О женщине, которая изменила мужу
Он не знал, что в это самое время люди по всей стране, собравшись на тайные празднества, поднимают бокалы и приглушенно восклицают: «За Гарри Поттера – мальчика, который остался жив!»
Джоан Роулинг.
Гарри Поттер и философский камень.
Перевод М. Спивак
Жила-была в Перми одна просто волшебно замечательная женщина – и умница, и красавица, и был у нее только один изъян: угораздило ее выйти замуж за толстого, самовлюбленного, напыщенного старого болвана.
Уж как она старалась, чтобы окружающим показалось, что ее муж что-то может, но за всю жизнь я только один раз видел, как у него случайно что-то получилось. Она просто плакала от счастья, она так хотела, чтобы этот момент видели все, чтобы все его запомнили. Если бы у нее была возможность, она бы проживала этот момент счастья вновь и вновь, и это был бы ее маленький личный рай.
Так было жалко ее. В Советском Союзе мама с папой внушили ей, что муж, как и родители, может быть один и на всю жизнь. И она им, к сожалению, поверила. Во время перестройки она содержала всю семью, но так, чтобы муж не догадался. После перестройки он догадался, и качество ее жизни это не улучшило. Многие мужчины, пораженные ее умом и красотой, предлагали ей себя. Но она всем отказывала.
А годы шли, и за ними шла ее жизнь уже не на ярмарку, а с ярмарки. Все уже привыкли к этой ошибке природы и почти приблизились к восприятию ее как святой и великомученицы, но тут внезапно по городу прошел слух.
Звонит мне вечером знакомый и рассказывает, что наша героиня влюбилась, у нее роман, и «они уже переспали».
После этого мне позвонили еще пять человек. Мужиков. И вот вы не поверите, но все были до слез рады за нее. Мужики!
И на следующий день мне рассказали, что в тот вечер все, кто был в теме, поднимали бокалы за эту Женщину, Которая Изменила Своему Мужу. За ее маленькое, позднее, женское счастье.
Каждый любовный треугольник должен быть срочно переделан в квадрат!