Во вторник утром на уроке по расчетам Чейз получает новое прозвище. Трой Кендал, футболист, выкрикивает его, передавая рабочие листы, которые раздает миссис Рассел.
– Не порежься, Уильямс, – говорит Трой, передавая листы назад. – Мэнсона может завести запах крови. – Трой прыскает над собственной шуткой и дает пять другому качку.
Половина класса задыхается от смеха, другая издает стон ужаса. Чарльз Мэнсон – серийный убийца. Это ужасная шутка. Не могу удержаться и не взглянуть на Чейза. Как он воспримет ее? Понимаю, что все таращатся на него, ожидая реакции. Сочувственно морщусь. Знаю, как неприятно быть в центре всеобщего внимания. Правда, меня все жалели, а он стал объектом насмешек. Для него это гораздо хуже.
Наши взгляды встречаются, и я вижу в них боль от предательства. «И ты туда же» – читается в синих глазах. Но чего он от меня хочет? Чтобы встала и защищала его перед всем классом? Прошлой ночью он велел мне повзрослеть, сказал, чтобы не лезла в чужие дела, и именно этим я и собираюсь заняться.
Я отвожу взгляд, поворачиваюсь вперед и смотрю на миссис Рассел. Она стоит спиной к классу. Учительница либо сознательно игнорирует нас, либо не слышала комментария Троя.
– Мэнсон – идеальное имя для него, – говорит Скарлетт.
– Мэнсон был серийным убийцей, – бормочу я.
– Да, но готова поспорить: у Чарли была не одна авария, где он вел себя агрессивно.
– Он не вел себя агрессивно, – отвечаю я, чувствуя внезапную усталость. Почему я вообще взялась объяснять поведение Чейза? Он совершенно ясно дал понять, что не хочет иметь со мной ничего общего.
– Не могу дождаться, когда скажу это Джеффу, – продолжает Скар, как будто я вовсе ничего не говорила. Может, и не говорила, а только подумала.
Поскольку миссис Рассел не обращает на нас внимания, все остальные тоже болтают.
– У тебя есть подвал в Гров-Хайтсе? – громко говорит Трой. – Может, ты хранишь там несколько тел?
– До того, как его мать вышла за мэра Стэнтона, он жил в Линкольне, – подает голос девушка с задних рядов. – Я читала об этом в газетах.
– Кому-то надо пойти перекопать его старый задний двор.
– О боже. Его надо отправить в тюрьму! А он сидит тут с нами.
– А если там правда есть тела? Его опять будут судить? Как насчет двойного срока?
Я не могу больше выносить это.
– Заткнитесь! – рявкаю я на одноклассников.
На класс опускается тишина. Миссис Рассел встревоженно оборачивается.
– Элизабет, – говорит она мягким голосом, каким обычно разговаривают с истеричными детьми, – прошу, сядь.
Сядь? Я даже не заметила, что стою. Все пялятся на меня, кроме Чейза. Он смотрит вперед, на миссис Рассел. Я клянусь, что вижу, как ходят желваки у него на скулах, хотя он очень старается держать себя в руках.
Скар протягивает ко мне руку.
– Заткнитесь, ребята. Вы причиняете боль Лиззи, а ей и так непросто. – Она тянет меня вниз. – Садись, Лиззи.
Она думает, я наорала на весь класс потому, что их издевательства и обвинения огорчили меня.
Я наорала потому, что все это огорчало его.
Беспомощность стискивает горло. Я позволяю Скар посадить меня на стул, затем сцепляю над столом трясущиеся руки.
– Простите, – говорю я миссис Рассел. – Я в порядке.
Она смотрит на меня какое-то время, прежде чем кивнуть.
– Все, давайте сосредоточимся на нашем задании. Поскольку у вас столько энергии, мистер Кендалл, вы можете подойти к доске и решить первый пример.
Трой встает с глуповатым видом и идет к доске. Класс затихает. Остальную часть урока я не слишком внимательна. Просто сижу и пытаюсь не плакать.
Как только урок заканчивается, иду к своему шкафчику, хотя мне в нем ничего не нужно. Следующим уроком у меня физика. Скарлетт тоже ходит туда, но я не хочу разговаривать с ней. Она бросала на меня столько сочувствующих взглядов и так часто пожимала руки за последний час, что мне требуется перерыв.
Я прислоняюсь головой к шкафчику и спрашиваю себя, как и когда моя жизнь вышла из-под контроля. Очевидно, когда умерла Рейчел. Три года разборок с моими чокнувшимися родителями полностью меня вымотали. Но чувствую, что за последних семь дней я более обессилена и расстроена, чем за все эти три года вместе взятых.
Вот что я получила за попытку бунта. Я хотела одну ночь, веселую, удивительную, в конце лета перед школой, когда мне не пришлось бы думать о мертвой сестре или родителях, склонных к гиперопеке. Одну ночь, за которую я могла бы стать той, кем хочется, без темного шлейфа несчастного случая, произошедшего с моей сестрой. Я получила, что хотела: поехала на вечеринку, где никто не знал ни меня, ни Рейчел. Убежала от родителей и могла наконец дышать, пусть всего несколько часов. Веселилась, познакомилась с парнем. Мне… понравился парень. Очень, очень понравился.
А теперь это все – огромный ком проблем, и мне хочется кричать от безысходности.
Глубоко вздыхаю: не стану плакать. Я сильнее этого. Просто пойду на физику и…
Огромная ладонь хватает меня за руку и разворачивает.
– Эй! – протестующе кричу я. – Что за… – Слова замирают, когда я понимаю, что это Чейз. – Что тебе нужно? – тихо спрашиваю я. Вот и попрано решение стать сильной. Одна секунда в его присутствии – и мои руки трясутся, а кровь стучит в висках.
Он скептически смеется.
– Что мне нужно? Я пришел сюда спросить, какого черта нужно тебе?
Я моргаю в растерянности.
– Ты о чем?
– О том, что ты приглашаешь меня в свой дом, заступаешься за меня перед классом…
– Я за тебя не заступалась, – обрываю я, но, думаю, он понимает, что это ложь.
– Прекрати совать свой нос в мои дела, Бэт. Я справлюсь со всем, что они мне предъявят.
Ой ли?
– Неужели?
– Да, смогу. Поверь мне, я имел дело и с гораздо худшим. Считаешь, кучка школьных задир меня пугает? – Он безрадостно смеется. – Я провел три года в колонии с настоящими преступниками. Думаешь, Трой – первый, кто называл меня Мэнсоном? Все здесь – детские игры.
Мне не следует жалеть его, но я это делаю.
– Мы можем… поговорить обо всем этом?
Он хмурит русые брови.
– Поговорить о чем? – В его тоне слышна растерянность. – Твою мать, Бэт, что с тобой такое? Нам незачем разговаривать, понятно? Мы не друзья и никогда ими не будем. Это невозможно. Твоя сестра мертва из-за меня.
Глаза начинает щипать от слез.
Он понижает тон.
– У нас был секс, ладно. Не бог весть что. Ведь никто из нас не был девственником или еще что-то…
Сдавленная насмешка срывается с моих губ.
Я надеюсь, нет, я молюсь, чтобы он не заметил, но я уже поняла, что Чейз ничего не упускает. Он стал бдительным в колонии или был таким всегда? Как бы там ни было, он прищуривает свои синие глаза.
– Бэт, – голос у него слегка хриплый, он откашливается, – не говори мне, что ты была девственницей.
– Окей, – шепчу я.
– Что окей?
– Окей, я не стану тебе этого говорить.
Теперь он издает полный огорчения вздох. Затем впечатывает одну ладонь в шкафчик за моей спиной. Я вздрагиваю от неожиданного звука, но не боюсь, что он станет срывать злость на мне.
Боже, почему я его не боюсь? Он убил человека! Проклятье, я должна бояться.
– Бэт, – снова говорит он, – посмотри на меня.
Я жалко поднимаю голову.
– Это и так уже слишком унизительно, Чей… Чарли, – поправляюсь я.
– Чейз, – говорит он, и это напоминает мне, как упорно я добиваюсь, чтобы все звали меня Бэт. «Мы похожи сильнее, чем он предполагает», – думаю я. – Теперь меня зовут Чейз.
– Почему?
– Это прозвище, которое я получил, когда… – он резко замолкает, качая головой. – Неважно, мы отвлекаемся. Мне нужно знать, была ли ты… – Он поднимает ладонь и, не касаясь, проводит ею над моей щекой, как будто хочет погладить меня.
Я быстро оглядываюсь, чтобы убедиться, что никто не видел, как он чуть не дотронулся до меня. В коридоре все еще пусто. Урок начался некоторое время назад.
– Была ли ты девственницей? – наконец спрашивает он с тоской в синих глазах.
Я медленно вдыхаю, а затем еще медленнее выдыхаю.
– А это важно? – печально отвечаю я.
Не оглядываясь, я иду прочь, но чувствую, что все это время он смотрит на меня.