может, хотела, чтобы он забрал ее отсюда? Или чтобы раз и навсегда оставил в покое? Судя по выражению ее лица, она подумала обо всем этом одновременно.
— Синьор! — Джокондо уже перешел на крик.
В кабинете Леонардо отчаянно хотелось заключить Лизу в объятья. Она принадлежала ему. Они должны быть вместе. И это возможно.
Однако Леонардо не остановился возле нее, не кинулся к ней. Он пронесся мимо, подскочил к столу и схватил портрет.
— Что такое вы делаете? — спросил Джокондо, добежав до кабинета. Как и Леонардо, он миновал Лизу и кинулся прямиком к портрету.
Леонардо сунул картину под мышку.
— Портрет не окончен.
— А на мой вкус, вполне окончен, — возразил Джокондо.
— Мне лучше знать, когда моя работа окончена, а когда нет. И вот эта не окончена. — Он взглянул на Лизу. Она больше не отводила глаз и смотрела прямо на него. — Я должен забрать его с собой.
— Вы не можете забрать его. Я ваш заказчик. Картина принадлежит мне, — отбросив любезности, заявил Джокондо.
— Пока картина не окончена, она моя.
Лиза кивнула, но так быстро и неуловимо, что заметил это только Леонардо.
— Ну хорошо… хорошо… допустим. Когда же она будет окончена? — спросил Джокондо.
— Я сам решу. Я почувствую, когда наступит этот момент.
— Но я заплатил за нее большие деньги, маэстро. И заплатил вперед. — Джокондо цепко ухватил Леонардо за локоть. — Если не оставите мне картину, я буду вынужден обратиться к властям.
— Салаи, дай мой кошель.
Салаи подошел к Леонардо и, отвернувшись от присутствующих, вполголоса сообщил:
— Господин, мы потратили все деньги, что он заплатил нам.
— Неважно, чьи это деньги, Салаи, дай сюда сотню флоринов.
— Здесь нет столько.
— Что?!
— Мы потратили… — Салаи придвинулся к нему ближе и перешел на шепот: — Я все потратил. — Он втянул голову в плечи. — И пока город не заплатит за вашу фреску, у нас не будет денег, чтобы возместить расходы этому господину. Лучше уж, мастер, оставьте картину здесь.
Леонардо вздохнул. Это целиком его вина.
Джокондо требовательно протянул руку:
— Полагаю, у вас есть кое-что, принадлежащее мне.
— Да, спорить не буду, — согласился Леонардо. Он избегал смотреть на Салаи. Или на Лизу. И опустил взгляд на свой перстень. — Думаю, этого, — сказал он, снимая перстень с пальца, — более чем достаточно, чтобы покрыть мой долг перед вами. — Леонардо уронил сверкающую птичку в ладонь Джокондо.
— Нет, — прошептал Салаи.
Шелкоторговец хотел было возразить, но блеск золота, рубинов и изумрудов закрыл ему рот.
— Это настоящее?
— Перстень подарен мне королем Франции Людовиком XII. На него глубокое впечатление произвели мои мечты о полетах в небе наравне с птицами. Заверяю вас, вещица — не подделка.
— Вы думали, что сможете летать? — удивился Джокондо.
— Нелепо, знаю. — Он поймал Лизин взгляд. — Но я потчевал его величество занятными рассказами о моих экспериментах с полетами, и он подарил мне это. Чтобы воодушевить меня и поддержать в осуществлении моих замыслов. — Теперь у него осталась лишь одна мечта, над осуществлением которой он будет трудиться, покинув этот дом. — За этот перстень вы сможете нанять сотню живописцев, и они напишут вам сотню портретов.
— Нисколько в том не сомневаюсь, — кивнул Джокондо.
— Тогда я могу уйти? С портретом?
— Да, конечно… — пробормотал Джокондо, не в силах отвлечься от сверкающих камней.
На один последний короткий миг Леонардо встретился глазами с пронзительным взглядом Лизы. Она попыталась спрятать улыбку, но не сумела укротить радость. Леонардо повернулся и пошел к двери.
— Но вы собираетесь окончить портрет, ведь правда? — крикнул ему в спину Джокондо. — И тогда приносите его сюда. Надеюсь, вы позволите мне снова оплатить его?
— Безусловно, — отозвался Леонардо, крепко прижимая к себе картину. — Я человек слова. И всегда оканчиваю то, что обещаю окончить.