Глава 67
Утро выдалось светлое и солнечное, однако Серж Персоль, командир наемников, прибывших для поддержки миссии Гуго Флангера, выглядел мрачнее тучи. Он терпеть не мог, когда пьянствовали в неурочное время.
– А ты, Больцер, почему не остановил эту сволочь? – строго спросил он у новичка.
– Я увидел его уже таким, сэр, – пожал тот плечами. – Слышу, кто-то царапается в дверь – открыл, а это он. Морда разбитая, несет как из бочки, ну и все такое…
– Хорошо, – кивнул Персоль, затем приблизил лицо к растерянно моргавшему Панопулосу и прошипел: – Я должен бы пристрелить тебя, Фидо, но меня удерживает только то, что вместе мы прошли слишком длинный путь… Сукин ты сын.
С этими словами командир ушел, а Фидо Панопулос взъерошил слипшиеся волосы и уставил на Больцера мутные глаза:
– Слушай, но я же ничего не помню…
– Это неудивительно, – пожал плечами тот.
– Но я же раньше никогда так не напивался. Ну пропускал рюмочку-другую, но никогда… Ты мне веришь?
– Охотно верю, друг, но что ты от меня хочешь?
– Я… Я не знаю… – Панопулос глубоко вздохнул. – И башка трещит, как от прямого попадания…
– Вот видишь, – назидательным тоном произнес Больцер. – И с кем дрался, тоже не помнишь?
– Да в том-то и дело, что не помню! – воскликнул Фидо. – Ничего не помню!
– Ну, может, хоть какие-то мыслишки остались? – не сдавался Больцер, желая удостовериться, что ему ничто не угрожает.
– Ни-ка-ких, – по слогам произнес Панопулос.
– Принести опохмелиться? Я мигом, никто не заметит.
– Да пошел ты! – Панопулос мотнул головой, но тут же схватился за виски. – Ты извини, Больцер, просто я хреново себя чувствую…
– Да ничего, я же понимаю. Пойду, чтобы тебе не мешать, пройдусь по городу.
– О-о, – простонал в ответ Панопулос, укладываясь на кровать.
Стефано подхватил свою сумку и направился к двери, но неожиданно умирающий ожил и, вскочив с кровати, потребовал:
– Покажи мне, что у тебя в сумке!
– С чего это, Фидо? Это у тебя похмельный откат, что ли?
– Я помню, что видел в твоей сумке что-то подозрительное, – не сдавалась жертва тяжкого похмелья.
– Ты пожалеешь, Фидо, если вздумаешь залезть в мою сумку, – предупредил Больцер.
– Кого ты хочешь напугать, новенький? – Панопулос решительно двинулся на соседа, и тот, подняв руки, согласился:
– Ладно, друг, вот моя сумка – смотри. – С этими словами он расстегнул длинную «молнию» и отошел в сторону, предоставляя Фидо возможность осмотреть ее.
Панопулос шагнул ближе, но сразу увидел, что сумка почти пуста. Угадав его мысли, Больцер пояснил:
– Все мои вещи остались в шкафу. Если очень хочется, обыщи их, но настоятельно советую тебе быть поаккуратней, потому что у меня появляется все больше оснований продырявить твою башку.
– Не пугай…
– Я не пугаю, – сказал Больцер, застегивая сумку. – Я просто делаю тебе последнее предупреждение, сучонок.
Панопулос хотел было вспылить, но что-то в глазах соседа заставило его отступить. Уж очень не похожи были его слова на обычные угрозы.