53
Услуга за услугу (лат.). – Примеч. пер.
54
По шкале Фаренгейта. – Примеч. пер.
55
Имена изменены.
56
Имя изменено.
57
Наказание (англ.). – Примеч. пер.
58
Bee – пчела, boo – сленговое название марихуаны (англ.). – Примеч. пер.
59
Имя изменено.
60
Freedom Isn’t Free. – Примеч. пер.
61
Имя изменено.
62
Имя изменено.
63
Джон Доу (англ. John Doe) – условное обозначение мужской стороны в судебном процессе в англосаксонском праве. – Примеч. пер.
64
Имя изменено.
65
Текст из справочников, в том числе телефонных, был собран с помощью программного процесса, который называется оптическим распознаванием символов (OCR) и позволяет конвертировать отсканированные материалы в текст. Поскольку аналоговые материалы разного качества печати и сканирования читает цифровой «глаз», результат оказывается скверным и изобилует ошибками синтаксиса и распознавания – от невозможности различить, скажем, буквы D и O до хаотической расстановки знаков пунктуации, символов и других ошибочных знаков, не относящихся к буквенно-цифровым. Потребовались сотни часов чистки, чтобы превратить сканы томов давностью несколько десятилетий в пригодный для чтения и единообразно отформатированный список имен.