Глава 27. Фортуна
Как только свет стал закрадываться через лесной полог, Дрейк и Бек вылезли из пещеры и продолжили свою охоту на существо в лесу. Оба проголодались, и поэтому следующие пару часов у них прошли в угрюмой атмосфере, в окружении скал. Когда представилась возможность выбраться, Дрейк ухватился за неё. В лесу было полно ягод, листьев и грибов – и неизвестно, съедобные они, или все смертельно опасные. Дрейк не собирался рисковать и умереть от гриба, только чтобы приглушить урчание в животе.
Он шёл как человек, который знает, куда направляется, пусть это и было далеко от правды. Они заблудились, вот и всё. Происшествие с муравьями и сонной магией не просто подвергло их опасности – всё оказалось куда серьёзнее. Думая об этом, Дрейк не мог вспомнить большую часть времени перед тем, как они оба рухнули. Он не мог вспомнить, сколько они шли, и в каком направлении. Они могли свернуть любое количество раз, и тогда дело труба. С такими мыслями Дрейк сделал единственное, что казалось разумным: он развернулся к солнцу и пошёл на восток. Бек пошла за ним.
Дрейк вздрогнул от острой боли в шее и шлёпнул туда. На ладони осталась кровь и раздавленное насекомое размером с большую монету. Дрейк уже чувствовал, как в том месте, где была боль, шея начинает чесаться, и поскрести ему хотелось не только там. Чем скорее они выйдут из проклятого леса и вернутся на корабли, тем лучше. Он, может, и собирался заселить остров, превратив его в твердыню для своих людей, но это не означало, что он хотел проводить в джунглях хоть минутой больше.
– Ты слышал? – спросила Бек, и её принуждение окатило Дрейка.
Он нетерпеливо посмотрел на неё, но потом прислушался. И ничего не услышал. Осознание этого открытия дошло до него лишь за миг до того, как по лесу разнёсся рёв.
Деревья затряслись, птицы вспорхнули и разлетелись, а Дрейк и Бек упали на землю, изо всех сил закрывая уши. С учётом раненой руки Дрейка, падение прошло не очень-то удачно. В такой близи шум был оглушительным и звучал почти как крик дракона, а Дрейк по себе знал, насколько тот громкий.
Шум и грохот затихли, и спустя несколько секунд возобновились почти постоянные крики островных птиц и монотонное жужжание насекомых. Дрейк взглянул на Бек и увидел, что она припала к земле с двумя пистолетами в руках, и её лицо белее простыни, несмотря на жару и влажность. Дикие глаза выглядывали из-под края шляпы, метались во все стороны, словно выискивая угрозу. Назвать их испуганными было бы преуменьшением, и Дрейку приходилось признать, что сам он чувствовал себя немногим лучше. Разумеется, в отличие от арбитра Бек, Дрейк собирался напустить бравады. С его репутацией бесстрашного человека ничего меньше демонстрировать было нельзя.
– Туда, наверное? – прошептал Дрейк, взмахнув здоровой рукой.
Бек резко посмотрела ему в глаза и кивнула.
– Хорошо, – улыбнулся ей Дрейк. – Пошли, убьём монстра.
Он зашагал в направлении рёва, не сомневаясь, что арбитр не даст ему идти одному. Бек считала себя воином, и гордилась этим – она просто не могла позволить Дрейку выглядеть бесстрашным там, где сама испугалась зверя, даже если это означало её смерть.
Дрейк никогда не страдал от полётов фантазии, и сейчас не дал волю воображению. Звуки вроде этого могут издавать множество животных, и все один другого опаснее. Если он примется перечислять в голове их всех, то скорее всего его парализует от страха, так что он продирался через чащу, отмахиваясь от летающих насекомых и ступая как можно тише.
Наконец джунгли сменились большой поляной, а на её дальней стороне была скала с тёмной пещерой, в которую легко пролез бы корабль. За вход пещеры проникало мало света, и сложно было сказать, насколько она глубокая. Бек дохромала до Дрейка к краю поляны, и они сжались за гигантским деревом, выглядывая из-за ствола.
– Он, наверное, в пещере, – сказала Бек, уставившись в ту сторону. Арбитр стала шептать что-то себе под нос, но вскоре остановилась и покачала головой.
Дрейк внимательнее посмотрел на поляну. С одной стороны от пещеры был маленький пруд, испускающий пар, а с другой виднелась дыра в земле размером намного больше того пруда, и никакого пара из неё не поднималось. А ещё рядом с дырой в земле не росло никаких деревьев, и ближайшие к ней словно отклонялись от неё.
– Как думаешь, что это? – нетерпеливо прошептала Бек.
Дрейку в ответ хотелось рассмеяться, но это испортило бы всю игру, а ему хотелось немного продлить уязвимость Бек.
– Уж явно тебе лучше знать, арбитр. Это твоя Инквизиция охотилась на всех старых монстров до их полного вымирания. Насколько мне известно, остались только драконы, морские твари и тролли. Но наверное у Инквизиции есть куча книг и всякой хрени про все кошмары, которые они уничтожили, а?
– Я в библиотеках Инквизиции никогда не торчала, – прошипела Бек. – Напрасная трата времени. Мир здесь, а не в старой кучке пыльных томов.
Дрейк рассмеялся и выпрямился, а потом беспечно вышел из укрытия на поляну.
– Дрейк! Хули ты творишь?
Дрейк повернулся и попятился дальше, чтобы видеть лицо арбитра. К его немалому удовольствию она выглядела искренне встревоженной, и в его книге это определённо было победой.
– Нет никакого монстра, арбитр Бек. По крайней мере, здесь.
Бек встала, явно не зная, прав Дрейк или нет. А он, глядя на неё, не сдержал ухмылки – судя по выражению лица, она ожидала, как в любой миг нечто вылезет из дыры в земле и проглотит его целиком.
– А что с пещерой?
– Это просто пещера. – Дрейк рассмеялся. – Может, там летучие мыши живут, или ещё кто. Видишь две дыры в земле? – Он указал сначала на пруд, а потом на более крупную дыру.
Бек сделала несколько шагов на поляну и кивнула.
– Эта… – Дрейк подошёл к испускающему пар пруду и заглянул в него. Дно он разглядел лишь на десяти футах, и тёплая, чистая вода казалась зелёной от скалы вокруг неё. – Ага, это горячий источник, подогретый землёй до, – он опустил палец в воду, – очень приятной температуры.
Бек подошла к Дрейку и заглянула в пруд.
– А вторая, – продолжал Дрейк, – намного больше. Воды нет, но скала вокруг мокрая. Ну, это гейзер.
– Что?
– Глубоко из-под земли периодически поднимается кипящая вода и выстреливает вверх, – пояснил Дрейк. – И это она издаёт чёртовы звуки, очень похоже на рычащего зверя. И у неё такая мощь, что трясутся деревья. К той дыре близко лучше не подходить. Эти штуки бывают довольно опасны.
– Монстра там нет, – проговорила Бек, эхом повторив прошлые слова Дрейка.
– Нет.
– И ты знал это раньше?
Дрейк почувствовал её принуждение и стряхнул его.
– Нет. Если б знал, то меня бы здесь не было. Я могу потратить своё время с куда большей пользой. Милый сюрприз, а? Вместо драки со свирепым монстром мы получили приятную расслабляющую ванну с тёплой вонючей водой.
И снова она недоверчиво взглянула.
– И ты можешь в этом купаться?
Дрейк кивнул.
– Ты уверен, что это безопасно?
Принуждение Бек уже не просто омывало Дрейка – теперь казалось, будто что-то постоянно висит над ним. Никогда ещё ни один арбитр не задавал ему так много вопросов за такой короткий промежуток. И поскольку арбитр Бек, видимо, неохотно использовала своё принуждение – в основном, – Дрейк раздумывал, нравится ли ей компания человека, которого она не может так легко контролировать.
– Ага, безопасно, – Дрейк улыбнулся, встав на колени, и провёл здоровой рукой по воде. – Люди постоянно купаются в таких штуках. Чёрт, да в Диких Землях есть город, который продаёт время в таких водах и зарабатывает на этом кучу денег. Народ приезжает отовсюду, чтобы окунуться в горьких источниках Биттерспрингса. А у нас, гляди-ка, здесь свой и совершенно бесплатно. Думаю, надо воспользоваться преимуществом.
Бек посмотрела на воду, от которой исходил пар, и Дрейк видел на её лице явное желание искупаться. Наверное, уже прошло много времени с тех пор, как ей выпадал случай принять ванну, и существует предел, за которым цивилизованные люди, попавшие на острова, просто хотят ощущения чистоты. И всё же, по опыту Дрейка, иногда людям нужен дополнительный стимул и небольшой толчок.
– Слышал, и с зудом такие ванны творят чудеса, – со знанием дела соврал он.
– Что? – Похоже, Бек даже не понимала, как сильно чешутся укусы насекомых, и теперь, когда Дрейк упомянул об этом, он видел, как ей стало неприятно, когда она обратила внимание на все мелкие раздражения.
– Видишь, этих мелких сволочей вокруг пруда совсем нет? – сказал Дрейк. – Похоже, им не нравится что-то в воде. Отпугивает их и смягчает проклятый зуд. – Чтобы подчеркнуть свои слова, он почесал шею. Там не было укуса – он отлично знал, что укусы нельзя чесать – но на арбитра это произвело нужный эффект, и спустя мгновение она уже чесалась.
– А ты будешь просто стоять и смотреть?
Дрейк ухмыльнулся, сверкнув золотым зубом.
– Я собирался к тебе присоединиться.
Бек, видимо, обдумывала эту мысль и собиралась наклониться к Дрейку, чтобы сказать ему, куда именно ему следует пойти.
– Ты первый, – сказала она. – И если попытаешься прикоснуться ко мне, я тебя утоплю.
Расстёгивать рубашку сломанной рукой оказалось довольно трудно, но Дрейк решил, что если попросить Бек о помощи, то ответ будет не очень-то приятный, так что он справился сам, уронив рубашку на землю вместе с перевязью. Ему пришлось сесть, чтобы снять сапоги, а потом он расстегнул ремень, уронил штаны и сделал шаг из них. Дрейк в чём мать родила – за исключением оберега, прикреплённого к запястью и кольца на пальце, – стоял перед арбитром Бек и ухмылялся. Она не улыбнулась в ответ. Он видел, как её взгляд скользил по его телу, как хмурилась, глядя на все шрамы и татуировки.
– С этими штуками можно нырять? – Он кивнул на оберег на запястье.
– Они водонепроницаемые, – сказала Бек, и опустила взгляд к паху Дрейка.
– Хорошо. – Дрейк прижал правую руку к телу, отчего её пронзила острая боль, и прыгнул в пруд. Он погрузился в горячую воду, и от внезапной смены температуры у него перехватило дыхание. Глаза закрылись, он ничего не видел, но ему и не нужно было смотреть. Вода всегда была стихией Дрейка, и его мать любила повторять, что поверить не может, как же это он родился без жабр. Друрры по-всякому пытали его водой, и хотя это всё равно было больно, и почти сломало его, но такие пытки всегда были лучше тех, что включали в себя огонь.
Левой рукой Дрейк догрёб до дна источника, и его ноги коснулись скалы. Он оттолкнулся от дна и быстро поплыл вверх, пока его голова не показалась на поверхности.
Вяло толкаясь ногами, чтобы держаться на плаву, Дрейк здоровой рукой откинул волосы назад и вытер воду из глаз. Оказалось, что он смотрит на пещеру, поэтому развернулся и увидел, как арбитр Бек раздевается возле горячего источника. Её шляпа лежала на земле, и по лицу разметались золотистые волосы – отвислые и засаленные после долгих дней плохого обращения. Куртка вместе со связкой пистолетов уже была отброшена, и арбитр расстёгивала последнюю пуговицу на блузке, когда заметила, что Дрейк всплыл и глазеет на неё.
Без слов она расстегнула последнюю пуговицу и уронила блузку на землю. Дрейк разинул рот, глядя на её грудь. Он немало повидал в своё время, и с радостью понял, что сиськи арбитра близки к идеальным. Некоторые бывают обвислые, другие слишком торчат, но у Бек они были как раз то что надо – и достаточно большие, приятно ухватиться. Дрейк уже считал Бек женщиной, которой нравится внимание мужчин, и с радостью готов был дарить всё своё внимание без остатка.
– Насмотрелся? – Она подняла бровь, и Дрейк едва почувствовал её принуждение.
– О-о, я могу с радостью смотреть на них весь день. – Он ухмыльнулся и улучил минутку, чтобы посмотреть ей в глаза. К несчастью как раз в этот миг она решила сбросить штаны, и Дрейку пришлось снова опустить взгляд.
Одной рукой держаться на плаву становилось уже тяжело, так что Дрейк немного отплыл назад и схватился за берег, выплюнув немного мерзкой на вкус воды.
– Прекрасно, – сказал он, глядя на стоявшую перед ним обнажённую Бек, выставившую себя напоказ.
Фыркнув, она шагнула вперёд и исчезла под поверхностью пруда. Дрейк посмотрел на прозрачную воду и увидел Бек под собой. Она доплыла до дна, в точности как он, и теперь, видимо, смотрела на него.
Когда Бек всплыла, Дрейк снова улыбнулся ей своей искренней улыбкой. Он по-прежнему видел её грудь, лишь немного искажённую рябью на воде, и, по правде говоря, понял, что ему нелегко успокоиться. Она откинула волосы и улыбнулась – возможно, первая настоящая улыбка, которую Дрейк видел на её лице.
– Ты был прав, – сказала Бек, и её голос звучал чуть мягче обычного. – Действительно, здорово. Я уже так давно не чувствовала себя чистой. Честно, как пираты так живут?
Дрейк рассмеялся. Он прислонился к скале с горячим источником, медленно болтал ногами, держась здоровой рукой за берег, и смотрел, как Бек счищает с кожи накопленный за месяц пот и глубоко въевшуюся грязь.
– Это ерунда, – сказал он. – Всего-то несколько недель или месяцев в море, где помыться почти нет возможности, с небольшими перерывами на суше, где мыться обычно нужно. И к тому же, тебе бы попробовать оказаться запертой в темнице, глубоко-глубоко под землёй. Тогда твои представления о том, что такое "чистый" очень скоро изменятся.
Бек посмотрела на Дрейка, зачерпывая воду на волосы – очевидно, она ему не поверила.
– Представить себе не могу, кому бы захотелось тебя запирать.
– Скажем так, твоя Инквизиция хреново уничтожила друрров.
Бек рассмеялась.
– Ты сейчас мне расскажешь, что это матриарх друрров заперла тебя, потому что влюбилась.
Дрейк попытался рассмеяться, но у него не получилось.
– Ага. Это сошло б за охуенную байку.
Бек тогда посмотрела на него по-другому – не ледышками, к которым он привык, но глубокими синими глазами, полными бесконечной жалостью.
– Прости, я думала…
– Думаю, ты предпочитаешь купаться в одиночку. – Чтобы отвернуться от обнажённой Бек, Дрейку понадобилось больше силы воли, чем ему хотелось бы признавать. Но он отвернулся, а потом начал карабкаться, цепляться и выкатился из горячего источника, заработав ещё несколько царапин на здоровой руке. Его тело не хотело вылезать из воды, и все ссадины и болячки, которые приглушил успокаивающий источник, теперь снова дали о себе знать. Дрейк услышал, как арбитр плывёт по пруду следом за ним. Он её проигнорировал и пошёл в сторону пещеры.
– Постой, – проворчала Бек и вылезла из пруда. – Дрейк, прости.
Дрейк остановился и вздохнул. С трудом, но он убрал с лица мрачное выражение, прежде чем обернуться.
Бек стояла обнажённая, с неё капала вода, и выражение её лица было настолько искренним, что было почти больно смотреть. Дрейк в своё время повидал много привлекательных женщин, и до этого момента считал Рей Чио самой прекрасной, но маленькой императрице Драконьей Империи было всего семнадцать, и она во многих смыслах оставалась ребёнком. А арбитр Бек ребёнком не была, и её тело служило тому доказательством. Дрейк понял, что не может подобрать слова. Он стоял, уставившись на прекрасную картину перед собой, и земля ушла у него из-под ног.
Глаза Бек расширились, и она припала к земле, обхватив голову руками. Ещё через секунду Дрейк понял, что за его спиной извергся гейзер.
Оглушительный звук вышиб все мысли из головы и смешал все чувства. Дрейк ощутил, как ноги подкосились, его ударила сила извержения, и мир скрутило. На краткий миг он мельком заметил клубы пара, вырвавшегося в воздух, а потом сильно ударился об каменистую землю, и боль принесла целую кучу новых проблем.
Мир всё ещё крутился над Дрейком, и качался из стороны в сторону – такое обычно могут испытать лишь поистине преданные пьяницы. В ушах стоял устойчивый и громкий звон, который был не только болезненным, но и тошнотворным. Это конкретное мучение Дрейк отметил, выблевав то немногое, что осталось в его желудке. Казалось, тело стало похоже на тесто – побитое, помятое, снова побитое и наконец оставленное запекаться в неприятно высокой температуре. Он ожидал, что это снова вызовет мучительные воспоминания о заключении у друрров, но его память взбунтовалась и отказывалась исполнять приказы.
Сверху на Дрейка полилась тёплая вода, и спустя мгновение перед ним появилась прекрасная и очень обнажённая женщина. Она что-то говорила, но звуки не проникали сквозь звон в ушах, и Дрейк не мог удерживать внимание на её рте, чтобы читать по губам. Его глаза опустились, и он увидел там сиськи, которые немного покачивались, когда она его трясла. Дрейк собрал все свои силы и всю оставшуюся волю, героически оторвал руку от земли и схватил Бек за левую грудь.