Книга: Сновидец. Призови сокола
На главную: Предисловие
Дальше: Пролог

Мэгги Стивотер
Сновидец. Призови сокола

Maggie Stiefvater
CALL DOWN THE HAWK

 

Copyright © 2019 by Maggie Stiefvater All rights reserved Published by arrangement with Scholastic Inc., 557 Broadway, New York, NY 10012, USA
Cover art by Christopher Stengel

 

© 2019 by Maggie Stiefvater All rights reserved Published by arrangement with Scholastic Inc., 557 Broadway, New York, NY 10012, USA Cover art by Christopher Stengel
© Сергеева В.С., перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
* * *
Колпачок на меня не надеть,
В клетку не посадить,
Ныне я гордым стал –
Мне бы над лесом лететь,
В туче бурной парить,
Гремящей грозой меж скал.

У. Йейтс, «Сокол»
Если грезить чуть-чуть – опасно, то лекарство от этого – грезить не меньше, а больше, грезить постоянно.
Марсель Пруст, «В поисках утраченного времени»
Вы уверены, что пол не может также быть и потолком?
М. К. Эшер, «Быть графиком»

 

Дальше: Пролог