Глава 31. Феникс
Стоя перед своей каютой на борту "Феникса", Килин вспоминал то, что говорил его брат давным-давно: "Когда перед тобой слишком много задач, выбери самую тяжёлую и выполни её первой. Остальные в сравнении будут казаться лёгкими". Прямо сейчас Килин очень серьёзно относился к этому совету.
– Кэп, её здесь нет, – сказал Перо. Килин обернулся к парню, оптимистично ухмыляясь, хотя в животе у него начиналось странное угрюмое чувство.
– Она освободила мою каюту? Сошла на берег?
Перо побледнел и почесал за ухом.
– Не-а. Она… хм… она в "вороньем гнезде". Решила немного побыть там, пока не учит кока… готовить.
Килин посмотрел на "гнездо" и схватился за снасти, готовясь взбираться.
– Кэп, она не любит, когда её беспокоят. Грит, эт её уголок покоя.
Килин остановился и посмотрел на Перо.
– Сколько меня не было?
– Н… несколько дней, кэп?
– И вы подняли мятеж, чтобы поставить её во главе?
– Нет! – Перо выглядел потрясённым и напуганным.
– Тогда, пожалуй, я её побеспокою. Видят боги, она приносит мне достаточно беспокойства. – Килин подпрыгнул, схватился за висевшую верёвку, ведущую на грот-мачту, и начал подниматься.
Как раз этим утром команда закончила сооружение "Праведного Гнева", и пока кто-нибудь ещё не заявил свои права на эту таверну, Килин собирался избавиться от захватчицы.
На полпути к "гнезду" Килин улучил минутку взглянуть на берег и на зарождающийся город Новый Сев'релэйн. Массивный корпус военного корабля, который всё ещё растаскивали на доски, оставался самым заметным ориентиром. Вереница людей, идущих к кораблю и от него, выглядела почти как муравьи, обчищающие гигантскую тушу.
В передней части берега, прямо за линией прилива, стояли лачуги, хижины и палатки временного поселения. Большинство беженцев жило всё ещё в таких импровизированных укрытиях, вместе со многими пиратами с "Фортуны" и "Феникса".
Дальше по берегу в сторону границы леса на твёрдой земле стояли первые настоящие здания Нового Сев'релэйна. Таверна была самой крупной из них, и Килин знал не понаслышке, что внутри она пуста, пока это всего лишь остов. Тут и там поблизости стояли здания помельче – дома или продуктовые склады, и некоторые уже были заняты.
Всего за пару недель со дня высадки на Синто Сена остров начал принимать очертания мечты Дрейка. Килину же больше всего хотелось поднять паруса и вернуться в океан. Он добрался до "вороньего гнезда" и перелез в него через край. Эйми смотрела не в сторону острова, а в море, стоя спиной к нему. "Гнезда" едва хватало на двоих, и Килину пришлось прижиматься к краю, стараясь не прижиматься к девушке. Он тихо прокашлялся, поняв, что и впрямь не хочет её беспокоить.
Эйми посмотрела через плечо, коротко, но тепло улыбнулась Килину, а потом снова отвернулась к океанским просторам. И сложно было её винить – жаркое солнце стояло высоко, бросая на волны блестящие осколки света, и вид открывался поистине великолепный.
– Таверна закончена, – сказал Килин, решив перейти сразу к делу. – Там, в городе.
– М-м-м. – Только и ответила Эйми.
Килин открыл рот, чтобы сказать ещё что-то, но понял, что понятия не имеет, как начать.
– Я родилась в море, – сказала Эйми, словно разговаривая с собой. Килин решил заткнуться и послушать. – Родители любили рассказывать мне эту историю. Они были рыбаками с побережья Церонеи, это к югу от Ларкоса в Драконьей Империи. Моя мать носила меня, и они рыбачили, когда начался шторм. Отец часто говорил, что это был самый сильный шторм из всех, что он когда-либо видел, и как раз такой шторм подходит, чтобы возвестить о моём появлении. Мать родила меня прямо в маленькой каюте.
– И как ты оказалась в Сев'релэйне?
– Рыбацкие деревеньки маленькие, капитан Стилуотер, – сказала Эйми. – Слишком маленькие и слишком замкнутые. Я хотела посмотреть мир. Моя старшая сестра научила меня подвязывать грудь и одеваться мальчиком, и я купила билет на торговое судно. Научилась вязать узлы, лазать по верёвкам и скрытно пи́сать. Я побывала в нескольких чудесных местах, пока корабль не захватили пираты. – Она мрачно посмотрела на Килина через плечо. Казалось, от этого ясный день помрачнел, и Килин почувствовал вину за выбранную профессию, чего никогда не бывало раньше.
– Капитан "Паромщика", Иолин, взял наш корабль почти без крови.
– Иолин был справедливым, – сказал Килин. – Пока не заплыл в Краеземье, и ему не вытянули шею. – Он потёр горло – мысль о виселице была не очень-то приятной.
– Похоже на то, – продолжила Эйми. – Он взял меня сначала в качестве юнги, но к тому времени становилось всё сложнее прятать грудь. – Она снова посмотрела через плечо, пронзив Килина вызывающим взглядом. – У всех, кто становится женщиной, есть такая проблема. По крайней мере, одна из многих, когда хочешь сойти за пацана. Несколько лет назад он поставил "Паромщика" у Сев'релэйна, и я спрыгнула, купила шмоток, лучше подходивших к фигуре, и попросилась на работу в таверну. Научилась готовить, подавать выпивку и избегать распутных пиратов. Я не собиралась там оставаться.
Килин вздохнул.
– О, извини. – Эйми снова отвернулась к морю. – Я не собиралась утомлять тебя историей своей жизни.
– Я и не… просто… – Иногда лучше всего просто переходить прямо к делу. – Таверна закончена, и ей нужен хозяин. Я подумал, что ты…
– Нет.
– Ну, ты хотя бы подумай об этом.
– Я только что рассказала тебе, что никогда не хотела оставаться в Сев'релэйне, – прошипела Эйми, – и теперь ты хочешь высадить меня здесь, где бы это ни было.
– Мы называем его Новым Сев'релэйном.
Эйми закатила глаза.
– И ты сходишь на берег, – твёрдо сказал Килин.
– Нет.
– Ну, здесь ты оставаться не можешь.
– Почему?
– Потому что мне нужна моя каюта.
– Ладно. – Эйми ухмыльнулась, и Килин понял, что зашёл прямиком в ловушку.
– Постой…
– Я перееду к остальной команде – полагаю, ты можешь ручаться за мою безопасность среди них. Я немедленно освобожу твою каюту и возьму на себя какие-нибудь корабельные обязанности. Для начала заменю твоего дурака-кока, он не отличит пряность от травы. А ты будешь платить мне долю из корабельной добычи.
– Погоди…
– Капитан Стилуотер, я знаю, как устроено всё на корабле. Не забывай, я на корабле родилась. Я могу ходить под парусом не хуже любого из твоей команды, и, блядь, могу поспорить, куда лучше тебя.
Килин всё ещё старался понять, что именно только что произошло. Он не сомневался, что эта скользкая баба только что подцепила его, вытянула, выпотрошила и приготовила. Надо было как-то вернуть контроль над положением.
– Ты умеешь драться?
Эйми прищурилась.
– Нет.
– Мы пираты. Время от времени нам приходится брать корабли на абордаж и убивать людей. Это часть работы. Не можешь драться? У меня нет для тебя места.
– Кок не дерётся.
– Я не могу себе позволить его потерять.
– Ты не можешь себе позволить потерять меня.
Килин зарычал.
– Ты не заменишь Мондо, он с нами уже много лет. Можешь работать вместе с ним. – Слова уже слетели с губ Килина, прежде чем он понял, что пошёл на уступку.
– Ладно. Если хочешь, чтобы я сражалась, тебе придётся меня научить. – Эйми упрямо выпятила подбородок, а её глаза метали молнии.
– Ладно. Живо убери своё дерьмо из каюты.
Тогда Эйми улыбнулась, и Килин понял, что проиграл.
– И с этих пор, – проворчал Килин, пока Эйми перелезала через край "гнезда", – называй меня капитаном.
Она ему ухмыльнулась.
– Уже, капитан Стилуотер. – И она скрылась с глаз.
***
Быстро, как обезьяна, Эйми слезла по снастям, с последних шести футов спрыгнула на палубу, приземлившись на корточки, и по-прежнему ухмылялась, даже не думая это скрывать. Одной лишь только хитростью она успешно избежала рутинной и, скорее всего, довольно короткой жизни, которую она провела бы, присматривая за таверной в убогом пиратском городишке. То, что она обменяла эту судьбу на участь пирата, было совершенно другое дело, и она надеялась, что впоследствии не будет жалеть об этом решении. Эйми никогда не видела повешенного, но слышала, что в цивилизованном обществе это популярный способ разбираться с пиратами, и, нравится ей или нет, она теперь была одной из них.
– Как прошло? – спросил Перо, спеша за Эйми, которая направлялась к капитанской каюте.
– Точно как я и планировала. – Перо был милым мальчиком, невинным, с учётом рода занятий, и довольно легковерным. Она некоторым образом использовала его в своих манипуляциях, но он, вроде бы, не замечал и всегда был рад помочь.
– Я-то думал, он точно тебя вышвырнет с корабля.
Эйми пожала плечами.
– Я к тому, что ты пырнула его ножом.
– Только чуть-чуть. – В лучшем случае это была слабая защита. – Но теперь я часть команды, а скоро стану незаменимой частью. Мне нужно место, где спать.
– С остальной командой? – По тону Пера было ясно, что он считает это плохой идеей.
Эйми покусала губу, держась рукой за дверь.
– Пока, – рассеянно сказала она, уже продумывая план возвращения в капитанскую каюту.
***
Кеббла Солта разыскать было нетрудно, и вышло так как раз по той же причине, по которой Килину нужно было с ним поговорить. И беженцы, и команды пиратских кораблей одинаково уважали его, и даже до какой-то степени побаивались. Его известные по слухам деяния во время битвы с военным кораблём всё разрастались, и уже разрослись до полного безумия. Килин слышал даже, будто Кеббл не из винтовки стрелял, а призывал молнии и поражал ими врагов. К тому же известности ему добавляло бдительное усердие, с которым он присматривал за растущим городом, и тот факт, что стрелок убил песчаного монстра одним выстрелом из винтовки. Люди благоговели перед Кебблом, и это благоговение основывалось на уважении.
Маленькая сторожевая башня, построенная беженцами для Кеббла, теперь выросла и уже возвышалась над песком на добрых десять футов. Такое хорошее положение давало стрелку́ полный обзор вытащенного на берег военного корабля и растущего поселения, и все чувствовали себя спокойнее, когда он за ними присматривал. Килин крикнул, прежде чем забираться – такого опасного человека, как Кеббл Солт, лучше не пытаться застать врасплох.
– Всё тихо? – Спросил Килин, добравшись до площадки сторожевой башни. Кеббл, прищурившись, осматривал берег. Несмотря на жару и влажность, ему каким-то образом удавалось содержать усы в идеальном состоянии. У Килина же на подбородке и шее торчала почти недельная щетина. Он решил найти время и побриться, когда в следующий раз вернётся на борт корабля.
– Более или менее, – ответил Кеббл раздражающе спокойным голосом.
– И то ладно, – сказал Килин, когда стало ясно, что Кеббл сказал всё, что собирался. – Кеббл, у меня есть тебе предложение. Этому городку, Новому Сев'релэйну, нужен губернатор. Тот, кто будет всем заправлять, охранять мир и принимать решения, пока Дрейк отсутствует. Думаю, это должен быть ты. Тобой все восхищаются, тебя уважают. Они будут исполнять твои приказы…
– Нет.
– Почему?
Кеббл немного помедлил перед ответом.
– Я остаюсь на борту "Феникса".
– Почему никто не хочет уходить с моего корабля? – сказал Килин, преувеличенно вздохнув. – Сначала Эйми хитростью вынудила меня разрешить ей остаться, а теперь ты просто отказываешься уходить. С тем же успехом надо предложить Смити свалить, для полного счастья.
Кеббл тихо усмехнулся.
– За других говорить не могу, только за себя. Я пойду за вами куда угодно, поскольку верю, что рядом с вами найду свою смерть.
Килин снова вздохнул – похоже, жизнь становилась всё необычнее.
– Вижу, ты, наверное, думаешь, что ничего безумнее я сегодня не слышал, – довольно саркастично сказал он. – Но ты ошибаешься.
Кеббл грустно посмотрел на Килина.
– Я старше, чем вы думаете, капитан Стилуотер. Я видел, как семья и друзья рождаются, стареют и умирают. Я прожил так долго, что видел, как старая магия исчезла из мира, и новая заняла её место. И за эту неестественно долгую жизнь я делал то, что никто не должен делать, и теперь вынужден жить с воспоминаниями об этом. И о причинах, по которым так поступил.
– Чё?
– Я проклят, капитан Стилуотер. Проклят бессмертием. И, чтобы излечиться от этого проклятия, я перепробовал всё, кроме самоубийства. Я ввязывался в войны, которые меня не касались, выбирая проигрывающую сторону, только чтобы выжить и изменить ход событий. Я много раз вызывал на поединки мужчин и женщин намного сильнее меня, побеждал их и способствовал их смерти, а сам оставался жив. Я лечил людей, больных чумой, гарантированно заразных, и не заболевал. Однажды я даже ворвался в горящее здание, готовое рухнуть, только чтобы найти кошку старухи. – Кеббл устало вздохнул. – Кошка выскочила в окно прямо перед тем, как здание обрушилось, и мне оставалось только последовать за ней. Я всегда уклонялся от самоубийства, и всегда выживал. А с вами я…
– А почему ты просто не покончишь с собой?
– В мире есть на этот счёт жёсткие правила, а я не хочу стать призраком и служить на борту "Холодного Огня".
– Призрачного корабля? – засмеялся Килин. – Это сказка для детей.
– Нет. Я видел его много раз. Настолько лёгкий корабль, что мог бы быть дымом, который плавает в океане и не оставляет за собой следа.
– Или это был просто туман на воде.
– С командой призраков – душ тех людей, которые совершили самоубийство на воде. Корабль бороздит океаны и охотится на тех, кто должен быть мёртв.
Хотел бы Килин сказать, что поверил Кебблу, но вместо этого засомневался в здравости его рассудка. Да уж, в мире множество безумцев, и некоторые из них так чертовски полезны, что от них не откажешься.
– Так значит, ты не уйдёшь с корабля?
Кеббл усмехнулся и покачал головой.
– Я верю, что с вами смогу найти бога, который сжалится надо мной и избавит от проклятья.
Килин тяжело вздохнул, развернулся и начал спускаться на песок. День уже тянулся слишком долго, а нужно было ещё встретиться с Дрейком.
К тому времени, как Килин оказался на борту "Фортуны", уже быстро опускалась темнота, и он был не в том настроении, чтобы отказываться, когда Дрейк предложил стаканчик чего-нибудь покрепче рома. Неважно, что в городе кончалась выпивка – у капитана, основавшего этот город, запасы явно были полны. Хорошенько глотнув чего-то, похожего на особенно жуткий персиковый бренди, Килин приготовился слушать. То, что здесь сидели ещё и Морли и Принцесса, не предвещало ничего хорошего.
– Город неплохо растёт, – начал Дрейк. – Но есть проблемы. Первая – это экспансия в джунгли. Настоящий город должен стоять на твёрдой земле, а не на песке. Да, мы точно не знаем, чем на это ответит лес, но у каждого острова здесь есть свои причуды, так ведь?
Морли едва слышно простонал, и Килин взглядом заставил его замолчать.
– Одно дело нанести Новый Сев'релэйн на карты, – продолжал Дрейк. – Но если мы хотим, чтобы люди сюда приплывали и торговали здесь, то они должны знать об этом месте. Что за пиратский город, если его не навещают пираты? И нужно действовать, чтобы этот город рос, а не уменьшался, и чтобы народ не свалил в Фанго.
– Пиратам нужна причина, чтобы сюда приезжать, – сказал Морли. – А пираты заходят в порт на островах по двум причинам – присунуть шлюхам и выгрузить добычу. Капитан Моррасс, с первого взгляда очевидно, что у нас есть две проблемы. Шлюх тут не хватит, чтобы обслужить и шлюпку, не говоря уже о паре кораблей, и некому заплатить пиратам за улов.
– Стилуотер, твой человек попал в самую суть проблемы, – улыбнулся Дрейк. – Городу нужен законный представитель, какой-нибудь плут вроде Лоука или Куортермейна, кто сможет покупать у нас товары по сниженным ценам, поскольку они несколько нелегальные, а потом переправлять их и продавать цивилизованным людям в Сарте, Пяти Королевствах, в Акантии или где угодно. Мы сейчас, ясное дело, такое не вытянем. Любой из нас, кто зайдёт в любой порт, кроме свободного города, тут же будет качаться на верёвке, подвешенный за шею.
– И вряд ли нам удастся переманить Куортермейна из Фанго, – сказал Килин. – А Лоук, наверное, умер в Сев'релэйне.
– А даже если и не помер, неважно. Законному представителю нужны две вещи – деньги и корабли, не связанные с пиратством. Сейчас у него нет ни того, ни другого, и потому от него всё равно никакого толку.
Килин сделал ещё глоток персикового бренди и вздохнул.
– Дрейк, и что же ты предлагаешь?
Дрейк поднял руки.
– Мы выставим кого-нибудь в качестве представителя и профинансируем.
– Кэп… – начал Принцесса, но его перебил Морли:
– Команда на такое ни за что не согласится.
– Это не их деньги, – проворчал Килин.
– Кэп… – снова начал Принцесса.
– Но и не твои, блядь, – Морли только что не кричал. – Корабельные деньги нужны, чтобы платить за ремонты и выдавать команде авансы в трудные времена, вроде нынешних.
Дрейк ухмыльнулся.
– Стилуотер, тебе нужен урок, как контролировать команду?
Килин стиснул зубы и злобно глянул на товарища-капитана, прежде чем перевести взгляд на Морли.
– Корабельные деньги тратятся по разумению капитана на подходящие цели во благо команды.
– И каким же образом это пойдёт на благо команды, капитан?
– Кэп… – снова попытался заговорить Принцесса.
– Да таким, блядь, образом, что я сказал – это хорошо для команды, – крикнул Килин. – Морли, нам нужен порт. И нам нельзя возвращаться в Фанго, если только ты не хочешь, чтобы Таннер пустил твою шкуру на ковёр.
– Кэп, на корабле денег не хватит, – крикнул Принцесса.
– А? – проворчал Дрейк. Его стакан остановился на полпути ко рту, а весёлая ухмылка слетела с лица.
– Кэп, я разговаривал с Байроном. Корабельная казна сильно опустела, очень сильно.
– Насколько?
– Совершенно.
Дрейк замолчал, уставившись куда-то вдаль.
– Морли, а наша казна? – спросил Килин.
– Опустела так, что стоит волноваться, но не настолько, чтобы начался мятеж, капитан. – Морли особо тщательно выговорил титул, и уже не в первый раз Килин пожалел, что Яник не выжил в Сев'релэйне. Он до сих пор даже не попрощался как следует с другом, потому что для правильного прощания требуется опасное количество рома и по меньшей мере день на восстановление.
– Думаю, сейчас самые богатые люди на острове – это шлюхи, – продолжал Морли. – Без сутенёра и под защитой Дрейка те немногие девчонки, что работают, получают двойную плату и всё оставляют себе.
– Я так и знал, что это дерьмо с "не насиловать шлюх" ещё куснёт нас за жопы, кэп, – сказал Принцесса с очень мрачным видом. – Если девчонкам не нужен сутенёр, так его у них и не будет.
И по-прежнему Дрейк ничего не сказал, сидя с непроницаемым лицом.
Принцесса повернулся к Килину.
– А что твой стрелок? Он станет губернатором?
Килин рассмеялся.
– Он отказывается сходить с "Феникса" на землю, поскольку считает себя бессмертным и думает, будто я смогу уговорить бога его убить. – Он ожидал потрясённую тишину, но вместо этого Принцесса кивнул и пожал плечами.
– Бессмертные всегда самые заносчивые ублюдки, – сказал первый помощник Дрейка. – Кэп, помнишь того, которого мы подобрали в Труридже? Этот благочестивый говнюк сказал, что мы по сравнению с ним лишь капли в океане, а он – верховный правитель какого-то давно несуществующего королевства.
– Забытой Империи? – неожиданно заинтересовался Килин.
– Не-а, хотя он вроде говорил, что бывал там… – Принцесса задумался, его лицо сосредоточенно сморщилось. – Пиздец какое жуткое место. В любом случае, кэп испытал его бессмертие, и, надо отдать должное бедолаге, он не врал. Выжрал столько, что хватило бы убить десятерых десять раз, и выжил. Так что мы сбросили его где-то в океане, чтобы природа с ним разбиралась. Капля в океане. – Принцесса хихикнул.
– Нам понадобятся склады и векселя, – тихо сказал Дрейк, и Килин, обернувшись, увидел на лице капитана решительное выражение.
– Склады мы построим, кэп, – сказал Принцесса. – А векселя? Здесь, на островах? Им никто не поверит.
Дрейк покачал головой.
– Поверят, если на них будет моё имя. Принцесса, надо выдвигаться как можно быстрее. Чем быстрее получим деньги и корабли, чем быстрее появится законный представитель, тем быстрее всё заработает.
– Ты отплываешь? – спросил Килин.
Дрейк кивнул.
– Если только ты не сможешь найти, скажем, десяток хороших кораблей без пиратской истории, и достаточно монет, чтобы платить всем вовлечённым, пока эта маленькая авантюра не станет поддерживать себя сама.
Килин кивнул в ответ.
– Значит, отплываешь.
– Стилуотер, мне нужно, чтобы ты оставался здесь.
– Здесь, в Новом Сев'релэйне? Постоянно? – Последнее, чего хотел Килин, это надолго оставаться в порту.
– Здесь и поблизости, – уступил Дрейк. – Мне нужен кто-то, чтобы присматривать за городом, защищать его, пока он не встанет на ноги. Усмирять несогласных и держать горожан в узде. Мне нужен тот, кому я могу доверять. – Он помедлил, а потом встал и подошёл к шкафу. – И мне нужен тот, кто предупредит остальных. – Дрейк открыл шкаф и порылся в его содержимом, а потом вытащил пергаментный свиток, несомненно морскую карту. Надежды Килина вновь ожили у него в груди. Теперь он знал, где Дрейк хранит карты, и теперь он был на шаг ближе к тому, чтобы найти нужную, а это значит, что он на шаг ближе к своей мести арбитру Прину. К несчастью, до цели оставалось ещё много шагов.
Дрейк бросил Килину свиток и сел обратно за свой стол. Глупо было надеяться, что он дал именно ту карту, которая так отчаянно была нужна Килину, но он всё равно надеялся, разворачивая пергамент.
– Это Пиратские Острова, – неуверенно сказал он.
– Это карта, которую я взял с военного корабля, – сказал Дрейк. Они не просто знали, где искать Чёрные Пески и Сев'релэйн. Они знали про Атрингдон, Наблюдательный Пункт, Камневоду, Лилингбёрн. Про каждую колонию, город и поселение Пиратских Островов, кроме двух.
Килин посмотрел на карту, и быстро увидел, чего не хватает.
– Фанго.
– Похоже, твой друг, Таннер Блэк, завёл себе скверных друзей, Стилуотер.
Килин снова посмотрел на Морли, который выглядел таким же потрясённым, как и его капитан.
– Таннер бы никогда… Он, конечно, злобный ублюдок, но он ненавидит Сарт и все королевства. Когда дело касается его, значение имеет только одно королевство, его собственное.
Дрейк приподнял бровь.
– И как лучше всего избавиться от всех соперников на островах, чтобы воплотить эту мечту?
Килин покачал головой. Просто невозможно было, чтобы Таннер Блэк продал своих товарищей-пиратов.
– Может, Куортермейн?
– Может. В любом случае, нужно предупредить остальных, что их города в опасности. Сарт послал один корабль, и пошлёт ещё. А Новый Сев'релэйн… Ну, его же нет на той карте?
– Ты хочешь, чтобы "Феникс" обплыл пиратские поселения и сказал горожанам собираться здесь.
– Горожанам, пиратам, всем. – Дрейк кивнул. – Скажи всем, что Синто Сена, возможно, последний безопасный остров.